El rollo y el Cordero
1 En la mano derecha del que estaba sentado en el trono vi un libro enrollado. Las hojas del libro estaban escritas por ambos lados, y el libro estaba cerrado con siete sellos. 2 Luego vi a un ángel poderoso que preguntaba con fuerte voz: «¿Quién tiene la autoridad de romper los sellos y de abrir el rollo?»
3 Y no había nadie en todo el universo que pudiera abrir el rollo ni mirar su contenido. 4 Yo me puse a llorar mucho, porque no había quien pudiera hacerlo. 5 Pero uno de los ancianos me dijo:
«No llores más, que ha salido vencedor el heredero del trono de David, a quien se le llama el León de Judá. Solo él tiene la autoridad de romper los siete sellos y de abrir el rollo.»
6 Entonces vi un Cordero cerca del trono. En el cuerpo llevaba las marcas de haber sido sacrificado. Estaba de pie, rodeado por los cuatro seres vivientes y por los veinticuatro ancianos. Tenía siete cuernos, y también siete ojos. Estos son los siete espíritus de Dios, que han sido enviados para visitar toda la tierra. 7 El Cordero fue y tomó el libro enrollado que tenía en la mano derecha el que estaba sentado en el trono. 8 Apenas hizo esto, los cuatro seres vivientes y los veinticuatro ancianos se arrodillaron delante de él. Cada uno tenía un arpa, y llevaba una copa llena de incienso que representaba las oraciones del pueblo de Dios. 9 Y todos ellos cantaban esta nueva canción:
«Solo tú mereces tomar el libro
y romper sus sellos.
Porque fuiste sacrificado,
y con tu sangre
rescataste para Dios,
a gente de toda raza,
idioma, pueblo y nación.
10 Los hiciste reyes
y sacerdotes para nuestro Dios;
ellos gobernarán la tierra.»
11 Luego oí el murmullo de muchos ángeles. Eran millones y millones de ángeles que rodeaban el trono, a los cuatro seres vivientes y a los veinticuatro ancianos. 12 Y decían con fuerte voz:
«El Cordero que fue sacrificado,
merece recibir el poder y la riqueza,
la sabiduría y la fuerza,
el honor y la alabanza.»
13 Y también oí decir a todos los seres del universo:
«¡Que todos alaben
al que está sentado en el trono,
y también al Cordero!
Que lo llamen maravilloso,
y por siempre admiren su poder.»
14 Los cuatro seres vivientes decían: «¡Así sea!», y los veinticuatro ancianos se arrodillaron y adoraron al que está sentado en el trono, y al Cordero.
Vaycajac najan nipquesic apquitcoc
1 Acvitac alhta mocjam apma netin Visqui aptajanem. Apmaycam alhta apmic actamilaclha vaycajac macpilhyamcameycaoc. Yitnec alhta actalhesomalhca avalhoc najan ayimpejic vaycajac macpilhyamcameycaoc. Mayapayclha alhta siete malyipitquiscama vaycajac. Mongvanquejec onlicoc macyipitquiscama yoyam ongilyipsitic. 2 Acvitac alhta lhama ángel apyimnatem apanco. Aptomjac alhta apyimnatescama appayvam:
—¿Soc enlhit aptomja apyimtalhnamo yoyam elcoc malyipitquiscama vaycajac yoyam emayesiclha? —alhta aptomjac.
3 Paj lhama enlhit netin apmopvan emayesiclha vaycajac macpilhyamcameycaoc yoyam elyipsitic. Paj najan lhama enlhit as nalhpop, paj najan lhama enlhit congne lhop apmopvan emayesiclha. 4 Avanjec alhta sicvinama, ayinyemaclha paj lhama enlhit apyimtalhnamo apmopvan emayesiclha vaycajac yoyam elyipsitic. 5 Aptomjac alhta seyanya lhama apquimja apmamyi:
—Novin nasa lhip. Lhama aptomja apyimtalhnamo apvisay Yamacmeyva, apmolhama alhta Judá. Apvisqui David aptavin niptamin. Emayesiclhac sat vaycajac macpilhyamcameycaoc, elcoc sat siete malyipitquiscama vaycajac —alhta aptomjac.
6 Natamin acvitac alhta Nipquesic Apquitcoc malha apmatnam. Apyancac alhta acpayjo acyitnaclha Visqui aptajanem. Apyancac alhta naysicsa alyancaclha cuatro asoc najan apnamcaclha apquilimja apmamyi. Siete alhta apquipitaoc Nipquesic Apquitcoc najan siete apataoc. Eycaso alyitsomalhca siete espíritus apquilinyema Dios, apquiltomja apquilapajasomap lhalhma anco as nalhpop. 7 Apvoclhec alhta Nipquesic Apquitcoc acyitnaclha Visqui aptajanem. Apmec alhta vaycajac macpilhyamcameycaoc apmic actamilaclha apma netin Visqui aptajanem. 8 Lhama alhta apma vaycajac. Yejemoc alhta acnalhpolintamo nalhpop cuatro asoc alyanca maa. Apnalhpolintac alhta najan veinticuatro apquilimja apmamyi apyancaclha Nipquesic Apquitcoc. Yitnec alhta yatalhpong moclhama apquilimja apmamyi. Yitnec najan ingjaycoc oro alyinmom aclaneyo asoc masis. Eycaso acyitsomalhco actemaclha apquililmalhnancama ayinyema Dios apquilyacyescama. 9 Apquilminaycmasquic alhta ningminaycmascama alhnancoc:
Lhip aptomja apyimtalhnamo yoyam emoc as vaycajac macpilhyamcameycaoc.
Yoyam najan elcoc malyipitquiscama vaycajac.
Ayinyemaclha apmatnec alhta lhip.
Inyinquinalhquic alhta em pac acyanmongam singilmam Dios.
Apyanmoncasquic lhip enlhitaoc apnaycam lhalhma anco:
aclhamoclhojo apquilmolhama, aclhamoclhojo cotnaja apquilpayvamo lhama, aclhamoclhojo apquilaoclha lhalhma anco.
10 Apquiltimescasquic lhip as enlhitaoc yoyam eltimjic apquilviscaa najan apquilancam napato Dios.
Eltimjic sat apquilviscaa nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco
—alhta intomjac apquilminaycmascama.
11 Acvitac alhta mocjam. Aclingac coo apquilpayvam aplhamoclhojo ángeles. Apquilvocjingvoclhoc alhta niyava Visqui aptajanem najan asoc alyanca maa najan apnamcaclha apquilimja apmamyi. Appintalhnama alhta ángeles, mongvanquejec alhta ongilyipsitic. 12 Apquiltomjac alhta apquilyimnatesa apquilpayvam:
Apyimtalhnamo nac Nipquesic Apquitcoc apmatnam alhta.
Elhcac sat apmopvan najan cascama apquilnatam najan apyascamcolhma najan apyimnatem.
Colhic sat ayaco najan gloria apyimtalhnamo
—alhta apquiltomjac.
13 Aclingac coo alpayvam aclhamoclhojo asoc apquilantipquiscama ilhnic nat Dios: asoc acnaycaoc netin najan acnaycaoc as nalhpop najan acnaycaoc congne lhop najan acnaycaoc nayingmin najan asoc aleyvam congne yingmin. Inquiltomjac alhta:
Aptasi nac apma netin Visqui aptajanem najan Nipquesic Apquitcoc.
Colhic sat mataa actimesa gracias najan mayayo najan gloria apyimtalhnamo najan apmopvan cotmongvoycamlha nelha
—alhta inquiltomjac.
14 Inquiltomjac alhta cuatro asoc alyanca maa:
—Nasoc sat cotnejic —alhta inquiltomjac.
Apnalhpolintac alhta veinticuatro apquilimja apmamyi, apquilpayasoc alhta.