Saludo
1-4 Querido Tito:
Yo te ayudé a confiar en Jesucristo, y por eso tú eres para mí como un verdadero hijo. Tú y yo confiamos en Dios; por eso yo le pido a él, que es nuestro Padre, y a Jesucristo, nuestro Salvador, que te llenen de su amor y de su paz.
Como bien sabes, soy servidor de Dios y apóstol de Jesucristo. Fui enviado por él para que los elegidos de Dios confíen en él, y para que lleguen a conocer la verdad que enseña nuestra religión. Así estarán seguros de recibir la vida eterna, que Dios nuestro Salvador prometió desde hace mucho tiempo. Y sabemos que Dios no miente. En el momento que él consideró oportuno, me dio ese mensaje y me pidió que lo anunciara a los demás.
Lo que Tito debía hacer en Creta
5 Te dejé en la isla de Creta para que resolvieras los problemas pendientes, y para que nombraras líderes en las iglesias de cada pueblo. Tal y como te dije, 6 un líder de la iglesia debe ser alguien al que no se le pueda acusar de nada malo. Debe ser esposo de una sola mujer, y sus hijos deben creer en Jesucristo, portarse bien y ser obedientes. 7 Dios les ha encargado a los líderes de la iglesia que vigilen el trabajo de todos, para que todo se haga bien. Por eso, no deben ser tiranos, ni enojarse con facilidad ni emborracharse. Tampoco deben ser violentos, ni tramposos en sus negocios. 8 Al contrario, deben hacer siempre lo bueno, y recibir con gusto en su casa a quienes los visiten. Deben pensar bien las cosas antes de hacerlas, y ser justos, santos y disciplinados en todo. 9 No deberán creer otro mensaje que no sea el verdadero mensaje recibido de Dios, y mucho menos enseñarlo. Así podrán animar a otros por medio de la buena enseñanza, y convencer a los que se oponen a ella.
10 Porque por allí andan muchos que no obedecen la verdadera enseñanza, sino que engañan a los demás con sus enseñanzas tontas. Esto pasa, sobre todo, con algunos de ustedes que insisten en seguir practicando la circuncisión. 11 No los dejes enseñar, porque confunden a familias enteras, y lo hacen solo para ganar dinero.
12 Fue uno de los propios profetas de Creta el que dijo:

«Esa gente de Creta es mentirosa,
glotona y perezosa.
Se portan como animales salvajes.»

13 ¡Y es verdad! Por eso tienes que reprender mucho a esta clase de gente, y ayudarla para que vuelva a confiar en Jesucristo como es debido. 14 Ayúdalos a no prestar atención a mandamientos dados por gente mentirosa, ni a cuentos inventados por los judíos.
15 Los que obedecen sinceramente a Jesucristo consideran que todo es bueno. Pero los que no obedecen ni confían en él, creen que nada es bueno; solo piensan en lo malo, y no les remuerde la conciencia. 16 Dicen que conocen a Dios pero, cuando vemos el mal que hacen, sabemos que eso no es cierto. Son odiosos y desobedientes, incapaces de hacer algo bueno.
Aptalhesquiscama Pablo yoyam elyipsitic Tito
1-4 Coo nac Pablo sictomja Dios apquilancam. Sictomja najan apóstol siyapajasomalhca ayinyema Jesucristo. Inlhenquic evalhoc lhip Tito, ayinyemaclha lhip aptomja malha sictamongvoyam ayinyema mongyasquiyam actomja seyipitquiscama lhip. Altamjoc coo yoyam epasmoc lhip Dios Ingyapam najan Jesucristo Visqui ingac aptomja singvomquiscama tap yoyam najan ingyimlimojo najan coytic actamilaycam apvalhoc.
Eyasinaquic alhta Dios yoyam otnejic sicsoycam actemaclha mongyasquiyam nipyesicsa Dios apquilyacyescama. Yoyam elyasingvomoc actemaclha amyaa actomja nasoc anco najan actemaclha ningiltamilsomalhco inganco. Yoyam coytic aljalhneycam apquilvalhoc actemaclha acyimnatem ingnenyic cotmongvoycamlha nelha. Metnejec apmopvan amyaa Dios. Aplhenquic nic nat Dios siclhoc anco yicpintama apquillanay as nalhpop yoyam jingilmesic acyimnatem ingnenyic. Ingmesquic quilhvoc as ningvamlha nac jay yoyam ongilyasingvomoc actemaclha acyimnatescama ingnenyic. Eyasinaquic alhta yoyam opayecsic as amyaa. Ayinyema alhta seyanama Dios aptomja singvomquiscama tap.
Aptamjaycam Tito acyayem lhop acvisay Creta
5 Acyamyeclhec alhta lhip acyayem lhop acvisay Creta. Ayinyemaclha altamjoc alhta yoyam epenacsojoc lhip actemaclha ayaymomalhca. Am alhta ovanac coo openacsojo. Altamjoc coo yoyam etingyac lhip nipyesicsa ingilyalhinga yoyam eltimjic apquilimja apmamyi moclhama tingma Jesucristo apmolhama. Eycaso siyanya alhta etnejic lhip. 6 Incaymalhquic cotnejic actamila actemaclha apquimja apmamyi, etnejic mesilhnanomap. Najan lha cotnejic acvamlha lhama aptava. Incaymalhquic eltimjic apquitquic apquilyanmonquiscama apquilvalhoc. Eltimjic sat najan apquiltamilcasomacpo apanco actemaclha mongilsilhnanomalhca. 7 Incaymalhquic etnejic apquimja apmamyi mesilhnanomap, aptomja apcanyomap eltamilsic Dios asoc apancaoc. Incaymalhquic meyimtalhnesacpojo apanco. Etnejic mepqui aplom najan mepqui ayajem anmin najan melatingmomap. Etnejic najan mepqui ayitsepma apnenyic solyayem. 8 Incaymalhquic apquimja apmamyi emoc mataa tacja maycaa. Incaymalhquic eyiplovsic mataa actemaclha actamila. Najan etnejic apyascamco najan appeyvomo najan ingyavojo mataa Dios najan etnejic aptamilcasomacpo apanco. 9 Incaymalhquic eyiplovsic mataa Dios appayvam naysicsa apquillhicmoscama. Yoyam elanic poc elinlhanmojo actemaclha mongyasquiyam. Yoyam eyasquisamcojo poc apquiltomja apquilinmelhaycam.
10 Apnam eyca aplhamoclhojo apquillhamasomap najan apquilmopvancaa amyaa apquiltomja melilyajayquiclho Dios appayvam. Apmamyi anco apquillhenamap judíos apquiltomja Jesucristo apmolhama. 11 Incaymalhquic elacsic lhip as ingilyalhinga yoyam elvanma. Apquilsilhnanaquic mataa aplhamoclhojo apquilmolhama ayinyema apquillhicmoscama apquilmopvan amyaa. Apquililtamjoc mataa ellhamasiclha solyayem acyanmongvoyam.
12 Apnec alhta yoclhilhma Creta lhama profeta nipyesicsa apquilmopvancaa amyaa. Eycaso appayvam apquillhenamap apnaymacoc: “Co Creta apquiltomja apquilmopvancaa amyaa. Apquiltomja malha asoc navjac aclom. Apquiltomja mengyascama elmaja aptoycaoc najan apquiljalhomap” —alhta aptomjac. 13 Nasoc alhta aplhanma. Iyimnaticsojo sat appayvam apquiltimnasquiclho apquiltemaclha yoyam cotamalvomoc apquiltimem melyasquiyam. 14 Nongyane nasa elvajaniclhojo actemaclha amyaa nano ayinyema judíos. Noelane nasa elilyejiclhojo actemaclha apquilpayvam apquilmopvancaa amyaa.
15 Yitnec sat ancoc altamila apquilvalhoc, colhenic sat mataa apquilvalhoc asoc altamila lhalhma anco. Yitnec sat ancoc acmasom apquilvalhoc, colhenic sat mataa apquilvalhoc asoc acmasom lhalhma anco. Ayinyemaclha asomcoc alquitamsama apquilvalhoc, asomcoc najan acyasingvayclho apquilvalhoc. 16 Apquiltomjac mataa as enlhitaoc: “Ningyicpilcoc nincoo Dios” —apquiltomjac mataa. Am eyca elyiplovcasac actamila. Apquilmopvan amyaa apquiltomjac. Aptanovquic Dios apquiltemaclha as enlhitaoc. Apquiltomja melilyajayquiclho najan colmopvancaa ellana asoc actamila.