Cómo participar en las reuniones de la iglesia
1 Así que sigan mi ejemplo, como yo sigo el ejemplo de Cristo.
2 Los felicito, porque ustedes siempre se acuerdan de mí y obedecen mis enseñanzas. 3 Ahora quiero que sepan esto: Cristo es el origen del varón, el varón es el origen de la mujer y Dios es el origen de Cristo.
4 Si el hombre ora a Dios, o habla en su nombre, con la cabeza cubierta, le falta el respeto a Cristo. 5 Y si la mujer ora a Dios, o habla en su nombre, sin cubrirse la cabeza, le falta el respeto al hombre. Es lo mismo que si se afeitara la cabeza. 6 Si la mujer no quiere cubrirse la cabeza, entonces que se la afeite. Pero si le da vergüenza afeitársela, entonces que se la cubra.
7 El hombre no debe cubrirse la cabeza, pues refleja la grandeza de Dios. La mujer, por su parte, refleja la grandeza del hombre. 8 Porque Dios no sacó de la mujer al hombre, sino que del hombre sacó a la mujer. 9 Y no creó Dios al hombre por causa de la mujer, sino a la mujer por causa del hombre. 10 Por eso, la mujer debe ejercer control sobre su cabeza, para respeto a los ángeles.
11 Sin embargo, para nosotros los cristianos, ni la mujer existe sin el hombre, ni el hombre existe sin la mujer. 12 Es verdad que a la primera mujer Dios la sacó del primer hombre, pero también es verdad que ahora todos los hombres nacen de una mujer. Pero tanto el hombre como la mujer, y todo lo que existe, han sido creados por Dios.
13 Piensen ustedes mismos si está bien que la mujer ore a Dios con la cabeza descubierta. 14 Según nuestras costumbres, es una vergüenza que el hombre se deje crecer el cabello, 15 pero no lo es que la mujer se lo deje crecer. Y es que Dios le dio el cabello largo para que se cubra la cabeza. 16 En todo caso, si alguien no está de acuerdo con esto y quiere discutirlo, le digo que ni nosotros ni las iglesias de Dios conocemos otra forma de actuar.
La Cena del Señor
(Mt 26.26-29Mc 14.22-25Lc 22.14-20)
17 Hay algo de lo que no puedo felicitarlos, y son las reuniones que ustedes tienen. En vez de serles de ayuda, los perjudican. 18 Para empezar, me han dicho que, cuando ustedes se reúnen como iglesia, no se llevan bien, sino que se dividen en grupos y se pelean entre sí. Yo creo que en esto hay algo de verdad. 19 En realidad, todo esto tiene que pasar para que se vea quiénes son los verdaderos seguidores de Cristo. 20-21 Según entiendo, cuando ustedes se reúnen, cada uno se apura a comer su propia comida y no espera a los demás. Así resulta que algunos se quedan con hambre, mientras que otros se emborrachan. ¡Y eso ya no es participar en la Cena del Señor! 22 Más bien, eso es una falta de respeto a la iglesia de Dios, y es poner en vergüenza a los pobres. Si lo que quieren es comer y emborracharse, ¡mejor quédense en sus casas! ¿O esperan acaso que los felicite? ¡Pues no hay razón para felicitarlos!
23 Lo que el Señor Jesucristo me enseñó, es lo mismo que yo les he enseñado a ustedes: La noche en que el Señor Jesús fue traicionado, tomó en sus manos pan, 24 dio gracias a Dios, lo partió en pedazos y dijo: «Esto es mi cuerpo, que es entregado en favor de ustedes. Cuando coman de este pan, acuérdense de mí.» 25 Después de cenar, Jesús tomó en sus manos la copa y dijo: «Esta copa de vino es mi sangre. Con ella, Dios hace un nuevo compromiso con ustedes. Cada vez que beban de esta copa, acuérdense de mí.» 26 Así que, cada vez que ustedes comen de ese pan, o beben de esa copa, anuncian la muerte del Señor Jesús hasta el día en que él vuelva.
Cómo participar en la Cena del Señor
27 Por eso, si una persona come del pan o bebe de la copa del Señor Jesucristo sin darle la debida importancia, peca en contra del cuerpo y de la sangre de Jesucristo. 28 Por lo tanto, antes de comer del pan y beber de la copa, cada uno debe preguntarse si está actuando bien o mal. 29 Porque Dios va a castigar al que coma del pan y beba de la copa sin darse cuenta de que se trata del cuerpo de Cristo. 30 Por eso algunos de ustedes están débiles o enfermos, y otros ya han muerto.
31-32 El Señor Jesucristo se fija en nuestra conducta. Él nos corrige para que aprendamos, y para que así no tengamos que ser castigados junto con la gente de este mundo que no cree en él. Si pensamos bien lo que hacemos, no seremos castigados.
33 Por eso, hermanos míos, cuando se junten para comer, esperen a que todos estén reunidos. 34 Si alguno tiene hambre, es mejor que coma en su casa. Así Dios no tendrá que castigarlos por su comportamiento en las reuniones.
En cuanto a las otras preguntas que me hicieron, ya les daré instrucciones cuando vaya a visitarlos.
1 Elvajanaoc quellhip sictemaclha coo. Acyiplovcasquic coo lha aptemaclha Cristo.
Actemaclha quilvana naysicsa ninpayvam
2 Quellhip elyalhinga. Altamjoc coo otnejic siyayo quellhip, ayinyemaclha elmalhnescasquic mataa quellhip najan apquilyiplovcasquic mataa siyanamaclha eltimjic. 3 Altamjoc yoyam elyasamcojo quellhip: Cristo aptomja apvisqui moclhama ingilyalhinga, malha apquimja apmamyi yoyam ongilyejiclhojo. Quilvana atava aptomja apvisqui, malha apquimja apmamyi yoyam colyejiclhojo aptava. Dios aptomja apvisqui, malha apquimja apmamyi yoyam elyejiclhojo Cristo. 4 Copvanquejec enlhit eyiplovjoc appocanma naysicsa apquilmalhnancama najan naysicsa apquillhicmoscama amyaa ayinyema Dios. Evinacpoc sat apquimja apmamyi apvisay Cristo. 5 Covanquejec quilvana mepqui ayajapquiscama apcatic naysicsa almalhnancama najan naysicsa allhicmoscama amyaa ayinyema Dios. Evinacpoc sat atava aptomja apquimja apmamyi. Cotnejic sat malha mepqui ava, acyitsomalhca quilvana alanatama actomja macyesescama. 6 Am sat ancoc coyacmoc quilvana cajapsic apcatic apava, incaymalhquic cotnejic acyisem, malha quilvana alanatama. Incaymalhquic cajapsic apcatic quilvana apava, ayinyemaclha am cotamilo cotnejic acyisem quilvana. 7 Apvanquic enlhit mepqui appocanma, ayinyemaclha Dios aptomja apnesomacpo enlhit, malha ningvitangvoyacmo tap gloria aptemaclha apyimtalhnamo. Quilvana eyca actomja malha ningvitangvoyacmo tap aptemaclha apyimtalhnamo enlhit. 8 Apquillanac nic nat Dios enlhit. Am nic nat ingyinyemac quilvana enlhit. Quilvana ilhnic nat ayinyema enlhit. 9 Apquillanesquic nic nat Dios quilvana yoyam coyipitcojo enlhit. Jave enlhit yoyam eyipitcojo quilvana. 10 Incaymalhquic quilvana coyipitsic asoc monquinatquiscama apcatic, ayinyemaclha atava aptomja apyimtalhnamo. Eycaso actomja asoc monquinatquiscama napatavo ángeles. 11 Eycaso nintemaclha mataa najan nintemaclha Jesucristo apmolhama: Covanquejec mataa quilvana mepqui aclhalhma. Copvanquejec najan enlhit mepqui aplhalhma. 12 Nasoc nic nat actomja quilvana ayinyema enlhit. Nasoc najan aptiyam enlhit apquinyema quilvana. Aclhamoclhojo actomja alinyema Dios.
13 Apquilyasamcoc quellhip nintemaclha. ¿Avanqui ya colmalhnac Dios quilvana mepqui ayajapquiscama apcatic? 14 Ningilyasingvocmec nintemaclha as nalhpop, am coyispalhcac mataa alvinatem apva enlhit. 15 Inyispalhquic mataa alvinatem ava quilvana. Ava alvinatem actomja malha ayajapquiscama apcatic ayinyema Dios. 16 Am sat ancoc colcac apquilvalhoc quellhip siclhanma coo, apvancaac jelatingmojo. Cotnaja nintemaclha yoyam colmalhna quilvana naysicsa ninpayvam mepqui ayajapquiscama apcatic. Am coyitnac moc actemaclha aplhamoclhojo Jesucristo apmolhama.
Nintovascama nintom actemaclha ayinyema Visqui ingac
17 Pac otalhosquisic quellhip moc amyaa. Am oltamjoc otnejic siyayo quellhip, ayinyemaclha inyangvocmec acmasom apcaneyquiclhilha quellhip. 18 Aclingac coo amyaa acyitna colhno moc apquilvalhoc quellhip naysicsa apcaneyquiclha. Nasoc lhaja as amyaa. 19 Incaymalhquic inyicje am colhoyc moc apquilvalhoc apcaneyquiclha quellhip, yoyam colhic alyicpilco apquiltomja apquiltamilcasomacpo apanco. 20 Inmasquec actomja acvisay nintom actamalma naysicsa apcaneyquiclha quellhip. 21 Ayinyemaclha am colhnoc moc aptoycaoc amamyi nintom actamalma. Apquilyipcanacmec mataa aptomja apsayquinta aptom. Uva yingmenic inquilnapac napocja. Mayc inquilnapac mataa poc. 22 Tingma apancaoc inyicje innac quellhip. ¿Soctomja meltovcamco najan melyinamco nac siclhoc tingma apancaoc? Quellhip apquiltomja apquilvinéycam Dios apmolhama. Quellhip apquiltomja apquilmanquiscama ingilyalhinga mepqui asoc. ¿Jalhco sat otnejic ongvanic quellhip? ¿Pa ya oyispac apquiltemaclha quellhip? Paj. Actanovquic coo as asoc.
Ninpasmom actamalma
(Mt 26.26-29Mr 14.22-25Lc 22.14-20)
23 Elhicmosquic alhta coo Visqui ingac, acno actemaclha sillhicmoscama quellhip: Alhtaa alhta intomjac yicpintama apmomap Visqui ingac Jesús. Apmec alhta quilpasmongam Jesús. 24 Apquilmalhnescasquic alhta siclho. Apyaptec alhta quilpasmongam. Aptomjac alhta apquilanya: “Eltovaoc quellhip. Eycaso actomja malha sicyovoclhojo apquilmesomap quellhip. Eltime sat mataa yoyam coytic apatic quellhip sictemaclha coo” —alhta aptomjac Jesús. 25 Apmec alhta najan ingjaycoc uva yingmenic natamin aptoycaoc. Aptomjac alhta apquilanya: “Eycaso ingjaycoc uva yingmenic actomja asoc monquinatquiscama apmayjayoclha Dios aplhanma alhnancoc, ayinyema ema ajac acyinquinomalhca. Eltime sat mataa naysicsa apyinaycaoc yoyam coytic apatic quellhip sictemaclha coo” —alhta aptomjac. 26 Naysicsa aptoycaoc mataa as quilpasmongam najan naysicsa apyinaycaoc as uva yingmenic inlhenalhquic actemaclha apquitsepma Visqui ingac, acvocmo acnim apvoyctamlha sat.
Actemaclha ingvalhoc naysicsa ninpasmom actamalma
27 Aptovquic sat ancoc ingyalhing quilpasmongam. Apyinquic sat ancoc uva yingmenic naysicsa mepqui apquilanayclha apvalhoc apanco. Eyca as aptomja aptovascama apyovoclhojo Visqui ingac najan em pac. 28 Elyasamcojo siclho actemaclha apquilvalhoc amamyi aptoycaoc quilpasmongam najan amamyi apyinaycaoc uva yingmenic. 29 Enlhit aptomja aptom apanco najan apyam apanco naysicsa mepqui aclhanma apvalhoc apyovoclhojo Visqui ingac, covac sat acyanmongayclha. 30 Eycaso ayinyema acmasca mataa apyimpejic nipyesicsa quellhip najan melyimnatem najan apquilmasquingvaycmo alhta napocja. 31 Ningiltamilsalhcoc sat ancoc inganco, meyanmongsiclhejec sat nintemaclha Visqui ingac. 32 Am sat ancoc ongiltamilsalhcoc inganco eyanmongsiclhac sat Visqui ingac nintemaclha inganco yoyam ongillaniclhac ingvalhoc. Yoyam mongiltovasalhquejec lhama enlhitaoc metnaja Jesucristo apmolhama.
33 Quellhip elyalhinga. Ellalh sat mataa poc yoyam elpasmoc aplhamoclhojo ninpasmom actamalma. 34 Incajac sat ancoc mayc ingyalhing, itov siclho tingma pac. Yoyam meyanmongsiclhejec sat Dios apquiltemaclha quellhip. Altamjoc ollaniclhac moc asoc sicvoclho sat nipyesicsa quellhip.