Otras formas de impureza
1 Dios ordenó a Moisés y a Aarón 2 que les dieran a los israelitas las siguientes instrucciones:
«Todo hombre que tenga una infección en su pene, será considerado impuro, 3 ya sea que le salga pus o no.
4-7 »También se considerarán impuras la cama donde se acueste ese hombre, y la silla donde se siente. Si alguien toca a este hombre, o toca su cama o su silla, quedará impuro hasta el anochecer, y deberá lavar sus ropas y bañarse.
8 »Si ese hombre escupe sobre una persona pura, esa persona quedará impura hasta el anochecer, y deberá lavar sus ropas y bañarse.
9 »Si el hombre usa una montura, esta quedará impura. 10 Si alguien toca un objeto que ese hombre haya usado, quedará impuro hasta el anochecer, y deberá lavar sus ropas y bañarse. 11 Lo mismo hará quien haya sido tocado por ese hombre, si este no se había lavado las manos. 12 Toda olla de barro que toque ese hombre tendrá que romperse, y todo objeto de madera que toque, tendrá que lavarse.
13 »Si ese hombre sana, deberá esperar siete días, después de los cuales lavará sus ropas y se bañará con agua de manantial. Solo entonces se considerará purificado. 14 Al octavo día irá a la entrada del santuario para presentarse ante Dios. Llevará dos palomas y dos tortolitas, y se los dará al sacerdote. 15 Entonces el sacerdote presentará una de ellas como ofrenda para el perdón de pecados, y la otra la quemará en mi honor. Así el enfermo será declarado limpio de su infección.
16 »Si algún hombre derrama semen involuntariamente, quedará impuro hasta el anochecer, y deberá lavar todo su cuerpo. 17 Si llega a caer semen sobre alguna ropa o sobre algún objeto de cuero, quedarán impuros hasta el anochecer, y deberán lavarse.
18 »Si un hombre y una mujer tienen relaciones sexuales, quedarán impuros hasta el anochecer, y deberán bañarse.
Impurezas en la mujer
19 »La mujer que tenga su menstruación será considerada impura durante siete días. Si alguien toca a esa mujer, 20-23 o toca su cama, o cualquier otro mueble que ella use, quedará impuro hasta el anochecer, y deberá lavar sus ropas y bañarse. 24 Si alguien tiene relaciones sexuales con ella, quedará impuro durante siete días, pues la impureza de ella se pasará también a él. La cama donde se acuesten quedará también impura.
25 »La mujer que tenga una hemorragia durante varios días, fuera del tiempo de su menstruación, será considerada impura. 26 También se considerarán impuras la cama donde se acueste y la silla donde se siente. 27 Todo el que toque esos muebles quedará también impuro hasta el anochecer, y deberá lavar sus ropas y bañarse.
28 »Para volver a ser considerada pura, la mujer deberá contar siete días a partir del momento en que se detenga la hemorragia. 29 Al octavo día, tomará dos palomas o dos tortolitas, y las presentará al sacerdote, a la entrada del santuario. 30 El sacerdote presentará una de ellas como ofrenda para el perdón de pecados, y quemará la otra en mi honor. Así la mujer será considerada pura otra vez.
31 »Ustedes, Moisés y Aarón, deberán instruir a los israelitas acerca de las impurezas. De lo contrario, ellos morirán por haber llenado de impureza mi santuario.
32-33 »Estas son las instrucciones acerca de las impurezas en hombres y en mujeres».
Enlhit aptanovmap napato Dios
1 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés najan Aarón:
2 Iltimnas sat lhip nipyesicsa israelitas siyanamaclha nac jay: Yitnec sat ancoc actiyapma cavin aptilha enlhit, etniclhac sat aptanovmap napato Dios. 3 Acno moc mataa, actemaclha ayingmenic, najan actemaclha acyimnatem, ayinyema actiyapma aptilha, etniclhac sat aptanovmap napato Dios.
4 Najan apmaclha, najan apyitnamaclha, najan apquilmaycam enlhit, cotniclhac sat actanovmalhca napato Dios, najan moclhama asoc, apnaclho inlhojo as enlhit.
5 Apmongvocmec sat ancoc poc enlhit aptajanma as enlhit aptanovmap, incaymalhquic eyimyecsic apava najan eyapacsic yingmin apyimpejic, etniclhac sat aptanovmap napato Dios acvaycmo actalhnama acnim.
6 Apnaclhec sat ancoc enlhit silla pac as enlhit aptanovmap, incaymalhquic eyimyecsic apava aptalhnama, najan eyapacsic yingmin apyimpejic, etniclhac sat aptanovmap napato Dios acvaycmo actalhnama acnim.
7 Apmongvocmec sat ancoc enlhit apyimpejic poc actiyapma cavin, incaymalhquic eyimyecsic apava aptalhnama, najan eyapacsic yingmin apyimpejic, etniclhac sat aptanovmap napato Dios acvaycmo actalhnama acnim.
8 Apquilhpajac sat ancoc apyamanong enlhit actiyapma cavin, etniclhac sat poc aptanovmap napato Dios, incaymalhquic eyimyecsic apava aptalhnama, najan eyapacsic yingmin apyimpejic, etniclhac sat aptanovmap napato Dios acvaycmo actalhnama acnim.
9 Yitnec sat ancoc apquiltajanquiscama nolhin apcapoc, cotniclhac sat actanovmalhca napato Dios.
10 Apmongvocmec sat ancoc enlhit asoc apnaclho inlhojo enlhit aptanovmap, etniclhac sat aptanovmap napato Dios acvaycmo actalhnama acnim. Appatmec sat ancoc apquilnatam as enlhit, incaymalhquic eyimyecsic apava aptalhnama, najan eyapacsic yingmin apyimpejic aptomja appatmeycam. Etniclhac sat aptanovmap napato Dios acvaycmo actalhnama acnim.
11 Apmongvocmec sat ancoc enlhit aptanovmap appayvasa poc, mepqui apliclama yingmin apmeoc. Incaymalhquic eyimyecsic apava aptalhnama, najan eyapacsic yingmin apyimpejic. Etniclhac sat aptanovmap napato Dios acvaycmo actalhnama acnim.
12 Colhic sat acpalhcata valhva pac enlhit aptanovmap. Colhic sat acyimyesa yingmin apquilmaycam allanomalhca yamit.
13 Aptamilaclhec sat ancoc as enlhit aptanovmap, elyipsitic sat siete acnim. Eyimyecsic sat apava aptalhnama, najan eyapacsic yingmin apyimpejic. Etniclhac sat mepqui aptanovmap napato Dios. 14 Vocmec sat ancoc ocho (octavo) acnim etingyac sat apcanit sapop, tasic najan apcanit valhaay, esaclhac sat payjoc apatong carpa apponquinomap, colhic sat acmesa sacerdote, napato Dios. 15 Etnejic sat sacerdote lhama macmescama Dios acyanmongam meyascalhma, poc sat etnejic macmescama holocausto malvatnama talha, colhic sat acmoscosa actemaclha aptanovmap napato Dios, ingyasicjacpoc sat mocjam enlhit aptamalviyam.
16 Yitnec sat ancoc apale (apalem) actiyapma aptilha enlhit, incaymalhquic eyapacsic yingmin apyimpejic, etniclhac sat aptanovmap napato Dios acvaycmo actalhnama acnim.
17 Moclhama asoc acpaysomalhca ayinyema apale (apalem) enlhit, incaymalhquic colhic acyimyesa yingmin, cotniclhac sat actanovmalhca napato Dios acvaycmo actalhnama acnim.
18 Appatjetamquic sat ancoc enlhit lhama quilvana, incaymalhquic colyapacsic yingmin ayimpeoc, etnejic sat aptanovmap enlhit, cotnejic sat actanovmalhca quilvana napato Dios acvaycmo actalhnama acnim.
Quilvana actanovmalhca napato Dios
19 Quilvana acyamasma actom menstruación, cotniclhac sat actanovmalhca napato Dios acvaycmo siete acnim. Etniclhac sat aptanovmap napato Dios, aptomja inlhojo apmongvoyam as quilvana.
20 Quilvana actajanma najan alnatam cotniclhac sat actanovmalhca napato Dios naysicsa acyamasma actom menstruación. Cotniclhac sat actanovmalhca napato Dios moclhama asoc acnaclhilha quilvana.
21 Incaymalhquic eyimyecsic apava aptalhnama enlhit, najan eyapacsic yingmin apyimpejic, apmongvocmo inlhojo actajanma as quilvana. Etniclhac sat aptanovmap napato Dios acvaycmo actalhnama acnim.
22 Incaymalhquic eyimyecsic apava aptalhnama enlhit, najan eyapacsic yingmin apyimpejic, apmongvocmo inlhojo alnatam as quilvana, najan asoc acnaclhilha as quilvana. Etniclhac sat aptanovmap napato Dios acvaycmo actalhnama acnim. 23 Etniclhac sat aptanovmap napato Dios acvaycmo actalhnama acnim, enlhit apmongvocmo inlhojo actajanma as quilvana najan acnaclhilha as quilvana.
24 Etniclhac sat aptanovmap napato Dios acvaycmo siete acnim, enlhit appatjetamco inlhojo as quilvana. Najan apyitnamaclha enlhit cotniclhac sat mataa actanovmalhca napato Dios acvaycmo siete acnim.
25 Cotniclhac sat actanovmalhca quilvana napato Dios, acyitna inlhojo actiyapma ema ac, jave acyamasma actom menstruación. Moc najan: Yitnec sat ancoc actiyapma ema as quilvana acyamasma actom menstruación acvoncaclhojo, colhojoc sat actanovmalhca napato Dios, acno naysicsa acyamasma actom.
26 Cotniclhac sat actanovmalhca napato Dios acyitnamaclha najan acnaclhilha mataa as quilvana, colhojoc sat actemaclha quilvana naysicsa acyamasma actom menstruación.
27 Incaymalhquic eyimyecsic apava aptalhnama enlhit, najan eyapacsic yingmin apyimpejic, apmongvocmo inlhojo alnatam as quilvana. Etniclhac sat aptanovmap napato Dios acvaycmo actalhnama acnim.
28 Inmasquec sat ancoc actiyapma ema ac quilvana, colyipsitic sat mocjam siete acnim, cotniclhac sat mepqui actanovmalhca napato Dios. 29 Cotingyac sat as quilvana, acvocmo inlhojo ocho acnim, apcanit sapop, najan apcanit valhaay, comquesic sat sacerdote payjoc apatong carpa apponquinomap.
30 Emoc sat sacerdote lhama, etnejic macmescama Dios acyanmongam coyascalhma, etnejic sat poc macmescama Dios holocausto malvatnama talha. Colhic sat acmascosa actanovmalhca napato Dios as quilvana actamalviyam — nic nat aptomjac Moisés. 31 ¡Quellhip israelitas! Elavojo sat mataa actemaclha apquiltanovmap napato Dios. Elavojo sat quellhip elantalhningvota carpa apponquinomap sicmaclha coo, eticyoc sat moclhama apquiltanovmap najato coo — nic nat aptomjac Dios.
32 Eycaso singillhicmoscama actemaclha quilvana acyamasma actom acvoncaclhojo. Najan aptemaclha enlhit actiyapma cavin aptilha, najan apale apanco, aptomjayclho aptanovmap napato Dios. 33 Najan actemaclha quilvana acyamasma actom. Aplhenacpec enlhit najan aclhenamalhca quilvana, acyitna inlhojo asoc ayamosilha (actiyapma apale aptilha, najan quilvana actiyapma ema ac acvoncaclhojo), aplhenacpec najan enlhit appatjetaycaoc quilvana naysicsa acyamasma actom menstruación.