Muerte de Moisés
1 Desde el desierto de Moab, Moisés subió al monte Pisgá, y llegó a la parte más alta del monte Nebo, que está frente a Jericó. Allí Dios le mostró todo el territorio de Galaad y de Dan. 2 También le mostró los territorios de las tribus de Neftalí, Efraín y Manasés, y el territorio de la tribu de Judá hasta el mar Mediterráneo. 3 Desde allí Moisés pudo ver el desierto del sur, el valle del Jordán y la llanura que rodea la ciudad de Jericó, hasta el pueblo de Sóar. Jericó también se conoce como Ciudad de las Palmeras.
4 Allí Dios le dijo a Moisés: «Este es el país que le daré a Israel. Así se lo prometí a Abraham, a Isaac y a Jacob, tus antepasados. He querido que lo veas, porque no vas a entrar en él».
5-6 Moisés estuvo siempre al servicio de Dios. Tal como Dios lo había dicho, Moisés murió en Moab, frente a Bet-peor, y allí mismo fue enterrado, aunque nadie sabe el lugar exacto. 7 Cuando murió, tenía ciento veinte años, gozaba de buena salud y la vista todavía no le fallaba.
8 Los israelitas se quedaron treinta días en el desierto de Moab, para guardar luto por la muerte de Moisés. Esa era la costumbre en aquella época. 9 Antes de morir, Moisés había puesto sus manos sobre la cabeza de Josué y Dios lo llenó de sabiduría. Por eso los israelitas obedecieron a Josué, y cumplieron con las órdenes que Dios le había dado a Moisés.
10 Nunca más hubo en Israel un profeta como Moisés, que hablara con Dios cara a cara. 11 Nunca nadie igualó las maravillas que Dios le mandó hacer contra Egipto y su rey. 12 Nunca nadie tuvo más poder que Moisés, ni pudo imitar las grandes cosas que los israelitas le vieron hacer.
Apquitsepma Moisés
1 Apquinamtec nic nat netin inquilhe Nebo Moisés, payjoc yoclhilhma actamopeycaoc Moab. Inquilhe ayitsicsic nic nat acvisay Pisga, payjoc tingma Jericó actiyapmaclha acnim. Apvitac nic nat Moisés yoclhilhma lhalhma anco, ayenmo yoclhilhma Galaad acvaycmo yoclhilhma Dan. 2 Najan yoclhilhma Neftalí, yoclhilhma Efraín, yoclhilhma Manasés, yoclhilhma Judá acyovoclhojo, acvaycmo yingmin acvanyam Mediterráneo. 3 Apvitac nic nat yoclhilhma Néguev, vatsam Jordán najan yingman payjoc Jericó. Apquiltimec nic nat apvisay Jericó, ningiltimem Alha Tingma, acvaycmo tingma Zoar.
4 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés: —Eycaso siclhanma alhta napato Abraham, najan Isaac, najan Jacob, yoyam ellhovamcoc sat aptovana. Altamjoc coo etac lhip as yoclhilhma, copvanqueje eyca lhip epalhavomoc maa — nic nat aptomjac Dios.
5 Apquitsepquic nic nat Moisés apvisay Dios apquilancam, payjoc yoclhilhma Moab, acno aplhanma siclho Dios. 6 Innec nic nat ayatoyna payjoc alvata yoclhilhma Moab, ningatoc Bet-peor. Mepqui apyascamco lhama enlhit as ningvamlha nac jay apcatoynamacpilha Moisés. 7 Vocmec nic nat ciento veinte años aptiyascam Moisés. Cayjec nic nat mataa apyimpejic, altamila ilhnic nat apataoc acvaycmo acnim apquitsepma.
8 Invocmec nic nat treinta acnim apquilyapcalhem apnaymacoc Moisés yoclhilhma actamopeycaoc Moab, ayinyema acmayovsa apquilvalhoc apquitsepma Moisés. 9 Aplhocac nic nat Josué, Nun apquitca apyascamcolhma. Ayinyema ilhnic nat apnincanma apmeoc Moisés apyitsicsic Josué. Apquilyajaclhoc nic nat mataa apnaymacoc Israel, acno ilhnic nat apcanama siclho Moisés.
10 Naso, am nic nat etacpoc poc profeta Dios aplingascama nipyesicsa enlhitaoc Israel. Apvamlha ilhnic nat Moisés appamejitsacpo napato Dios Apyimtalhnamo. 11 Am nic nat etacpoc poc profeta, apmopvan ellaná aptamjaycam simpilapquiscama. Apvamlha ilhnic nat Moisés apna yoclhilhma Egipto apcanyacpo ingyinmelham apvisqui faraón najan yatapquilviscaa lhalhma anco. 12 Paj nic nat poc profeta apyimtalhnamo apanco nipyesicsa enlhitaoc Israel, apvamlha ilhnic nat lhama, apvisay Moisés.