Los israelitas se arrepienten
1 Entonces los israelitas dijeron:
«¡Volvamos a Dios!
Aunque él nos ha castigado mucho,
también nos dará su perdón.
2 Dos o tres días le serán suficientes
para restaurarnos por completo.
3 »¡Volvamos a Dios!
Si lo hacemos así,
él vendrá a buscarnos;
vendrá como el sol de cada día,
¡como las primeras lluvias
que caen en primavera!»
Dios responde a Israel
4 Pero Dios respondió:
«Habitantes de Israel y de Judá:
¿qué voy a hacer con ustedes?,
¿cómo debo tratarlos?
Ustedes dicen que me aman,
pero su amor es como la niebla
y como el rocío de la mañana:
¡muy pronto desaparece!
5 »Por eso el mensaje que les di
por medio de mis profetas,
fue como un rayo destructor
que les trajo la muerte.
6 »Ustedes me traen ofrendas,
pero eso no es lo que quiero.
Lo que quiero es que me amen
y que me reconozcan como su Dios.
7 Pero ustedes se portan como Adán:
son traidores y desobedientes,
pues no han cumplido con mi pacto.
8 En la ciudad de Galaad
solo hay gente malvada y asesina.
9 En el camino que lleva
al santuario de Siquem,
los sacerdotes parecen ladrones:
se esconden para asaltar y matar
a todos los que pasan por allí.
10 »Por lo que he visto,
ustedes los de Israel son de lo peor:
son gente infiel y desobediente.
11 ¡Pero ustedes, los de Judá,
no son muy buenos que digamos,
y por eso recibirán su castigo!
»Tiempo después,
haré que todo mi pueblo
regrese a su tierra.»
Actemaclha apquilvalhoc Israel
1 Inlhenquic alhta apquilvalhoc apquilmolhama Israel: Noc, ontingyac sat Dios Visqui ingac. Jingiltamilquiscomoc sat, aptomja alhta singilyicpilhquetem. Jingiltamilquiscomoc sat, aptomja alhta singilyimsascama.
2 Jingiltamilquiscomoc quilhvoc anco, jingilmecsic mocjam ningyimnatem, ongileyo apnaclha.
3 Pac ongilvascapoc, yoyam ongilyasamcojo apmayjayoclha Dios. Ingyilhyemoc sat Dios Visqui ingac jingilpalhavota. Nasoc anco as amyaa, acno actiyapma mataa acnim, acno acmamayaclha ayenmo año najan nelha año — alhta apquiltomjac co Israel.
Amyaa ayinyema Dios Apyimtalhnamo
4 Aptomjac alhta apquilanya Dios Apyimtalhnamo: ¿Jalhco sat oltimesquisic quellhip apquilmolhama Efraín? ¿Jalhco sat oltimesquisic quellhip apquilmolhama Judá? Acvitac coo selasicjayo quellhip, malha tiyam etin alhtoo, najan malha acyesalhma alhtoo, quilhvoc mataa yoyam comascoc.
5 Eycaso ayinyema sictovascama mataa quellhip, ayinyema profeta aplingascama. Alnapquic alhta ayinyema sicpayvam siyanamaclha. Intictipquic nintemaclha acpeyvomo, acno actiyapma acnim.
6 Aljalhnec coo mataa nintemaclha ningilasicjalhca, jave asoc selmescama quellhip. Jelyicpilcojo sicvisay Dios Visqui apancaoc. Nojelmesaoc nasa asoc acticyovam acyanmongam melyascalhma.
7 Apnatovasquic alhta mataa pacto ningmiyovmalhca. Apquilvatsamquic enlhit ajancaoc, apno ilhnic nat Adán (natingma Adán).
8 Apquilmapsomcaa apyovoclhojo tingma Galaad, acvitamalhca ema lhalhma anco.
9 Apquiltemaclha sacerdotes ticyovam yapmayc, apquiljalhneycam elmoc enlhitaoc. Apquilnapquic mataa enlhitaoc amay acyascama tingma Siquem. Somcoc apquiltemaclha.
10 Pilapcasquic mataa sicvita apquiltemaclha apancaoc apquilmapsomcaa nipyesicsa enlhitaoc Israel. Apquiltemaclha apquilanatama apquilmolhama Efraín, najan comasis apyimpeoc enlhitaoc Israel.
11 Najan quellhip apquilmolhama Judá, ellingamcojoc sat apyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc.
Covac sat acnim, eltimiclha moc apquiltemaclha apquilmolhama Israel.