Vivamos como a Dios le agrada
1 Queridos hermanos en Cristo, nosotros les hemos enseñado a vivir como a Dios le agrada, y ustedes en verdad viven así. Ahora les rogamos y los animamos, de parte del Señor Jesús, a que se esfuercen cada vez más por seguir viviendo así.
2 Ustedes ya conocen las instrucciones que les dimos con la autoridad que recibimos del Señor Jesús. 3 Dios quiere que ustedes vivan consagrados a él, que no tengan relaciones sexuales prohibidas, 4 y que cada uno de ustedes sepa controlar su propio cuerpo, como algo sagrado y digno de respeto. 5 Deben dominar sus malos deseos sexuales, y no portarse como los que no creen en Dios. 6 No deben engañar a los demás miembros de la iglesia, ni aprovecharse de ellos. Ya les hemos advertido que el Señor castigará duramente a los que se comporten así. 7 Porque Dios no nos ha llamado a seguir pecando, sino a vivir una vida santa. 8 Por eso, el que rechaza esta enseñanza no nos está rechazando a nosotros, sino a Dios mismo, que les ha dado a ustedes su Espíritu Santo.
9 No hace falta que les escriba acerca del amor que debe existir entre los miembros de la iglesia, pues Dios mismo les ha enseñado a amarse unos a otros. 10 Así lo han hecho ustedes con todos los seguidores de Cristo en la región de Macedonia. Les rogamos, entonces, que se amen más y más. 11 Traten de vivir tranquilos, ocúpense de sus propios asuntos y trabajen, como ya antes les hemos ordenado que lo hagan. 12 De ese modo se ganarán el respeto de la gente que no confía en Dios, y no tendrán que pedirle nada a nadie.
El regreso del Señor
13 Hermanos míos, queremos que sepan lo que en verdad pasa con los que mueren, para que no se pongan tristes, como los que no tienen esperanza. 14 Nosotros creemos que Jesucristo murió y resucitó, y que del mismo modo Dios resucitará a los que vivieron y murieron confiando en él.
15 Por eso les decimos, de acuerdo con lo que el Señor Jesús nos enseñó, que los que aún vivamos cuando él venga nos reuniremos con él, después de que se hayan reunido con él los que estaban muertos. 16 Porque cuando Dios dé la orden por medio del jefe de los ángeles, y oigamos que la trompeta anuncia que el Señor Jesús baja del cielo, los primeros en resucitar serán los que antes de morir confiaron en él. 17 Después Dios nos llevará a nosotros, los que estemos vivos en ese momento, y nos reunirá en las nubes con los demás. Allí, todos juntos nos encontraremos con el Señor Jesús, y nos quedaremos con él para siempre. 18 Así que, anímense los unos a los otros con estas enseñanzas.
Nintemaclha actamila apyisponcama Dios
1 Quellhip ingilyalhinga. Ningiltamjoc nincoo ongiltimnasiclhojo quellhip naysicsa ninlhanma apvisay Visqui ingac Jesús: Elvajanaoc sat nintemaclha nincoo ningiltamilcasomalhco inganco yoyam eyispac Dios Ingyapam. Apquilvajanamquic quellhip quilhvo nac jay. Elinlhanmojo sat mocjam tap.
2 Apquilyasamcoc quellhip actemaclha alhta ningillhicmoscama ayinyema Visqui ingac Jesús. 3 Eltime sat Dios apquilponcanma yoyam eltimjic apquiltamila napato. Eycaso actomja apmayjayoclha Dios. Noelvajaniclhojo nasa apquiltemaclha apquilanatama. 4 Eltamilsojo sat quellhip apnatamcaa actemaclha ningiltamilcasomalhco inganco. 5 Noelvajaniclhojo nasa apquiltemaclha enlhitaoc lhalhma anco. Am elinyovcoc mataa apnatamcaa acyovoclhojo acnim. 6 Noeltovas nasa actomja poc ingyalhing apanco, actemaclha siclhanma lhac. Ayinyemaclha eyanmongsiclhac sat Dios nintemaclha. Ningiltimnasquic alhta quellhip as amyaa. 7 Apquiltamjoc Dios yoyam ontimjic ningiltamilcasomalhco inganco yoyam cotnejic ayalhnayo ingvalhoc. Dios aptomja singanama, malha singevoycam yoyam mongilvajanamquejec actemaclha ayitsepaycam ingnenyic. 8 Nintovasquic sat ancoc as appayvam, cotnaja nintovascama enlhit, nintovasquic eyca Dios. Ayinyemaclha ingilmesquic alhta Espíritu Santo.
9 Am oltamjoc otalhocsic mocjam actemaclha yoyam elasicjacpojo ingilyalhinga. Ayinyemaclha Dios alhta aptomja apquillhicmoscama quellhip actemaclha apquilasicjamacpo nipyesicsa quellhip. 10 Apquilvajanamquic quellhip actemaclha apquilasicjayo ingilyalhinga apnaycam yoclhilhma Macedonia. Ningiltamjoc nincoo yoyam coyangvomoc tap actemaclha apquilasicjayo quellhip. 11 Eltamilsojo sat mataa apquilvalhoc quellhip. Eltingyaoc sat acvamlha asoc apancaoc apanco. Eltamjam apanco quellhip yoyam coytic mepqui ayaymomalhca asoc. Ningiltimnasquic alhta siclhoc alhta quellhip. 12 Yoyam melyascamejec enlhitaoc lhalhma anco actemaclha apquiltamilcasomacpo apanco quellhip. Najan mepqui apquilmoncalhneycam quellhip yoyam coyimtilhejec apvalhoc poc enlhit.
Apvoyctamlha sat Visqui ingac
13 Quellhip ingilyalhinga. Ningiltamjoc ongilyascasingvomoc quellhip apquiltemaclha apquilmasquingvaycmo alhta. Yoyam coyitnocjejec apquilvalhoc quellhip aptema nac poc enlhitaoc mepqui aljalhneycam apquilvalhoc. 14 Am ongilyascacmoc nincoo apquitsepma Jesús najan aplhaticjangviyam. Am ongilyascacmoc najan Dios. Yoyam enalhaticjascomoc lhama Jesús apquilmasquingvaycmo alhta apquiltomja melyasquiyam.
15 Ningiltimnasquic nincoo quellhip ayinyema Visqui ingac appayvam. Ongvitac sat nincoo apvoyctamlha sat Visqui ingac ningiltomja ingjalhnancaoc. Apquilmamyi apquilvoyam sat cotnejic apquilmasquingvaycmo nano. Alhayi ningilvoyam sat cotnejic nincoo. 16 Ingyinyemac sat Visqui ingac netin ayinyema apcanama Dios. Colngalhcac sat najan appayvam ángeles apvisqui. Colngalhcac sat najan appayvascama trompeta ayinyema Dios. Natamin enalhaticjangvomoc sat apquilmamyi apquilmasquingvaycmo nano apquiltomja melyasquiyam Cristo. 17 Natamin nincoo lha ningiltomja ingjalhnancaoc. Jingnalaclhojoc sat lhama apnalhaticjangviyam apquilmamyi naysicsa yipjopay. Ongiltajanyac sat Visqui ingac netin yipjopay. Ongnam sat lhama Visqui ingac cotmongvoycamlha nelha. 18 Eliltimnas sat mataa poc as appayvam yoyam coltamalvomoc sat mataa apquilvalhoc.