1 Cuando Jesucristo venga como Rey, juzgará a todos, tanto a los que estén vivos como a los que estén muertos. Por eso pongo a Dios y a Jesucristo por testigos de lo que te ordeno. 2 Tú anuncia el mensaje de Dios en todo momento. Anúncialo, aunque ese momento no parezca ser el mejor. Muéstrale a la gente sus errores, corrígela y anímala; instrúyela con mucha paciencia. 3 Porque llegará el día en que la gente no querrá escuchar la buena enseñanza. Al contrario, querrá oír enseñanzas diferentes. Por eso buscará maestros que le digan lo que quiere oír. 4 La gente no escuchará la verdadera enseñanza, sino que prestará atención a toda clase de cuentos. 5 Pero tú, Timoteo, mantén la calma en todo momento, soporta los sufrimientos y anuncia siempre la buena noticia. Haz bien tu trabajo.
6 Ya falta poco para que yo muera, y mi muerte será mi ofrenda a Dios. 7 He luchado por obedecer a Dios en todo, y lo he logrado; he llegado a la meta, y en ningún momento he dejado de confiar en Dios. 8 Sé que Dios es un juez justo y que, cuando juzgue a todos, me dará una corona como premio a mi obediencia. Y no solo a mí me la dará, sino también a todos los que esperan con ansias su regreso.
Instrucciones personales
9 Haz todo lo posible por venir a verme pronto. 10 Demas me ha abandonado y se ha ido a la ciudad de Tesalónica, pues ama demasiado las cosas de este mundo. Crescente se fue a la región de Galacia, y Tito a la de Dalmacia. 11 El único que está conmigo es Lucas.
Marcos puede ayudarme mucho en mi trabajo, así que búscalo y tráelo contigo cuando vengas. 12 A Tíquico lo envié a la ciudad de Éfeso.
13 Cuando vengas, tráeme el abrigo que dejé en la ciudad de Tróade, en casa de Carpo. Trae también los libros, especialmente los pergaminos.
14-15 Cuídate de Alejandro, el herrero, pues me ha hecho mucho daño y está en contra de lo que enseñamos. Pero yo sé que el Señor Jesucristo habrá de castigarlo.
16 La primera vez que tuve que presentar mi defensa ante las autoridades de Roma, nadie me ayudó. ¡Todos me abandonaron! Le pido a Dios que no los castigue por eso. 17 Pero el Señor Jesucristo sí me ayudó, y me dio valor para anunciar su mensaje a gente de otros países. Así Dios me salvó de la muerte, como si me hubiera rescatado de la boca de un león hambriento. 18 Yo sé que Dios siempre me cuidará y me protegerá de todo mal, hasta que me lleve a su reino celestial. ¡Él merece que lo alabemos por siempre! Amén.
Despedida
19 Dale mis saludos a Priscila y a Áquila, y a toda la familia de Onesíforo.
20 Erasto se quedó en la ciudad de Corinto, y a Trófimo lo dejé en la ciudad de Mileto porque estaba enfermo.
21 Haz todo lo posible por venir antes de que llegue el invierno.
Te envían sus saludos Eubulo, Pudente, Lino y Claudia, y todos los hermanos de la iglesia.
22 Que el Señor Jesucristo te bendiga. Que el amor de Dios los acompañe siempre.
1 Actomjac coo siyanya lhip actemaclha siyasinaycam. Aplingac sicpayvam Dios najan Jesucristo yoyam evotac sat mocjam etnejic Apvisqui. Yoyam elyicpilcojoc sat enlhit apjalhnancaoc najan apquilmasquingvaycmo. 2 Illhicmos sat lhip tasic amyaa. Ilinlhanmojo sat apquiltimnascama naysicsa apquiljalhenmo enlhitaoc najan naysicsa meljalhenmo. Illhicmos sat yoyam melyascamejec enlhitaoc. Ipeyvescasiclha sat apquiltemaclha najan iyascasingvom enlhitaoc najan ilpamejitsacpojo. Ilinlhanmojo sat apquillhicmoscama acvamlha apmopvan. 3 Incovac sat acnim yoyam elvatsamcoc enlhitaoc apquiljalhenmo singillhicmoscama tasic amyaa. Etlhamcoc sat malha apquilpatmeycam. Poc sat eltingyamcoc apquillhicmoscama yoyam elaylhojo mataa amyaa actemaclha apquilmayjayoclha elaylhojo. 4 Elvonquepoc sat acyitnaclha singillhicmoscama actomja nasoc anco. Elyiplovcasojoc sat apquiltemaclha amyaa nano. 5 Itne sat lhip mataa apyascamco, mepqui acyeyjamelhma. Ilinmalhacpojo sat lhip acmasca. Ilinlhanmojo sat aptamjaycam aptimem lhip soycam amyaa yoyam elngacsic tasic amyaa.
6 Coo eyca actomjac quilhvo malha asoc ningmescama Dios yoyam omatong. Camquitvaac acnim yoyam omatong. 7 Pac oyitsic sictemaclha alhta mataa: Acvascapquic coo mataa, malha silnapomalhca, malha ningilyamasomalhca actemaclha carrera. Acvocmec coo actomjaclha nelha. Am olvatescacmoc actemaclha moyasquiyam. 8 Inpensalhquic acyanmongam yoyam olhcac sat acvisay actemaclha acpeyvomo ayinyema Dios. Jimquesic sat Visqui ingac acvocmo sat acnim. Visqui ingac aptomja singyicpilquemo appeyvomo. Jave sicvamlha coo yoyam olhcac acyanmongam. Ellhovac sat najan aplhamoclhojo apquiltomja apquiljalhanma apvoyctamlha naysicsa acpayjayclha apquilvalhoc.
Apcanama Pablo Timoteo
9 Ipecjicsojo sat lhip jetyaningvotamojo. 10 Eyinyovquic alhta ingyalhing Demas. Ayinyemaclha apquiltamjoc mataa asoc as nalhpop. Apmiyaclhec alhta tingma Tesalónica. Apmiyaclhec alhta ingyalhing Crescente yoclhilhma Galacia. Apmiyaclhec alhta ingyalhing Tito yoclhilhma Dalmacia. 11 Apvamlha ingyalhing Lucas apnac aso sicnaclha. Itne sat lhip aplhalhma ingyalhing Marcos. Iyantamenta sat aso. Apvanquic mataa jepasmoc naysicsa sictamjaycam. 12 Ayapajasquic alhta ingyalhing Tíquico tingma Efeso. 13 Apvoctac sat ancoc lhip, jesantimquis sictalhnama apvinatem, malha poncho. Acpiquinaclhec alhta poncho ajac tingma Troas, ingyalhing Carpo tingma pac. Jesantimquis najan vaycajac ajancaoc najan ava alyiviy.
14 Apnec alhta Alejandro aptomja apquilticpam tava ápaoc. Avanjec alhta apmapsom. Eyimtalhnesquic alhta evalhoc. Visqui ingac sat eyanmongsiclha aptemaclha. 15 Ingyavojo sat lhip. Aptanovquic alhta Alejandro yoyam ongiltimnacsic tasic amyaa.
16 Am alhta jepasmac lhama ingyalhing napatavo apquilyimtalhnamo, naysicsa seyicpilquemo siclhoc anco. Elyinyovquic alhta aplhamoclhojo. Altamjoc coo yoyam meyanmongsiclhejec Dios apquiltemaclha alhta. 17 Epasmec alhta Visqui ingac, aptomja alhta seyimnatescama. Acsovjoquic siltimnascama tasic amyaa yoyam ellinga aplhamoclhojo enlhitaoc lhalhma anco. Evomcasquic tap Visqui ingac apnamcaclha cotnaja ingmoc, malha asoc navjac aclom setaclhama. 18 Jevomsic sat mocjam tap naysicsa ayasomquilha. Jemyoc sat yoyam jelhnesic apquilnancascama netin. Colhic sat mataa ayaco Visqui ingac cotmongvoycamlha nelha. Amén.
Aclhanma apvalhoc Pablo, yoyam epasmoc Dios
19 Inlhenquic evalhoc ingyalhing Aquila najan aptava Prisca, najan ingyalhing Onesíforo najan apmolhama. 20 Apnec tingma Corinto ingyalhing Erasto. Acmasca apyimpejic alhta Trófimo. Acyamyeclhec alhta ingyalhing Trófimo tingma Mileto. 21 Ipecjicsojo sat lhip, jetyaningvotamojo yicpintama ongvomoc piyam. Inlhenquic apquilvalhoc lhip ingyalhing Eubulo najan Pudente najan Lino najan Claudia najan aplhamoclhojo ingilyalhinga.
22 Altamjoc coo etnejic aplhalhma lhip Jesucristo Visqui ingac. Altamjoc yoyam epasmoc Dios Ingyapam aplhamoclhojo quellhip. Amén.