Dios bendecirá a su pueblo
1-2 El Dios todopoderoso también me dio este mensaje:
«Grande es mi amor por Jerusalén;
y así de grande es también mi enojo
contra sus enemigos.
3 Pero volveré a vivir en ella,
y será llamada “Ciudad Fiel”;
habitaré de nuevo en mi templo,
y Sión será llamado “Monte Santo”.
Yo soy el Dios de Israel,
y juro que así será.
4-5 »En las calles de Jerusalén
jugarán los niños y las niñas,
y descansarán los ancianos y las ancianas,
apoyándose en sus bastones.
Yo soy el Dios de Israel,
y juro que así será.
6 »Cuando llegue ese día,
los que hayan quedado con vida
creerán que esto es imposible,
pero nada hay imposible para mí.
Yo soy el Dios de Israel,
y juró que así lo haré.
7 »Yo rescataré a mi pueblo
de los países del este y del oeste,
8 y lo haré volver a Jerusalén.
Será mi pueblo,
y yo seré su Dios;
un Dios fiel y justo.
Yo soy el Dios de Israel,
y juro que así lo haré.
9-11 »Ustedes han oído mi mensaje
por medio de mis profetas,
desde que se puso la primera piedra
para reconstruir mi templo.
Por lo tanto, ¡anímense!
»Antes de empezar la reconstrucción
no se les pagaba a los trabajadores
ni se alimentaba a los animales;
por culpa del enemigo
nadie viajaba con tranquilidad,
y todos se peleaban contra todos.
Pero ya no voy a tratar así
a los que aún quedan con vida.
Yo soy el Dios de Israel,
y les juro que así será.
12-13 »¡Habitantes de Judá!
¡Pueblo de Israel!
Ustedes fueron entre las naciones
un pueblo al que todos maldecían,
pero yo los salvaré
y serán una bendición.
Sembrarán sus campos en paz,
y sus viñedos darán mucho fruto;
el cielo enviará sus lluvias
y la tierra dará sus cosechas.
Todo eso les daré a ustedes,
los que han quedado con vida.
Por lo tanto, ¡anímense!
14-15 »Habitantes de Judá y de Jerusalén:
Sus antepasados me hicieron enojar;
por eso los destruí sin compasión.
Pero no tengan miedo,
que ahora voy a tratarlos bien.
Yo soy el Dios de Israel,
y les juro que así lo haré.
16 »Estos son mis mandamientos:
Digan siempre la verdad,
procuren hacer la paz,
y traten a todos con justicia.
17 No hagan planes malvados
en contra de sus semejantes,
ni hagan juramentos falsos,
porque todo eso lo aborrezco.
Yo soy el Dios de Israel,
y les juro que así es».
18-19 El Dios todopoderoso también me dio este mensaje:
«Habitantes de Judá:
amen la paz y la verdad.
Así serán muy felices
cuando ayunen en el mes cuarto,
y en el quinto, séptimo y décimo.
¡Será como si estuvieran de fiesta!
20-21 »Vendrán muchos pueblos y naciones,
y pasarán de una ciudad a otra
diciéndole a la gente:
“Busquen la bendición de Dios.
Nosotros también la buscaremos”.
Yo soy el Dios de Israel,
y les juro que así será.
22-23 »Cuando llegue ese día,
muchos pueblos y naciones poderosas
vendrán a Jerusalén para pedirme
que los trate con bondad.
Diez hombres buscarán a un judío,
y agarrándolo de la ropa
le dirán en otro idioma:
“¡Déjanos acompañarte a Jerusalén!
¡Sabemos que Dios está con ustedes!”
»Yo soy el Dios de Israel,
y les juro que así será».
Aplhanma Visqui ingac mepqui apyeycajascaoc
1 Aptomjac alhta Visqui ingac apyimtalhnamo, yoyam olngacsic sat appayvam: 2 Eycaso sicpayvam sicvisay Visqui sicyimtalhnamo: Avanjec sicvascapma ongvasicjojo co Sión, avanjec alhta siclom. 3 Olhic sat coo nipyesicsa co Jerusalén, iltamjacpoc sat tingma Mepqui Apquilvatseycaoc, najan inquilhe sicmaclha coo, cotnejic acvisay Inquilhe Acponquinomalhca. 4 Elhnam sat mocjam apvalhoc tingma Jerusalén enlhit apquilvanyam najan quilvanaa alvanyam, apquilmaycam yamit apqueleneycam ayinyema apquilvanyam apanco. 5 Elnayo sat apvalhoc tingma apquitcavoc najan ayitcavoc. 6 Elyascomoc sat apquilvita inlhojo enlhit ajancaoc apquilaymomap, coo eyca mepqui sicyasquiyam. Naso coo sicpayvam sicvisay Visqui sicyimtalhnamo: 7 Olmeyvoc sat enlhit ajancaoc apnaycam actiyapmaclha acnim najan actalhningvamlha acnim. 8 Onalantac sat, yoyam elhnam tingma Jerusalén. Otnejic sat enlhit ajancaoc, jeltimjic sat Dios apancaoc, naysicsa nintemaclha acpeyvomo najan mepqui ningyasquiyam — alhta aptomjac.
9 Eycaso sicpayvam sicvisay Visqui sicyimtalhnamo: ¡Elyimnaticsojo apquilvalhoc quellhip! Colyit apatic quellhip profetas apquilpayvam apquillingascama nano, ayenmo apquillanay apvajac tingma apponquinomap, apmaclha Dios. 10 Am alhta elvitac acyanmongam enlhit, paj najan acyanmongam apquilyamasma apnatoscama. Mepqui alhta actamilaycam apquilvalhoc enlhitaoc, apquilinmelhacpec mataa enlhit ayinyema coo. 11 Moc actemaclha otnejic sat quilhvo nac jay nipyesicsa enlhit apquilaymomap. Naso coo sicpayvam sicvisay Visqui sicyimtalhnamo. 12 Coytic sat actamilaycam apquilvalhoc nipyesicsa maa. Elvitac sat uva acyilhna najan moc acyilhna ayinyema amyip, comamac sat mocjam. Ellhovamcoc sat enlhit apquilaymomap maa.
13 Quellhip co Judá najan co Israel apquiltimesomap apquilmapsomcaa nano nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco. Olvomsic sat tap quellhip quilhvo nac jay, colhic sat ayaco quellhip nipyesicsa enlhitaoc. ¡Noela nasa quellhip! ¡Elyimnaticsojo sat apquilvalhoc! — alhta aptomjac.
14 Eycaso sicpayvam sicvisay sicyimtalhnamo: Inlhenquic alhta evalhoc oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc apquilyeyjamcaa, ayinyema acyivey siclom. 15 Ongvasicjiclhojoc sat mocjam quilhvo nac jay co Jerusalén najan co Judá. ¡Noela nasa quellhip! 16 Elyiplovcasojo mataa siyanamaclha: Noeltime nasa apquilmopvan amyaa nipyesicsa quellhip, eltime sat mataa apquilpeyvomo, coyit actamilaycam apquilvalhoc napatavo apquilyicpilquemo. 17 Noelinmelham nasa nipyesicsa quellhip, noelyinimquis nasa. Avanjec coo sictanoncama as asoc. Naso coo sicpayvam sicvisay Visqui sicyimtalhnamo — alhta aptomjac.
18 Aptomjac alhta seyanya Visqui apyimtalhnamo: 19 Yitnec alhta mataa apquilmalhnancama mepqui nintom najan acmayovsa apquilvalhoc moclhama año piltin cuarto, najan quinto, najan séptimo, najan décimo. Cotniclhac sat fiesta apancaoc co Judá, yoyam elitsovacsojo. ¡Coyit sat mataa actamilaycam apquilvalhoc najan mepqui apquilmopvan amyaa! — alhta aptomjac.
20 Eycaso sicpayvam sicvisay Visqui sicyimtalhnamo: Elvotac sat enlhitaoc apnaycam tingma apquilvanyam. 21 Eltimjic sat lhama tingma apquilanya poc tingma: ¡Noc, ontingyac sat Visqui apyimtalhnamo yoyam jingilpasmoc! — sat eltimjic. Elatingmojoc sat poc: ¡Noc maa, nincoo najan! — sat eltimjic. 22 Elvotac sat tingma Jerusalén enlhit appintalhnama, eltingya Visqui apyimtalhnamo yoyam epasmoc mataa. 23 Eltimjic sat apquillhalhmaa diez metnaja judíos elpatjetic apcalomap lhama judío apanco, eltimjic elanic: Ningillhalhma nincoo lha, ontingyac sat quellhip Dios Visqui apancaoc aptomja apquilmasma, alhta intomjac ninlingay — sat eltimjic maa — nic nat aptomjac profeta.