1 En la oscuridad de la noche
busco al amor de mi vida.
En la soledad de mi cuarto
lo busco y no lo encuentro.
2 Me levanto,
recorro la ciudad,
voy por calles y mercados,
buscando al amor de mi vida.
Lo busco y no lo encuentro.

3 Me topo con los guardias,
con los que vigilan la ciudad,
y les pregunto si han visto
al amor de mi vida.
4 Apenas los dejo,
encuentro al amor de mi vida.
Lo abrazo,
no lo suelto,
lo llevo a mi casa,
¡lo hago entrar
en la habitación donde nací!
El novio
5 Mujeres de Jerusalén,
quiero que me prometan,
por las gacelas y venaditas
que corren por el bosque,
que no molestarán a mi amada
ni la despertarán de su sueño de amor
hasta que ella sola se despierte.
Tercer canto
Los amigos
6 ¡Algo viene por el desierto!
¿Qué podrá ser?
Parece una columna de humo
que avanza entre aromas
de flores, incienso y perfumes.

7 ¡Pero si es Salomón,
y viene en su carruaje real!
Lo escoltan sesenta valientes,
¡los mejores soldados de Israel!
8 Armados con espadas,
son maestros en el combate;
todos llevan la espada lista
por causa de los peligros
que presenta la noche.

9 Este carruaje fue hecho
con finas maderas del Líbano.
Salomón mismo lo mandó hacer.
10 Ordenó que le pusieran
columnas de plata,
soportes de oro,
y un asiento de tela púrpura.
Las mujeres de Jerusalén
decoraron su interior
con gran delicadeza.

11 ¡Salgan, mujeres de Jerusalén!
¡Vengan a ver al rey Salomón!
Lleva puesta la corona
que su propia madre le hizo
para el día de su boda,
¡para el día más feliz de su vida!
Quilvana:
1 Acyitnec coo sictajanma alhtaa, aclhanma evalhoc sicponcanma siyasicjayo. Ayitamquic alhta inyicje, am alhta otaac mocjam.
2 Aclhaticjac alhta coo sitamsama sicponcanma nipyesicsa tingma apvanyam. Ayitamquic alhta sicponcanma siyasicjayo, sicsovjam alhta apvalhoc tingma. Ayitamquic alhta inyicje, am alhta otaac mocjam.
3 Acpamejitcasquic alhta apquiltamilquiscama tingma guardia maa: ¿Apquilvita ya quellhip sicponcanma siyasicjayo? — alhta actomjac coo.

4 Acpecjam alhta osovjam mocjam. Pilapcasquic alhta sicvita sicponcanma. Acmec alhta apmic, sicyantamaclho natingma, payjoc tingma ac meme coo.
Enlhit:
5 Quellhiya enaymacoc co Jerusalén, pac olhenic asoc navjac popyit najan yatepopyit, colhejec acyascacmo. ¡Noncollhaticjas nasa sicvanmoncama acliclamo evalhoc! ¡Cotyinic sat mocjam, colhaticjac sat anco, mepqui ninlhaticjascama!
Tercer canto ningminaycmascama
Coro:
6 ¿Soc lha apquilhyam payjoc yoclhilhma actamopaycaoc? Apvitacpec maa naysicsa etin acmiyayclha netin, acvisay etin ayinyema asoc acmasis acmeta najan mirra acmasis acmeta, najan ayinyema aclhamoclhojo actemaclha acpaniyam asoc acmasis.

7 ¡Quip elanojo Salomón aptajanma! Apquilhyacme, najan apquillhalhmaa sesenta soldados, apquilyimnatem apanco enlhitaoc Israel.
8 Apquilmopvan apquilmaycam sovo acvinatem, apquilmopvan elimpocjac elnapacpoc. Apquilsoycam apyampam sovo acvinatem, eltajanyac mataa acmasom alhtaa.

9 Apquillanac alhta apvisqui Salomón lhama aptajanem, ayinyema yamit de Líbano.
10 Aptajanem ayavaoc allanomalhca plata, najan oro payjoc apcapoc, najan púrpura apava payjoc apnaclhilha, najan apvalhoc alnatanma, ayinyema quilvanaa co Jerusalén.

11 ¡Quellhiya enaymacoc co Jerusalén, colmiyama jilip colanojoc sat apvisqui Salomón! Yitnec appocanma apyitsicsic, allaney siclho inquin. Actomja apnatanma as acnim alyimjapmaclha, acvisay acnim acyivey acpayjayclha apvalhoc.