El calzoncillo de lino
1 En Anatot, Dios me dijo:
—Jeremías, cómprate un calzoncillo de tela de lino, y póntelo; pero no lo laves.
2 Yo fui y compré el calzoncillo, y me lo puse, tal como Dios me lo había ordenado. 3 Entonces Dios volvió a decirme:
4 —Ahora, toma ese mismo calzoncillo y vete al río Éufrates para esconderlo allí, en la grieta de una roca.
5 Yo fui al río Éufrates y lo escondí, tal como Dios me lo había ordenado. 6 Pero tiempo después Dios volvió a decirme:
—Jeremías, ve al río Éufrates y busca el calzoncillo que te mandé esconder.
7 Yo fui al río Éufrates, y saqué el calzoncillo del hoyo donde lo había escondido, pero el calzoncillo ya estaba podrido y no servía para nada. 8 Entonces Dios me dijo:
9-10 —Así como se ha podrido el calzoncillo, así también haré que se pudran el reino de Judá y su capital Jerusalén. Son gente muy terca, orgullosa y malvada; no quieren obedecerme, y para colmo adoran a otros dioses. ¡Pero quedarán como este calzoncillo, que no sirve para nada! 11 Yo quise que toda la gente de Israel y de Judá se ajustara a mi ley, así como el calzoncillo se ajusta a la cintura de quien lo lleva puesto. Solo así serían mi pueblo, y gozarían de fama y respeto, y la gente los alabaría. ¡Pero no quisieron obedecerme! Te aseguro que así será.
Vasijas rotas
12 »Ahora, Jeremías, dile a mi pueblo: “Todas las vasijas deben llenarse de vino”. Si ellos te dicen que eso ya lo saben, 13 tú les responderás: “Dios me mandó a decirles que él va a emborrachar con vino a todos los que viven en este país. Emborrachará a los reyes que descienden del rey David, a los sacerdotes, a los profetas, y a todos los habitantes de Jerusalén. 14 Dios hará que se destrocen entre ustedes mismos, padres e hijos por igual. No va a tenerles lástima; ¡los destruirá sin compasión!” Te juro que así será».
Tengan cuidado
15 Jeremías le dijo al pueblo:
«¡Escúchenme, no sean tan orgullosos!
¡Préstenme atención, que Dios ha hablado!
16 Den honra a nuestro Dios,
antes de que él mande las tinieblas
y ustedes tropiecen en la oscuridad.
La salvación que ustedes esperan,
Dios la cambiará en profunda oscuridad.
17 Si por causa de su orgullo
ustedes no obedecen,
lloraré amargamente y en secreto,
hasta que ya no pueda más,
porque ustedes, pueblo de Dios,
serán llevados presos a una nación lejana.
18 »Díganle al rey,
y también a su madre,
que bajen de su trono
y se sienten en el suelo,
pues ya no tienen derecho a lucir
sus hermosas coronas.
19 El ejército enemigo ha rodeado
las ciudades del desierto del sur,
y nadie puede entrar ni salir.
Todos los habitantes de Judá
serán llevados prisioneros.
20 »Ustedes, los que viven en Jerusalén,
salgan a ver a sus enemigos:
¡ya vienen del norte!
Ustedes estaban muy orgullosos
del pueblo que Dios les dio a cuidar;
pero ese pueblo se ha perdido.
21 Cuando Dios les ponga por jefes
a sus amigos preferidos,
en quienes ustedes confiaban,
lo van a lamentar.
Van a sentir los mismos dolores
que una mujer cuando tiene un hijo.
22 Cuando esto les pase, no se sorprendan,
pues si los desnudan y los violan,
será por sus muchos pecados.
23 »Nadie puede cambiar el color de su piel,
ni puede el leopardo quitarse sus manchas;
¡tampoco ustedes pueden hacer lo bueno,
pues solo saben hacer lo malo!
24 »Dios los dispersará
por todas las naciones.
Serán como la paja
que se lleva el viento.
25 ¡Eso es lo que se merecen,
ya que ustedes se olvidaron de mí,
y decidieron confiar en dioses falsos!
26 ¡También los dejaré desnudos
para que pasen vergüenza!
27 Ustedes, habitantes de Jerusalén,
son igual que una prostituta.
Han adorado a dioses falsos
en los campos y en las colinas.
Han sido un pueblo infiel.
Yo lo he visto, y digo:
“Este pueblo nunca cambiará”.»
Aclhenamalhca apyapmam cinturón
1 Aptomjac alhta Visqui ingac seyanya: Lhip Jeremías, iyinyov sat acyanmongam emoc lhama cinturón apyapmam allanomalhca yatepepa, noyimyes nasa yingmin — alhta aptomjac. 2 Acmec alhta cinturón, sictetaclho nelhit, acno apcanama Visqui ingac. 3 Aptomjac mocjam seyanya Visqui ingac: 4 Ilic sat mocjam apyapmam actetomalhca niplhit, isaclha sat payjoc vatsam Éufrates. Icpos sat cinturón avalhoc mataymong acvinatem — alhta aptomjac. 5 Acmiyaclhec alhta vatsam Éufrates. Acposquic alhta cinturón, acno apcanama siclho Visqui ingac.
6 Nalhit acnim nic nat intomjac. Aptomjac mocjam seyanya Visqui ingac: (Isanta sat) Ilicvoclha sat mocjam cinturón apyapmam apposcama lhip siclhoc alhta payjoc vatsam, acno siyanama alhta — alhta aptomjac. 7 Acmiyaclhec alhta vatsam Éufrates. Acvitac alhta cinturón acposomalhca. Pilapcasquic alhta sicvita cinturón ápac, comalhquejec mocjam.
8 Aptomjac alhta mocjam Visqui ingac seyanya coo: 9 Colhojoc sat acyanmongayclha apquiltemaclha apancaoc co Judá najan co Jerusalén. 10 Apquiltemaclha apancaoc mepqui selyajayquiclho as enlhitaoc, apquilyiplovquisa aclhanmaclha apquilvalhoc. Apquiltomja apquilayo quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios. Apquilno as enlhitaoc cinturón ápac mepqui acmomalhca mocjam. 11 Altamjo inyicje otjeticlha cinturón sicyapmam nelhit coo, apquilyitsomacpo enlhitaoc co Judá najan apyovoclhojo israelitas. Alyacyesquic alhta coo, eltimjic sat apquilpasmeyquiclha apquillingascama sicvisay, colhic sat seyaco najan gloria mayayoclha. Am alhta elyajaclhoc sicpayvam as enlhitaoc. Eycaso sicpayvam sicvisay Visqui apancaoc — alhta aptomjac.
Aplhanma Dios valhva apquilyitsomap
12 Aptomjac mocjam seyanya: Eycaso appayvam ayinyema Dios apvisqui apancaoc israelitas: Eltingya sat quellhip aplhamoclhojo valhva, eltime sat aclaneyo uva ayingmenic — sat itne ingyanic. Elatingmojoc sat israelitas: Ningyasamcoc nincoo lha ongilyatmoc uva ayingmenic apvalhoc valhva — sat eltimjic. 13 Itne sat lhip ingyanic maa: Eycaso Visqui ingac appayvam: Otnesquisic sat anmin alnapma apyovoclhojo enlhitaoc as yoclhilhma. Najan maa apquilviscaa reyes, apquilya'monquiscama apvisqui ninga David, najan sacerdotes, najan profetas, najan apyovoclhojo apnaycam tingma Jerusalén. 14 Onatovacsic sat apyovoclhojo, acno nimpalhcatma valhva sat cotnejic, eticyoc sat enlhitaoc najan apquitquic. Mepqui siyasicjayquiclha sat cotnejic, mepqui siyimlayquiclha, mepqui sicmasma — alhta aptomjac Visqui ingac.
Amyaa nipyesicsa israelitas
15 ¡Quellhip israelitas! ¡Apquillinga inyicje quellhip appayvam Visqui ingac! Colma sat apquilvalhoc appayvam, mepqui ayajamalhco apquilvalhoc quellhip.
16 Eltime sat apquilayo Dios Visqui apancaoc quellhip. Covac sat yatescama olhma, elpilapmoc sat quellhip apquileyvam inquilhe. Cotniclhac sat yatescama olhma, colhojoc sat pisquisca acvanyam, naysicsa apquiljalhanma quellhip ayitsay olhma. 17 Am sat ancoc eljalhnoc quellhip as amyaa, oyilhanmoc sat coo, yoyam oyipcalhic maa, ayinyema apquiltemaclha apancaoc quellhip. Cotyapoc sat ate ayingmenic naysicsa sicvinama, sicvita inlhojo apquilmomap quellhip, malha Visqui ingac apnatoscama apquilmomap.
Aplhenamap apvisqui rey
18 Aptomjac alhta seyanya Visqui ingac: Itne sat lhip ingyanic apvisqui rey najan maa inquin: ¡Vamlha itne lhip apvisqui! Ityip sat lhip apvisqui aptajanem, najan maa inquin, colhnamaja sat nalhpop. Nelha intomjac apcanamaclha, malha actiyam corona appocanma intomjac.
19 Tingma apquilvanyam yoclhilhma Néguev, paj mocjam, mepqui enlhit. Apquilmacpec apyovoclhojo co Judá. Innec acnalaclho cotnajaclha apquilaoclha.
20 ¡Elinmelhojo sat nilhqueyja! ¡Apquililhyacmec cotnaja ingmoc! ¿Co laa apnam enlhit apquiltomja sicnatoscama apnaycam as tingma Jerusalén? — alhta aptomjac.
Israelitas apquilmomap
21 Apquillhenacpec co Jerusalén: ¿Jalhco sat eltimjic quellhip, apquilvita inlhojo cotnaja ingmoc apquilviscaa, elanic sat nipyesicsa quellhip? Ellingamcojoc sat acmasca quellhip, acno quilvana naysicsa actimquiscama ayitca.
22 Eltimjic sat elanic quellhip: ¿So actomja yi sintimesquisa nac aso? — sat eltimjic. Eycaso ayinyema quellhip apquiltemaclha melyascalhma. Elmancangvomoc sat quellhip, acno quilvana ayalhnayo acminsovmalhca nipyesicsa cotnaja ingmoc.
23 ¿Apvanqui ya enlhit appasyam etniclha apmopoy? - paj. ¿Apvanqui ya niptana eyinyoc alcama apyimpejic? - paj. Colapvanquejec quellhip lha eltimiclha apquiltamila, acyitna inlhojo apquiltemaclha apancaoc acmasom.
24 Ongvilhpansic sat quellhip lhalhma anco, malha ningimposcay actic naysicsa alhcajayam, actomja ayilhpanquiscama ayimpeoc.
25 Eycaso ayinyema coo, sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc israelitas. Quellhip alhta selyamasma coo, apquiltingyey quilaycmasquiscama yoyam eltimjic apquilayo.
26 ¡Coo sicvisay Visqui! Olhnasojoc sat quellhip, yoyam elmancangvomoc, acno quilvana acmancangviyam, sicmiyaseclho netin actalhnama, yoyam cotalhcac sat actemaclha ayalhnayo.
27 Acvitac alhta apquiltemaclha quellhip ayitsepma apnenyaoc, apquiltemaclha apquilanatama, apquiltemaclha apquilayo quilaycmasquiscama netin inquilhe najan amyip. Quellhip layi co Jerusalén, ¿co sat acvam elyanmongsic sat apquilvalhoc quellhip, acyitna inlhojo acmasom anco apquilvalhoc? — alhta aptomjac Visqui ingac.