David, rey de Israel
(2 S 5.1-5)
1-3 Después de esto, todos los israelitas y sus líderes se reunieron con David en Hebrón, y le dijeron:

«Su Majestad, nosotros somos familiares de usted. Queremos que sea nuestro rey. Aun cuando Saúl era el rey, usted era el verdadero líder de Israel. Ahora se ha cumplido la promesa de Dios, de que usted llegaría a ser nuestro líder y nuestro jefe».

Entonces David hizo un pacto con ellos y puso a Dios como testigo. Por su parte, los líderes de Israel derramaron aceite sobre la cabeza de David y lo declararon su rey. Así cumplió Dios lo que había prometido por medio de Samuel.
David conquista Jerusalén
(2 S 5.6-10)
4-9 Después de esto, David y todo el ejército de Israel fueron a conquistar Jerusalén, que en ese tiempo se llamaba Jebús. Era una ciudad con murallas, conocida como la fortaleza de Sión. Como los jebuseos estaban seguros de que David no podría conquistar la ciudad, le mandaron a decir: «No podrás entrar a la ciudad».
Entonces David le dijo a sus soldados: «¡Al primero que mate a un jebuseo, lo haré general y jefe del ejército!» Joab hijo de Seruiá, fue el primero en hacerlo, y David lo hizo jefe.
Luego de haber conquistado la fortaleza de Sión, David se quedó a vivir en Jerusalén y la llamó «Ciudad de David». Más tarde, construyó alrededor de la ciudad una muralla, la cual iba desde la rampa hasta el palacio.
Y cada día David tenía más y más poder, pues el Dios todopoderoso lo ayudaba.
Los soldados más valientes del ejército de David
(2 S 23.8-39)
10-12 Estos son los mejores soldados que tuvo David durante su reinado, desde el día en que los israelitas lo nombraron rey, tal como Dios lo había anunciado:

Jasobeam hijo de Hacmoní. Jasobeam fue el principal de los tres soldados más valientes que tuvo David, y cierta vez, mató con su lanza a trescientos hombres.
Eleazar hijo de Dodó. Eleazar 13-14 estuvo con David en Pas-damim, cuando los filisteos hicieron guerra contra los israelitas y los hicieron huir. Sin embargo, ese día Dios les dio una gran victoria, pues Eleazar y David se mantuvieron firmes en un campo sembrado de cebada, y derrotaron a los filisteos.
15-19 Hubo varias ocasiones en que los tres soldados más valientes de David realizaron grandes actos de valentía. Una vez, estos tres valientes fueron a ayudar a David, que estaba en la cueva rocosa de Adulam. Los filisteos habían acampado en el valle de Refaim.
En esa ocasión David estaba en la cueva, mientras que un grupo de filisteos estaba en Belén. David tenía sed y dijo: «¡Cómo quisiera yo que alguien me trajera agua del pozo que está junto al portón de Belén!» Enseguida los tres valientes fueron al campamento filisteo y, sin que nadie los viera, sacaron agua del pozo y se la llevaron a David. Sin embargo, David no quiso beberla; prefirió derramarla como una ofrenda a Dios, y dijo: «¡Que Dios me libre de beber esta agua! Estos hombres arriesgaron su vida por traérmela, así que no la tomaré».
20-21 Abisai, el hermano de Joab, se hizo muy famoso. Por eso llegó a ser el jefe de los treinta soldados más valientes. Se hizo famoso cuando mató con su lanza a trescientos soldados. Pero ni así logró superar la fama de aquellos.
22 Benaías hijo de Joiadá era un soldado muy valiente que vivía en Cabseel. Realizó grandes actos de valentía. Una vez, mató a dos de los mejores soldados moabitas. En otra ocasión en que cayó nieve, mató a un león que estaba en un hoyo profundo. 23 Tiempo después, mató a un egipcio de gran estatura. El egipcio llevaba una lanza en la mano, y Benaías solo tenía una vara; pero esa vara le bastó para quitarle al egipcio la lanza y matarlo con ella.
24-25 Entre los treinta soldados más valientes, Benaías llegó a ser tan famoso como los tres más grandes, aunque nunca llegó a ser como ellos. Con todo, David lo nombró jefe de sus guardias.
26-47 Estos son los nombres y el lugar de origen de los soldados más valientes del ejército:
Asael, hermano de Joab;
Elhanán hijo de Dodó, de Belén;
Samot de Harod,
Heles el pelonita,
Irá hijo de Iqués, de Tecoa;
Abiézer de Ananot,
Sibecai de Husá,
Ilai el ahohíta,
Maharai y Héled hijo de Baaná, de Netofá;
Itai hijo de Ribai, de Guibeá, en la tierra de Benjamín;
Benaías de Piratón,
Hurai, del arroyo de Gaas;
Abiel el arbatita,
Asmávet de Bahurim,
Eliahbá el saalbonita,
los hijos de Jasén el guizonita,
Jonatán hijo de Sagué y Ahiam hijo de Sacar, de Ararat;
Elifal hijo de Ur,
Héfer el mequeratita,
Ahías el pelonita,
Hesrai de Carmel,
Naarai hijo de Esbai,
Joel, hermano de Natán;
Mibhar hijo de Hagrai,
Sélec de Amón,
Naharai de Berot, escudero de Joab hijo de Seruiá;
Irá y Gareb, de Jatir;
Urías el hitita,
Zabad hijo de Ahlai,
Adiná hijo de Sizá, jefe de los rubenitas, y sus treinta hombres;
Hanán hijo de Maacá,
Josafat el mitnita,
Ozías de Astarot,
Samá y Jehiel, hijos de Hotam, de Aroer;
Jediael y Johá el tizita, hijos de Simrí;
Eliel de Mahanaim,
Jerebai y Josavía, hijos de Elnáam;
Itmá el moabita,
Eliel, Obed y Jaasiel de Sobá.
Apvisqui David nipyesicsa co Israel najan co Judá
(2~S 5.1-5)
1 Apcaneclhec nic nat apyovoclhojo israelitas, elpamejitsacpojo apvisqui David tingma Hebrón. Apquiltomjac nic nat apquilanya: Ningmolhama nac lhip. 2 Nasoc alhta aptimem apvisqui Saúl. Lhip eyca aptomja aplhinquiscama singilpilhtetemo apquilyimnatem. Dios Visqui ingac aplhanma alhta mepqui apyeycajascaoc. Lhip etnejic apvisqui nipyesicsa enlhitaoc Israel — nic nat apquiltomjac.
3 Apcaneclhec nic nat apyovoclhojo enlhit mayayo apquilmolhama Israel, elpamejitsic apvisqui David tingma Hebrón. Apquilpamejitsacpec nic nat napato Dios actemaclha pacto ningmiyovmalhca. Apquiltimescasquic nic nat David etnejic apvisqui co Israel, ayinyema Dios Visqui ingac aplingascama siclho Samuel profeta Dios aplingascama.
Apquilimpocjay tingma Sión
(2~S 5.6-10)
4 Apquilmiyaclhec nic nat tingma Jerusalén, moc apvisay Jebús, apyovoclhojo israelitas najan apvisqui David. Jebuseos nic nat tingma apancaoc. 5 Apquiltomjac nic nat apquilanya: Lhip David, copvanquejec jingilimpocjac nincoo — nic nat apquiltomjac. Apquilimpocjac nic nat apvisqui David najan apnaymacoc tingma apyimnatem Sión. Apquiltimec quilhvo nac jay apvisay David tingma pac. 6 Aptomjac nic nat David: Otnesquisic sat singilpilhtetemo apvisqui, sicvita inlhojo apyimnatem apquilimpocjay jebuseos. Apquimpocjay apmamyi ilhnic nat Joab, Sarvia apquitca. Aptimesacpec nic nat singilpilhtetemo apvisqui napato apvisqui David. 7 Apquilmec nic nat tingma apyimnatem. Apquiltimec nic nat apvisay David tingma pac. 8 Apquillaneclhec nic nat tingma apjalhtam mataymong nipyava tingma. Apquillaneclhec nic nat Joab tingma apnatovasomap maa. 9 Inyangvocmec nic nat aptemaclha apmopvan apvisqui David. Aplhalhma ilhnic nat Dios Visqui apyimtalhnamo.
Singilpilhtetemo apquilviscaa
(2~S 23.8-39)
10 Apquilpasmec nic nat mataa singilpilhtetemo apquilviscaa aptemaclha apvisqui David. Apquiltimescasquic nic nat ayinyema apquilpasmeyquiclha apyovoclhojo israelita, etnejic apvisqui rey, acno ilhnic nat aplhanma siclho Dios Visqui ingac.
11 Eycaso vaycajac acnatalhesomalhca apquilvisay singilpilhtetemo apquilviscaa: Jasobeam, Hacmoni apquitca, apvisqui nipyesicsa tres apquilyimnatem. Apquilnapquic nic nat sovjeva pac trescientos cotnaja ingmoc. 12 Poc nic nat apvisay Eleazar, Dodo apquitca apnaymacoc ahohita. Aptomja apyimnatem apanco nipyesicsa tres apquilyimnatem. 13 Apvisqui David aplhalhma ilhnic nat maa, payjoc Pas-damim. Apcaneclhec nic nat filisteos elimpocjac nipyesicsa israelitas. Apquilinyajamquic nic nat israelitas payjoc ayimjaclha cebada. 14 Apaycacmec nic nat as apyimnatem naysicsa ayimjaclha cebada. Apquilnapquic nic nat filisteos, apsovjoc nic nat apquilnapma. Innec nic nat ayaco as acnim ayinyema Dios Visqui ingac.
15 Apnam nic nat treinta apquilyimnatem. Apquilmiyaclhec nic nat apquilvamlha tres apquilyimnatem payjoc mataymong avalhoc acvisay Adulam. Apnec nic nat apvisqui David avalhoc mataymong. Apcaneclhec nic nat filisteos payjoc alvata Refaim. 16 Apnec nic nat apvisqui David apyilhanmomaclha singilpilhtetemo. Apnam nic nat filisteos cotnaja ingmoc payjoc tingma Belén. 17 Aptomjac nic nat appayvam David: Acnim eyajac coo. ¿Soc lha apmopvan eyjangvomoc yamyamilquit payjoc tingma Belén nicja atong acyivey? — nic nat aptomjac.
18 Apquiltiyaningvocmec nic nat tres apquilyimnatem nipyesicsa carpa tingma filisteos. Apquilyacvesquic nic nat yingmin, payjoc yamyamilquit tingma Belén. Apquilsantimcasquic nic nat apnaclha apvisqui David yoyam eynic. Am nic nat eynac apvisqui David, apyanincasquic nic nat yingmin, cotnejic malha macmescama Dios. 19 Aptomjac nic nat: ¡Mosilhnanalhquejec ajanco, moynejec sat coo! ¡Colhojoc sat sicyam ema apancaoc as enlhit apquilyimnatem! Am alhta elmiyavacpoc apanco jeltingyasquisic yingmin — nic nat aptomjac David. Am nic nat eynac yingmin. Eycaso ilhnic nat apquilvascapma tres enlhit apquilyimnatem.
20 Poc singilpilhtetemo apvisqui ilhnic nat Abisai, Joab apyalhing. Apvisqui ilhnic nat nipyesicsa treinta apquilyimnatem. Apquilnapquic nic nat sovjeva pac trescientos cotnaja ingmoc. Aplhenacpec nic nat apyimnatem apanco nipyesicsa treinta apnaymacoc. 21 Innec nic nat ayaco, am nic nat elhno apnaymacoc. Asilhtec nic nat mayayo nipyesicsa tres apquilyimnatem.
22 Apyimnatem apanco ilhnic nat Benaía, Joiada apquitca, tingma pac Cabseel. Apvascapquic nic nat mataa apquimpocjay. Apquilnapquic nic nat apcanit apquitquic Ariel yoclhilhma Moab. Aptalhnec nic nat malhic congno, apcaja lhama yamacmeyva acmomalhca congne. 23 Apcajac nic nat lhama egipcio apvinatem, apvaycmo malha dos metros y medio, apsoycam sovjeva acyivey anco, malha menme. Yamit ayitcoc anco apsoycam nic nat Benaía, apticponquic nic nat, apnatamquic nic nat sovjeva, apcaja egipcio. 24 Inlingalhquic nic nat aptemaclha apvascapma Benaía, Joiada apquitca. Aplhenacpec nic nat mayayo nipyesicsa treinta apquilyimnatem. 25 Inyangvocmec nic nat mayayo. Asilhtec nic nat mayayo nipyesicsa tres primeros apquilyimnatem. Aptimesacpec nic nat apvisqui nipyesicsa singilpilhtetemo guardia, ayinyema apcanama apvisqui David.
26 Eycaso apquilyimnatem apanco, apquilvisay nic nat: Asael, Joab apyalhing. Elhanán, Dodo apquitca tingma Belén. 27 Samot apquinyema Harod. Heles apquiltimem paltita. 28 Ira, Iques apquitca apquinyema Tecoa. Abiezer apquinyema Anatot. 29 Sibecai apquinyema Husa. Ilai apquiltimem ahohita. 30 Maharai apquinyema Netofa. Heled, Baana apquitca, apquinyema Netofa. 31 Itai, Ribai apquitca apquinyema Gabaa apquileyvomaclha Benjamín. Benaía apquinyema Piratón. 32 Hidai apquinyema vatsam payjoc Gaas. Abiel apquiltimem arbatita. 33 Azmavet apquinyema Bahurim. Eliaba apquiltimem saalbonita. 34 Jasén apquitquic apquiltimem gizonita. Jonatán, Sage apquitca, apquiltimem ararita. 35 Ahiam, Sacar apquitca apquiltimem ararita. Elifal, Ur apquitca. 36 Hefer apquiltimem mequeratita. Ahias apquiltimem pelonita. 37 Hezrai apquinyema Carmel. Naarai, Esbai apquitca. 38 Joel, Natán apyalhing. Mibhar, Hagrai apquitca. 39 Selec apquiltimem amonita. Naharai apquinyema Berot, apsoycam apquilmaycam Joab, Sarvia apquitca. 40 Ira apquinyema Jatir. Gareb apquinyema Jatir. 41 Urías apquiltimem hitita. Zabad, Ahlai apquitca. 42 Adina, Siza apquitca, apquiltimem rubenita, apvisqui ilhnic nat apquilmolhama Rubén. Najan treinta apquillhalhmaa. 43 Hanán, Maaca apquitca. Josafat apquiltimem mitnita. 44 Uzías apquinyema Astarot. Sama najan Jehiel, Hotam apquitquic apquilinyema Aroer. 45 Jediael, Simri apquitca najan apyalhing Joha, apquiltimem tizita. 46 Eliel apquinyema Mahanaim. Jerebai najan Josavía, Elnaam apquitquic. Itma apquiltimem moabita. 47 Eliel, Obed najan Jaasiel apquilinyema Soba.