Las hijas de Selofhad
1 Había en Israel un hombre llamado Selofhad, que era hijo de Héfer, nieto de Galaad, y bisnieto de Maquir. Todos ellos eran de la tribu de Manasés, el hijo de José.
Selofhad tenía cinco hijas que se llamaban Mahlá, Noá, Hoglá, Milcá y Tirsá. 2 En cierta ocasión, ellas fueron a la entrada del santuario para hablar con Moisés, Eleazar, los jefes del pueblo y todos los israelitas. Y les dijeron:
3 «Nuestro padre no fue uno de los que siguieron a Coré para rebelarse contra Dios. Sin embargo, también murió en el desierto a causa de sus pecados. Él nunca tuvo un hijo varón, 4 pero no es justo que por eso su nombre sea borrado de la lista de su familia. Es injusto que ahora no nos entreguen sus terrenos. Nosotras les rogamos que nos den un terreno, para vivir entre nuestros familiares».
5 Moisés fue a consultar a Dios, 6 y Dios le contestó:
7 «Las hijas de Selofhad tienen razón. Dales el terreno que era de su padre, para que puedan vivir entre sus familiares. 8 Y diles a los israelitas:
»Si un hombre muere sin haber tenido hijos varones, sus propiedades serán de su hija. 9 Si no tiene una hija, entonces esa herencia será de sus propios hermanos. 10 Y si no tiene hermanos, sus propiedades se le darán a los hermanos de su padre. 11 Y si su padre no tiene hermanos, entonces pasará su herencia al familiar más cercano. Esta es una orden que yo mismo les he dado; ustedes deben obedecerla siempre.»
Un nuevo líder en Israel
12-14 Dios le dijo a Moisés:
—Ni tú ni tu hermano Aarón reconocieron mi grandeza. Ustedes dos me desobedecieron en el desierto de Sin, cuando el pueblo se peleó conmigo y me exigió agua en Meribá. Pero sube al monte Abarim para que veas el territorio que les voy a dar a los israelitas. Sin embargo, morirás sin disfrutar de él, como sucedió con tu hermano Aarón.
15 Y Moisés le respondió:
16 —Dios mío, tú eres el que nos da vida a todos. Te pido que les des a los israelitas un líder 17 que los guíe por dondequiera que vayan. No dejes que tu pueblo ande como un rebaño de ovejas sin pastor.
18-21 Entonces Dios le ordenó a Moisés:
—Llama a Josué, que es un hombre valiente y me obedece; llévalo ante el sacerdote Eleazar y ante todo el pueblo, y en presencia de ellos pon tus manos sobre su cabeza. Así le pasarás tu autoridad y lo harás jefe principal del pueblo. Yo le diré por medio de Eleazar lo que debe hacer como jefe del ejército israelita. Ordénales a los israelitas que deben obedecer a Josué en todo.
22-23 Y Moisés hizo todo esto, tal como Dios se lo había mandado.
Amyip actemaclha acmayclha quilvana
1 Innam nic nat enlhit apquitquic quilvanaa, nipyesicsa tribu apquilmolhama Manasés. Alvisay nic nat quilvanaa: Maala, Noa, Holga, Milca, Tirsa. Inquilyap nic nat Zelofehad, alyeyjamcaa ilhnic nat Hefer, najan Galaad, najan Maquir, najan Manasés, najan José. 2 Inquilvoctac nic nat as quilvanaa payjoc apatong carpa apponquinomap, yoyam colpamejitsic Moisés najan Eleazar aptomja sacerdote najan apquilvanyam mayayo. Inquiltomjac nic nat alanya: 3 Apquitsepquic alhta tata ingac yoclhilhma actamopeycaoc, jave appasmeyquiclha alhta Coré, apquilinmelhaycam Dios. Apquitsepquic alhta ayinyema meyascalhma apanco. Mepqui alhta apquitquic apquilinava tata ninga. 4 Am ongiltamjoc nincoo, yoyam comascoc apvisay apanco tata ninga nipyesicsa apquilmolhama, ayinyema mepqui apquitca apquinavo. Jingilmes sat nincoo amyipayc nipyesicsa apquilmolhama tata ninga apquilyalhinga — nic nat inquiltomjac quilvanaa.
5 Appamejitcasquic nic nat Moisés Dios, yavamlha etnejic ingyatingmojo as quilvanaa.
6 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés:
7 Payjoc allhanma quilvanaa Zelofehad apquitquic. Itingyasquis sat lhip amyip nipyesicsa apquilmolhama inquilyap ninga. Colmiclhac sat quilvana amyip, malha ayinyema apmayclha inquilyap ninga. 8 Iltimnas sat mocjam nipyesicsa israelitas: Apquitsepquic sat ancoc enlhit mepqui apquitca apquinavo, comiclhac sat amyip, cotnejic acmayclha apquitca quilvana. 9 Am alhta ancoc apquitquic enlhit, cotnejic sat amyip apancaoc apquilyalhinga as apquitsepma. 10 Am alhta ancoc apquilyalhinga, cotnejic sat amyip apancaoc apyap ninga apquilyalhinga. 11 Am alhta ancoc apyap apquilyalhinga, cotnejic sat amyip apancaoc poc apmolhama pariente. Aplingac lhac lhip siyanamaclha, yoyam elngacsic sat nipyesicsa israelitas, comasquejec sat mataa — nic nat aptomjac Dios.
Apquitsepma Moisés
(Dt 31.1-8)12 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés:
Ingyinamit sat netin inquilhe Abarim. Etac sat lhip yoclhilhma yoyam ellhovamcoc enlhitaoc Israel. 13 Etac sat siclho, natamin epalhavomoc sat lhip apquilmasquingvaycmo alhta apnaymacoc. Acno alhta apquitsepma apipma Aarón. 14 Ayinyema alhta melilyajayquiclho quellhip sicpayvam yoclhilhma Zin. Naysicsa selinmelhaycam aplhamoclhojo enlhitaoc alhta intomjac. Am alhta jelac'o quellhip napatavo enlhitaoc naysicsa sictingyasquiscama yingmin apyinaycaoc — nic nat aptomjac Dios. (Apquiltimec nic nat acvisay Mongilyajayquiclho aptingyasquiscama yingmin acpayjo Cades yoclhilhma actamopeycaoc.)
15 Apcatingmavoc nic nat Moisés: 16 —Lhip aptomja Dios Apyimtalhnamo actomja ayay'o ingilvalhoc ninlhamoclhojo. Ilyacyes sat lhama enlhit yoyam etnejic apquimja apmamyi seyamonquiscama coo. 17 Etnimsacpoc sat apmamyi najan alhayi. Enaliclhac sat enlhitaoc najan enalantac sat mocjam. Colapvanquejec enlhitaoc apancaoc mepqui apquimja apmamyi. Malha nipquesic mepqui apquilancam sat cotnejic — nic nat aptomjac Moisés.
18 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés:
Ipquin sat apmic apyitsicsic Josué, Nun apquitca. Apnec coo espíritu ajac apvalhoc Josué. 19 Itnimquis sat napato sacerdote Eleazar najan napatavo aplhamoclhojo enlhitaoc. Ingyane sat colhic ayac'o nipyesicsa enlhitaoc. 20 Itnesquis apyimtalhnamo yoyam elilyejiclhojo aplhamoclhojo enlhitaoc Israel. 21 Ingyane sat Josué eyoclhojoc mataa sacerdote Eleazar. Eyasamcojoc sat mataa sacerdote actemaclha apmayjayoclha Dios ayinyema Urim asoc singyascasingviyam. Eyasamcojoc sat mataa Josué yavamlha elimpocjac quellhip cotnaja ingmoc najan acvamlha elvotac sat mocjam. Elyasamcojoc sat mataa aplhamoclhojo enlhitaoc Israel — nic nat aptomjac Dios.
22 Apquilyajaclhoc nic nat Moisés actomjaclha appayvam Dios Apyimtalhnamo. Apquinimcasquic nic nat Josué napato sacerdote Eleazar najan napatavo aplhamoclhojo enlhitaoc. 23 Apninquinquic nic nat apmeoc Moisés apyitsicsic Josué. Apcasinacpec nic nat etnejic apyimtalhnamo, acno actemaclha aplhanma Dios yavamlha etnejic Moisés.