Comienza la reconstrucción
1 Entonces comenzó la reconstrucción. Los sacerdotes, junto con su jefe Eliasib, reconstruyeron la entrada de las Ovejas. Reconstruyeron los muros de protección hasta la torre de los Cien y la torre de Hananel, y colocaron los portones. Luego dedicaron a Dios esa entrada.
2 Los hombres de Jericó reconstruyeron la sección de los muros que seguía.
En la siguiente sección trabajó Zacur hijo de Imrí.
3 La familia de Senaá reconstruyó la entrada de los Pescados. Pusieron vigas y colocaron los portones con sus cerrojos y barras.
4 La siguiente sección del muro fue reparada por Meremot hijo de Urías y nieto de Cos.
La reparación de la siguiente sección la hizo Mesulam hijo de Berequías, y nieto de Mesezabel.
La siguiente sección fue reparada por Sadoc hijo de Baaná.
5 La gente de Tecoa se hizo cargo de la siguiente sección, pero los hombres importantes de ese pueblo no quisieron ayudar a los que dirigían la obra.
6 Joiadá hijo de Paséah y Mesulam hijo de Besodías, repararon la entrada de Jesaná. Le pusieron vigas y colocaron los portones con sus cerrojos y barras.
7 Melatías de Gabaón, y Jadón de Meronot, repararon la siguiente sección del muro, junto con la gente de Gabaón y de Mispá. Estas dos regiones estaban a cargo del gobernador de la provincia que está al oeste del río Éufrates.
8 En la sección que seguía trabajaron Uziel hijo de Harhaías, que era muy bueno trabajando con objetos de plata, y Hananías, que preparaba excelentes perfumes. Estos dos repararon el muro de Jerusalén hasta el muro ancho.
9 La siguiente sección la reparó Refaías hijo de Hur, que era gobernador de la mitad del distrito de Jerusalén.
10 Jedaías hijo de Harumaf reparó la siguiente sección, que quedaba frente a su casa.
El trabajo de la siguiente sección lo hizo Hatús hijo de Hasabnías.
11 Malquías hijo de Harim, y Hasub hijo de Pahat-moab repararon la siguiente sección y la torre de los Hornos.
12 En la sección que seguía trabajó Salum hijo de Halohés, ayudado por sus hijas. Halohés era gobernador de la otra mitad del distrito de Jerusalén.
13 Hanún y los que vivían en Zanóah repararon la entrada del Valle. La reconstruyeron, le colocaron los portones con sus cerrojos y barras, y también repararon cuatrocientos cincuenta metros del muro, hasta la entrada del Basurero.
14 Malquías hijo de Recab, que era gobernador del distrito de Bet-haquérem, reconstruyó la entrada del Basurero. Le colocó los portones con sus cerrojos y barras.
15 Salum hijo de Colhozé, que era gobernador del distrito de Mispá, reparó la entrada de la Fuente. La cubrió con un techo y colocó los portones con sus cerrojos y sus barras. También arregló el muro desde el estanque de Siloé, que está junto al jardín del rey, hasta las escaleras que bajan de la parte más antigua de la ciudad de Jerusalén.
16 Nehemías hijo de Azbuc, que era gobernador de la mitad del distrito de Bet-sur, reparó la siguiente sección del muro que está frente a la tumba de David, hasta el estanque de agua y el cuartel de los soldados.
Los colaboradores de la tribu de Leví
17 Estos fueron los descendientes de Leví que trabajaron en la reconstrucción del muro de protección:

Rehúm hijo de Baní, y después Hasabías, que era gobernador de la mitad del distrito de Queilá, repararon la sección que seguía, en representación de su distrito.
18 Luego continuó el trabajo Bavai hijo de Henadad, que era gobernador de la otra mitad del distrito de Queilá.
19 Éser hijo de Josué, gobernador de Mispá, reparó la sección frente a la calle que lleva al depósito de armas de la esquina. 20 Después Baruc hijo de Zabai reparó la sección que va desde la esquina hasta la puerta de la casa de Eliasib, el jefe de los sacerdotes. 21 Meremot hijo de Urías, y nieto de Cos, reparó la sección que va desde la puerta de la casa de Eliasib hasta donde termina.
Los sacerdotes también reconstruyeron
22 Los sacerdotes que vivían en el valle del río Jordán trabajaron en la reconstrucción de las secciones que seguían. 23 Luego los sacerdotes Benjamín y Hasub repararon la sección del muro que quedaba frente a su casa. Azarías hijo de Maaseías, nieto de Ananías, reparó el muro junto a su casa. 24 Binuy hijo de Henadad reparó otra sección, que va de la casa de Azarías hasta el ángulo de la esquina.
25 Palal hijo de Uzai reparó el muro frente a la esquina, y la torre alta del palacio del rey, que está en el patio de la guardia. Pedaías hijo de Parós 26 y los servidores del templo que vivían en Ófel repararon la sección del este, que está frente a la entrada del Agua. También repararon la torre.
Otros colaboradores
27 Los de Tecoa repararon la sección del muro que iba desde enfrente de la torre grande hasta el muro de Ófel.
28 Algunos sacerdotes repararon el muro frente a sus casas, desde la entrada de los Caballos. 29 También Sadoc hijo de Imer reparó el muro frente a su casa.
La siguiente sección la reconstruyó Semaías hijo de Secanías, que era guardián de la entrada del Este. 30 De la siguiente sección se encargaron Hananías hijo de Selemías y Hanún, el sexto hijo de Salaf.
Mesulam hijo de Berequías trabajó en la sección del muro que estaba frente a su casa. 31 Malquías, que fabricaba excelentes objetos de plata, reparó la sección que seguía, hasta la casa de los servidores del templo y de los comerciantes, frente a la entrada de Revisión y hasta el puesto de vigilancia de la esquina.
32 La sección que va desde allí hasta la entrada de las Ovejas fue reparada por los fabricantes de objetos de plata, y por los comerciantes.
Apquillanay tingma moclhama apquilmolhama
1 Apquilpasmeclhec alhta apquillanay apquimja apmamyi sacerdote Eliasib najan apnaymacoc, atong acyivey acvisay Nipquesic. Apquilponquincasquic alhta apquilmalhnesquisa atong acyivey. Apquillaneclhec alhta mataymong apjalhtam ayenmo tingma nitno apvisay Cien acvaycmo tingma nitno apvisay Hananeel. 2 Acyascama tap apquillaneclhec alhta mataymong apjalhtam enlhitaoc apquilinyema Jericó. Acyascama tap apquillanay alhta Zacur, Imri apquitca. 3 Apquillaneclhec alhta tap apquilvisay Senaa aptovana, payjoc atong acyivey acvisay Quilasma. Apquilsovjoc alhta apquilyipitquiscama vigas, cerrojos najan barras. 4 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Meremot, Urías apquitca, Cos aptavin. Acyascama tap apquillaneclhec alhta Mesulam, Berequías apquitca, Mesezabeel aptavin. Acyascama tap apquillaneclhec alhta Sadoc, Baana apquitca. 5 Acyascama tap apquillaneclhec alhta co Tecoa. Apnam alhta apnaymacoc mayayo melilyajayquiclho aplhinquiscama. 6 Apvisay Joiada, Paseah apquitca najan Mesulam, Besodías apquitca, apquillaneclhec alhta atong acvisay Jesana. Apquilsovjoc alhta apquilyipitquiscama vigas, cerrojos najan barras. 7 Poc alhta Melatías co Gabaón najan Jadón co Meronot najan apnaymacoc co Gabaón najan co Mizpa. Quitoc maa tingma apancaoc apquilviscaa yoclhilhma vatsam Éufrates, payjoc actalhningvamlha acnim. 8 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Uziel, Harhaía apquitca apvisay platero. Acyascama tap apquillaneclhec alhta Hananías apvisay perfumero, acvaycmo apjalhtam acyivey anco. 9 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Refaías, Hur apquitca, apvisqui niplhit tingma Jerusalén. 10 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Jedaías, Harumaf apquitca, payjoc apmaclha tingma pac. Acyascama tap apquillaneclhec alhta Hatús, Hasbanías apquitca.
11 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Malquías, Harim apquitca najan Hasub, Pahat-moab apquitca, acvaycmo tingma nitno apvisay Hornos. 12 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Salum, Halohes apquitca, apvisqui niplhit tingma Jerusalén, najan apquitquic quilvanaa. 13 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Hanún najan enlhitaoc co Zanoa atong acyivey acvisay Alvata. Apquilsovjoc alhta apquilyipitquiscama cerrojos najan barras atong acyivey maa. Apquillaneclhec alhta cuatrocientos cincuenta metros apjalhtam tingma, acvaycmo Acyitnamaclha ápac. 14 Malquías, Recab apquitca, apvisqui alhta tingma Bet-haquerem aptomja alhta apquillanayclha atong acvisay Acyitnamaclha ápac. Apsovjoc alhta apyipitquiscama cerrojos najan barras.
15 Salum, Colhoze apquitca, apvisqui tingma Mizpa, aptomja apquillanayclha atong acvisay Actiyapmaclha yingmin. Appaclhenquic alhta, apsovjoc alhta apyipitquiscama cerrojos najan barras. Apquillaneclhec alhta apjalhtam mataymong payjoc acyitnamaclha yingmin Siloé, ningatoc maa apvisqui rey amyip apanco, acvaycmo amay ayitcoc ayinyema David Tingma pac. 16 Nehemías, Azbuc apquitca, apvisqui alhta tingma Bet-sur, apquillaneclhec alhta acvaycmo tacjalhpopayc David, acvaycmo acyitnamaclha yingmin najan acvaycmo tingma apancaoc singilpilhtetemo.
17 Acyascama tap apquillaneclhec alhta levitas: Rehum, Bani apquitca. Acyascama tap apvisqui niplhit tingma Keila apvisay Hasabías, aptomja apquillanayclha. 18 Acyascama tap apquillaneclhec alhta apnaymacoc: Bavai, Henadad apquitca, apvisqui alhta niplhit tingma Keila. 19 Ezer, Josué apquitca, apvisqui tingma Mizpa, apquillaneclhec alhta payjoc acyitnamaclha apquilmaycam singilpilhtetemo. 20 Poc najan apvisay Baruc, Zabaí apquitca, apquillaneclhec alhta ayenmo actajescamaclha acvaycmo atong acyivey payjoc tingma pac apquimja apmamyi sacerdote Eliasib. 21 Najan poc Meremot, Urías apquitca, Cos aptavin, apquillaneclhec alhta ayenmo tingma pac sacerdote Eliasib acvaycmo nelha maa.
22 Acyascama tap mataymong apjalhtam apquillaneclhec alhta sacerdotes apnaycam payjoc alvata Jordán. 23 Acyascama tap apquillaneclhec alhta payjoc tingma pac Benjamín najan Hasub. Acyascama tap apquillaneclhec alhta Azarías, Maasías apquitca, Ananías aptavin alhta, payjoc apmaclha tingma pac. 24 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Binuy, Henadad apquitca, ayenmo tingma pac Azarías acvaycmo actajescamaclha. 25 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Palal, Uzai apquitca, ayenmo actajescamaclha, acvaycmo tingma nitno, payjoc apvisqui rey tingma pac, payjoc apnaycamcaclha singilpilhtetemo guardia. Acyascama tap apquillaneclhec alhta Pedaías, Faros apquitca 26 acvaycmo atong acyivey acvisay Yingmin, payjoc actiyapmaclha acnim, acvaycmo tingma nitno. (Enlhit apquiltimesaycam tingma apponquinomap apquileyvomaclha alhta Ofel.) 27 Acyascama tap apquillaneclhec alhta co Tecoa, ayenmo tingma nitno apyivey acvaycmo apjalhtam payjoc Ofel.
28 Apquillaneclhec alhta sacerdotes moclhama payjoc tingma apancaoc, ayenmo atong acyivey acvisay Nolhing. 29 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Sadoc, Imer apquitca, payjoc tingma pac. Acyascama tap apquillaneclhec alhta Semaías, Secanías apquitca, aptomja aptamilquiscama atong acyivey acvisay Actiyapmaclha acnim. 30 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Hananías, Selmías apquitca najan Hanún, Salaf apquitca sexto, malha apsilhyo. Acyascama tap apquillaneclhec alhta Mesulam, Berequías apquitca, payjoc tingma pac. 31 Apquillaneclhec alhta Malquías platero acvaycmo tingma apancaoc apquiltimesaycam tingma apponquinomap, najan tingma apancaoc apquilyanmongsomap, payjoc atong acyivey Inspección acvaycmo tingma apquiltamilquiscama actajescamaclha. 32 Apquillaneclhec alhta plateros najan apquilyanmongsomap ayenmo apquiltamilquiscama actajescamaclha acvaycmo atong acyivey acvisay Nipquesic.