Dios destruirá a los enemigos de Jerusalén
1 Dios me dio este mensaje para los israelitas:

«Yo soy el Dios todopoderoso.
Yo fui quien extendió los cielos
y afirmó las bases de la tierra.
Yo soy quien dio vida
a todos los seres humanos.

2-3 »Cuando las naciones vecinas quieran atacar a Jerusalén y a las ciudades de Judá, yo las haré fracasar. Su ataque será tan torpe que mi pueblo pensará que están borrachos.
»Cuando llegue ese día, todas las naciones se unirán para acabar con Jerusalén. Pero yo haré que Jerusalén sea como una piedra enorme; ¡todo el que trate de moverla será aplastado por ella!
4 »Yo estaré vigilando al pueblo de Judá, así que ese día dejaré ciegos a todos los caballos de las naciones, y espantaré a sus jinetes. 5 Cuando los jefes de Judá vean esto, dirán convencidos: “¡El único Dios todopoderoso es el Dios de los que vivimos en Jerusalén! ¡Nuestro Dios es nuestra fortaleza!”
6-7 »Ese día convertiré a los jefes de Judá en fuego, y con ese fuego consumiré por completo a todas las naciones vecinas, pero a la ciudad de Jerusalén no le pasará nada. Salvaré a las familias de Judá, pues para mí son tan importantes como la familia de David y como los que viven en Jerusalén. Que nadie piense lo contrario.
8-9 »Yo estoy dispuesto a destruir a cualquier nación que ataque a Jerusalén. De tal manera protegeré a sus habitantes que, ese día, los más débiles entre ellos serán tan poderosos como David; además, los descendientes de David volverán a gobernar como si mi propio ángel los dirigiera.
10 »Yo haré que los descendientes de David oren y se pongan muy tristes al mirar al que atravesaron con una lanza. También haré que lloren los habitantes de Jerusalén. Y será tan grande su tristeza que llorarán como si hubieran perdido a su único hijo. 11 Ese día llorarán en Jerusalén, como cuando lloran la muerte del dios Hadad-rimón en la llanura de Meguido. 12-14 Todos en el país estarán de luto, y cada familia llorará por separado. Llorarán hombres y mujeres entre los descendientes de David, Natán, Leví y Simí, y entre todas las demás familias.
Apquiltemaclha co Jerusalén
1 Eycaso appayvam ayinyema Dios Visqui ingac apquillhenacpo enlhitaoc Israel. Aptomjac nic nat Dios apquillanay netin najan nalhpop, aptomja singmescama ingvalhoc ningilvisay enlhit. Aptomjac nic nat maa: 2 Etniclhac sat tingma Jerusalén acyitnamaclha uva ayingmenic. Uva ayingmenic colnapoc sat apquiltomja apquilimpocjay tingma. Elimpocjacpoc sat mocjam poc tingma apquilvanyam co Judá. 3 Etniclhac sat tingma Jerusalén mataymong acyimtalhnama. Ingyascoc sat (cascoc sat) enlhit yoyam eyiptelingvasiclha. Elpasmiclhac sat apyovoclhojo enlhitaoc elinmelham tingma Jerusalén. 4 Otnesquisic yoyam elinyajamcoc apquilquinamtem nolhing ayinyema apquillay. Otnesquisic sat ayanem (acyeyjamelhma) nolhing apcapaoc. Eltimjic sat mepqui apataoc apyovoclhojo nolhing, melvityejec sat amay. Olmeyvoc sat enlhitaoc Judá, yoyam mellingamquejec sat acmasom. 5 Cotlapsic sat apquilvita apquilviscaa co Judá, elpamejitsic sat: Dios Visqui ingac aptomja apmasma co Jerusalén, aptomja apyimnatescama enlhitaoc — sat eltimjic. 6 Opasmoc sat apquilviscaa co Judá, eltimjic sat malha talha naysicsa alhpongja, najan malha talha mayicjescama papiyov. Enatovasacpoc sat cotnaja ingmoc nipyava co Judá. Elmiyovacpoc sat apnaycam tingma Jerusalén.
7 Coo sicvisay Visqui sicyimtalhnamo, olvomsic sat tap apquilmolhama Judá. Colapvanquejec elyimtalhnesacpoc apanco David aptovana niptamin najan enlhitaoc tingma Jerusalén. Melvennacpejec sat co Judá. 8 Olmeyvoc sat coo sicvisay Visqui enaymacoc Jerusalén. Enlhit melyimnatem as tingma ellhojoc apquilyimnatem, apno ilhnic nat apvisqui David. Aptovana niptamin David ellhojoc sat Dios, ellhojoc sat ángel Dios apcasinancama, aptomja apnalayclha enlhit. 9 Onatovacsic sat cotnaja ingmoc apquilimpocjay tingma Jerusalén.
10 Otnesquisic sat, yoyam colhic apquilvalhoc actemaclha ningasicjayo najan ningilmalhnancama nipyesicsa David aptovana najan apnaycam tingma Jerusalén. Cotnejic acmayovsa apquilvalhoc apquilvita inlhojo apquitsepma apquitca aptiyam apmamyi. Elyapcalhic sat maa apquitsepma apquitca apvamlha pac lhama. 11 Cotnejic sat acmayovsa apquilvalhoc acvanyam, colhojoc sat acmayovsa apquilvalhoc ayitsepma (quilaycmasquiscama) Hadad-rimón amyip acvanyam Meguido. 12 Moclhama familia apquilmolhama cotalhcac sat acmayovsa apquilvalhoc: David aptovana niptamin najan apnatamcaa cotnaja alpalhquemalhca. Natán aptovana niptamin najan apnatamcaa cotnaja alpalhquemalhca. 13 Leví aptovana niptamin najan apnatamcaa cotnaja alpalhquemalhca. Semei aptovana niptamin najan apnatamcaa cotnaja alpalhquemalhca. 14 Najan maa moclhama familias apquilmolhama najan quilvanaa cotnaja alpalhquemalhca — alhta aptomjac — nic nat aptomjac profeta.