Balaam bendice a los israelitas
1 Entonces Balaam le dijo a Balac: «Levanta aquí siete altares para que yo presente siete toros y siete carneros como ofrenda a Dios».
2 Balac hizo lo que Balaam le pidió. Luego los dos mataron a los toros y a los carneros, y colocaron un toro y un carnero en cada altar. 3 Entonces Balaam le dijo a Balac: «Quédate aquí. Yo debo esperar a que Dios venga y me diga lo que debo hacer».
Balaam se fue a un lugar alto y solitario. 4 Mientras él estaba allí, Dios se le apareció. Entonces Balaam le dijo:

—He presentado como ofrenda en tu honor siete toros y siete carneros en siete altares que mandé a construir.

5 Dios, entonces, le dio a Balaam este mensaje:

—Regresa a donde está Balac y repite el mensaje que te he dado.

6 Balaam regresó a donde estaban los altares y se encontró con Balac y todos los jefes de Moab. 7 Allí Balaam se puso a cantar:

«Balac, rey de Moab,
me trajo de los cerros de Arabia,
para maldecir a los israelitas
y para condenarlos.

8 »Pero no puedo oponerme
a lo que Dios me dijo:
“No maldigas a mi pueblo
ni lo condenes”.

9 »Desde lo más alto de las montañas
contemplo a ese pueblo especial.
Sí, desde las alturas
contemplo a ese pueblo obediente.

10 »¡Los israelitas son gente buena!
No hay quien pueda contarlos.
¡Los israelitas son gente de paz!
¡Ojalá llegue a ser como ellos!»

11 Al oír esto, Balac se quejó con Balaam:

—¿Qué te pasa? ¡Te traje para que maldigas a mis enemigos, y has hecho todo lo contrario!

Pero Balaam contestó:

12 —Yo solo puedo decir lo que Dios me manda.
Segunda bendición de Balaam
13 Entonces Balac le dijo:

—Ven conmigo, te llevaré a otro lugar. Quizá te animes a maldecir a ese pueblo si solo ves a un grupo pequeño.
14 Balac lo llevó al campo de Sofim, a la parte más alta del monte Pisgá. Allí construyó siete altares, y en cada uno de ellos sacrificó un toro y un carnero. 15 Luego Balaam le dijo a Balac: «Espérame aquí, junto a los altares, mientras yo voy a encontrarme con Dios».
16 Dios se le apareció a Balaam, y le dio este mensaje: «Regresa a donde está Balac, y repite el mensaje que te he dado».
17 Balaam regresó y encontró a Balac y a los jefes de Moab junto a los altares. Entonces Balac le preguntó:

—¿Qué te dijo Dios?

18 Y Balaam se puso a cantar:

«Balac hijo de Sipor,
¡levántate y óyeme bien!

19 »¡Dios no es como nosotros!
No dice mentira alguna
ni cambia de parecer.
Dios cumple lo que promete.

20 »Dios me ordenó
bendecir a su pueblo.
Él así lo mandó,
y no puedo evitarlo.

21 »Dios es el rey de Israel.
Él vive en medio de su pueblo.
Dios no les desea el mal
ni quiere causarles daño.

22 »Con una fuerza mayor
que la del búfalo,
Dios liberó de Egipto
a su pueblo.

23 »No hay brujería que funcione
contra el pueblo de Dios.
¡Miren todo lo bueno
que Dios ha hecho por él!

24 »Es como una manada de leones,
lista para atacar a su presa.
Israel no descansará
hasta ver vencido a su enemigo».

25 Entonces Balac le dijo a Balaam:

—¡Si no puedes maldecir a este pueblo, por lo menos no le desees que le vaya bien!

26 Pero Balaam le respondió:

—¡Ya te dije que no puedo desobedecer a Dios!
Tercera bendición de Balaam
27 Balac le volvió a decir:

—Ven. Te voy a llevar a otro lado. A lo mejor desde allí Dios te permite maldecir a los israelitas.

28 Y Balac llevó a Balaam a la parte más alta del monte Peor. Desde allí se puede ver todo el desierto. 29 Balaam le dijo a Balac:

—Construye siete altares para ofrecerle a Dios siete toros y siete carneros.

30 Cuando Balac terminó de construir los altares, Balaam presentó como ofrenda un toro y un carnero en cada altar.
1 Aptomjac nic nat Balaam apcanya apvisqui Balac: —Jelanesquis sat 7 mataymong ningvatnamaclha. Inalanta sat 7 vayqui najan 7 nipquesic — nic nat aptomjac.
2 Apjalhnoc nic nat Balac apyiplovquisa Balaam appayvam. Apmatnec nic nat lhama nipquesic najan lhama vayqui. Apquilvatnec nic nat talha macmescama Dios. 7 ilhnic nat apquilvatnamaclha, moclhama mataa lhama vayqui najan lhama nipquesic apmatnam.
3 Aptomjac nic nat apcanya Balac: —Ilha sat lhip. Coo eyca otingya Dios Apyimtalhnamo, jeltimnacsic amyaa. Oltimnasquitac sat lhip — nic nat aptomjac Balaam.
Balaam appayvam altamila
Apmiyaclhec nic nat Balaam inquilhe mepqui tingma. 4 Invitac nic nat apvanmoncama Dios.
Aptomjac nic nat Balaam apcanya Dios: —Acpenasquic lhac 7 ningvatnamaclha. Moclhama mataa macmescama Dios lhama vayqui acmatnam najan lhama nipquesic apmatnam. Acyovoclhojo 7 vayqui najan 7 nipquesic, payjoc 7 ningvatnamaclha — nic nat aptomjac Balaam.
5 Aptomjac nic nat appayvam Dios, yavamlha elhenic Balaam: —Itajojo sat lhip apnaclha Balac. Iltimnas sat sicpayvam siclhanma lhac — nic nat aptomjac Dios.
6 Aptajavoc nic nat Balaam. Apvitac nic nat Balac apquiljalhanma nicja acvatnamalhquilha. Apnaycamó lhama nic nat apquilyimtalhnamo moabitas.
7 Apquiltimnasquic nic nat Balaam appayvam ayinyema Dios: —Amyaa ayinyema tingma Aram. Netin inquilhe actiyapmaclha acnim. Apvisqui nipyesicsa co Moab. Apvisqui Balac appayvam:

¡Ilhing! Ilinmelham sat enlhitaoc Israel, etnejic appayvam acmasom. Iyamnam sat apquilmolhama Jacob — nic nat intomjac siclingay.
8 ¿Evanqui ya olinmelham, mepqui apquilinmelhaycam Dios? ¿Evanqui ya oltimnacsic acmasom, mepqui inlhojo acmasom appayvam Dios?
9 Acnec coo netin inquilhe acvinatem, sicvita enlhitaoc Israel. Poc apquiltemaclha as enlhitaoc, meltomja ningilpalhquemalhca.
10 Appintalhnama as enlhitaoc, mongmovan ongilyipsitic. Altamjo inyicje ongvitsapojoc lhama as enlhitaoc apquilpeyvomo. Cotnejic sat nelha nintiyascam nimpasmeyquiclha — nic nat aptomjac Balaam.

11 Aptomjac nic nat Balac apcanya Balaam: —¿So actomja yi? Apcanyacpec lhip elinmelham cotnaja ingmoc. Lhip eyca aplhanma altamila appayvam — nic nat aptomjac Balac.
12 Apcatingmavoc nic nat Balaam: —Movanquejec coo moc actemaclha. Acvamlha Dios appayvam siyanyomalhca oltimnacsic — nic nat aptomjac Balaam.
13 Aptomjac nic nat apcanya: —Noc, ongmiyaclhac sat maa tap. Etac sat lhip apyovoclhojo enlhitaoc Israel. Quilhvoc lhac apvita lhip nipva tingma. Ilinmelham sat maa, elhenic acmasom appayvam — nic nat aptomjac Balac.
14 Apmiyaclhec nic nat amyip Zofim Balac najan Balaam. Netin inquilhe acvisay Pisga. Apquillanac nic nat 7 ningvatnamaclha. Apticyovquic nic nat 7 nipquesic najan 7 vayqui, asoc macmescama Dios.
15 Aptomjac nic nat Balaam apcanya Balac: —Ilalh sat lhip. Coo eyca otingya Dios, jeltimnacsic amyaa — nic nat aptomjac. 16 Aptomjac nic nat appayvam Dios, yavamlha elhenic Balaam.
Aptomjac nic nat apcanya: —Itajojo sat lhip apnaclha Balac. Iltimnas sat siclhanma lhac — nic nat aptomjac.
17 Aptajavoc nic nat Balaam. Apvitac nic nat apquiljalhanma Balac nicja acvatnamalhquilha. Apnaycamó lhama nic nat apquilyimtalhnamo moabitas.
Aptomjac nic nat Balac apcanya: —¿Yitne ya lhquip appayvam Dios Apyimtalhnamo? — nic nat aptomjac.
18 Eycaso aplingascama nic nat Balaam Dios appayvam:

Lhip Balac, Zipor apquitca. Ingyeylhojo sicpayvam.
19 Jave enlhit apanco Dios. Mepqui apmopvan amyaa Dios. Mepqui anit apvalhaoc Dios. Mepqui apyeycajascaoc mataa aplhanma. Nasoc anco mataa appayvam.
20 Ayanyalhquic lhac oltimnacsic sicpayvam altamila. Inquiltasic sat ancoc appayvam Dios. Movanquejec ongvinmelham.
21 Am coyitnac actemaclha singyinimquiscama nipyesicsa enlhitaoc Israel. Am coyitnac actemaclha acmasom nipyesicsa apquilmolhama Jacob. Aplhalhma mataa Dios Apyimtalhnamo. Apquiltimec apquilayo Visqui apancaoc.
22 Apyinyovcasquic nic nat Dios yoclhilhma Egipto. Apquiltimescasquic nic nat apquilyimnatem enlhitaoc, malha inquipetaoc vayqui navjac.
23 Comalhquejec mataa apquiltoncama apyojolhma, elinmelham enlhitaoc Israel. Copvanquejec mataa apyojolhma ingyavnic maa. Incaymalhquic ongiltimnacsic enlhitaoc Israel: Apmopvan aptamjaycam simpilapquiscama Dios nipyesicsa quellhip.
24 Apquilyitsomacpo yamacmeyva acvita inlhojo acyamonquilhma. Actomja ayajem, actomja acyam ema, actomja actom acyamonquilhma — lhac aptomjac Dios — nic nat aptomjac Balaam.

25 Aptomjac nic nat Balac apcanya Balaam: —Am lhac ancoc copvanac elinmelham lhip etnejic appayvam almasomcaa. Nolhen nasa appayvam altamila — nic nat aptomjac Balac.
26 Apcatingmavoc nic nat Balaam: —Altimnasquic lhac inyicje. Jeltimnacsic sat Dios, yavamlha otnejic sicpayvam — nic nat aptomjac Balaam.
27 Aptomjac nic nat Balac apcanya: —Noc, oyantemiclhac sat lhip maa. Apquiltamjoc lhaja Dios etnejic lhip appayvam almasomcaa — nic nat aptomjac Balac.
28 Apquilmiyaclhec nic nat Balac netin inquilhe acvisay Peor. Apvita inyicje acyovoclhojo yoclhilhma actamopeycaoc. 29 Aptomjac nic nat Balaam apcanya Balac: —Jelanesquis sat 7 ningvatnamaclha, acyiplomo 7 vayqui najan 7 nipquesic acticyovam — nic nat aptomjac Balaam.
30 Apyiplovcasquic nic nat Balac apcanama lhac Balaam. Apquilnapquic 7 vayqui najan 7 nipquesic.