El pueblo de Dios se arrepiente
SALMO 106 (105)
1 ¡Alabemos a nuestro Dios!
¡Démosle gracias porque él es bueno!
¡Dios nunca deja de amarnos!
2 ¡Nadie es capaz de describir
los milagros que Dios ha hecho!
¡Nadie puede alabarlo
como él se lo merece!
3 ¡Dios bendice a los que son justos
y aman la justicia!

4 Dios, acuérdate de mí
cuando muestres tu bondad a tu pueblo;
tómame en cuenta
cuando vengas a salvarnos.
5 Permíteme cantarte alabanzas
en compañía de tu pueblo elegido;
¡permíteme disfrutar
de su bienestar y alegría!
6 Nosotros hemos pecado,
hemos hecho lo malo;
hemos sido muy malvados,
como nuestros padres y abuelos.
7 Cuando ellos estaban en Egipto,
no tomaron en cuenta tus grandes hechos;
no tuvieron presente tu gran amor,
y a la orilla del Mar de los Juncos
se rebelaron contra ti.
8 Pero tú los salvaste
para que vieran tu gran poder
y te alabaran.
9 El Mar de los Juncos quedó seco
cuando oyó tu reprensión;
tú hiciste que nuestros abuelos
cruzaran el fondo del mar
como si cruzaran el desierto.
10-11 Sus enemigos los odiaban,
pero murieron ahogados en el mar.
Tú los libraste de ellos;
¡ningún egipcio quedó con vida!
12 Entonces nuestros padres
creyeron en tus promesas
y te cantaron alabanzas;
13 pero al poco tiempo
se olvidaron de tus hechos
y no esperaron a conocer
los planes que tenías.
14 Eran tantas sus ganas de comer
que allí, en pleno desierto,
te pusieron a prueba
y te exigieron comida.
15 Y tú los complaciste,
pero también les enviaste
una enfermedad mortal.

16-17 Cuando estaban en el desierto,
los que seguían a Datán y a Abiram
sintieron envidia de Moisés,
y también sintieron celos de Aarón,
a quien tú habías elegido;
pero se abrió la tierra
y se tragó a todos los rebeldes;
18 ¡llamas de fuego cayeron
sobre esa pandilla de malvados!

19 Nuestros abuelos
llegaron al monte Horeb,
y allí hicieron un ídolo;
¡adoraron un toro de metal!
20 Dejaron de adorar a Dios,
que era su motivo de orgullo,
para adorar la imagen de un toro.
21-22 Dios hizo grandes maravillas
frente al Mar de los Juncos:
¡los salvó de los egipcios!
Pero ellos se olvidaron de él,
23 y tan enojado se puso Dios
que quiso destruirlos.
Moisés, su elegido,
intervino en favor de ellos
y calmó el enojo de Dios
para que no los destruyera.

24 Pero ellos rechazaron
la tierra que Dios les dio
y no confiaron en sus promesas.
25 Dentro de sus casas
hablaron mal de su Dios
y no quisieron obedecerlo.
26 Dios les advirtió
que los dejaría morir en el desierto,
27 y que a sus descendientes
también los haría morir,
o que los dispersaría
por todos los pueblos y países.

28 Pero ellos prefirieron
adorar al dios Baal
de la ciudad de Pegor,
y comieron de las ofrendas
que se hacen a dioses muertos.
29 Con esas malas acciones
hicieron enojar a Dios,
y él les mandó un terrible castigo.
30 Pero un hombre llamado Finees
intervino en favor de ellos
y logró que Dios no los castigara.
31 Por eso Finees
será siempre recordado
por este acto de justicia.

32 Junto a las aguas de Meribá
los israelitas hicieron enojar a Dios,
y por culpa de ellos
le fue muy mal a Moisés;
33 tanto le amargaron el ánimo
que Moisés no midió sus palabras.
34-35 Dios les había ordenado
destruir a los otros pueblos,
pero ellos no lo obedecieron.
¡Todo lo contrario!
Se mezclaron con ellos
y siguieron sus costumbres;
36 adoraron a sus ídolos
y se volvieron sus seguidores.
37-38 ¡Mancharon la tierra
al derramar sangre inocente!
¡Entregaron a sus hijos y a sus hijas
como ofrenda a esos demonios!
39 Al cometer tales acciones,
se corrompieron a sí mismos
y resultaron culpables.
40 Dios se enojó mucho con ellos
y acabó por aborrecerlos.
41-42 Por eso los dejó caer
en poder de sus enemigos
para que los humillaran
y los maltrataran.
43 Muchas veces Dios los liberó;
pero ellos, siempre rebeldes,
insistieron en seguir pecando.

44 Dios los vio tan angustiados,
y los escuchó quejarse tanto,
45 que cambió de parecer.
Su amor lo hizo acordarse
de su pacto con los israelitas,
46 e hizo que sus enemigos
les tuvieran compasión.

47 Dios nuestro, ¡sálvanos!
¡Permítenos volver a nuestra tierra,
para que te demos gracias
y te alabemos como nuestro Dios!

48 ¡Bendito sea ahora y siempre
el Dios de Israel!

¡Que diga el pueblo de Dios:
«Así sea»!

¡Alabemos a nuestro Dios!
Yitnec ningilsilhnanomalhca inganco
1 Innec ayaco Visqui ingac.

Aptasi nac Visqui ingac.
Eltime sat mataa gracias.
Comasquejec sat mataa aptemaclha singasicjayo. ,
2 Mongvanquejec onsavojo ninlhanma aptamjaycam simpilapquiscama Visqui ingac.
Mongvanquejec onsavojo actemaclha ningayo Visqui ingac.
3 Apquilinyejemo apquilyiplovquiscama actemaclha acpeyvomo.
Apquiltomja apquiltamilcasomacpo apanco.
4 Visqui ajac.
Coyasingvoclhojo apvalhoc coo sicvisay.
Naysicsa apcamliyam lhip apnaymacoc (apquilyacyescama).
Naysicsa appasmom lhip apnaymacoc, jepasim coo lha.
5 Acyispaquic coo sicvita apquilinyejemo lhip apquilyacyescama.
Copayjiclhac sat evalhoc nimpasmeyquiclha lhip apnaymacoc.
Ongitsovacsojoc sat lhama enlhitaoc lhip apquilmolhama.

6 Ningilsilhnanalhquic alhta inganco, acno alhta ningilyeyjamcaa.
Ningilsilhnanalhquic alhta inganco, ayinyema nintemaclha inganco acmasom.
7 Am nic nat ellhenac ningilyeyjamcaa lhip aptamjaycam simpilapquiscama yoclhilhma Egipto.
Inquilvoncacmec nic nat lhip aptemaclha singasicjayo.
Apquilinmelham nic nat lhip payjoc Yingmin Acyilhvasem (Mar Rojo).

8 Apquilvomsacpec nic nat tap ayinyema apmopvan apanco Dios.
Innec nic nat ayaco apvisay apanco.
9 Apyimnatasquic nic nat appayvam.
Yejemoc nic nat actomjayclho acyamay.
Apquilmilanquic nic nat alvata malha yoclhilhma actamopeycaoc mepqui yingmin.
10 Apquilvomsacpec nic nat tap napatavo cotnaja ingmoc.
Apquilvomsacpec nic nat tap napatavo apquilinmelhaycam.
11 Yingmin nic nat alnapma apquilminlhinaycam.
Am nic nat ingyaymacpoc lhama.
12 Am nic nat elyascacmoc Dios aplhanma siclho mepqui apyeycajascaoc.
Apquilminaycmasquic nic nat apquilayo Visqui ingac. ,

13 Inquilvoncacmec nic nat apmopvan aptamjaycam Dios.
Am nic nat eliljalhnam elanojo yavamlha etnejic Visqui ingac.
14 Payjoc maa yoclhilhma actamopeycaoc apquilyipcona Dios Visqui ingac.
Apquililtamjoc nic nat ingyajalhnoc Dios actemaclha ayitsepma apnenyaoc.
15 Apjalhnoc nic nat Dios apquilmalhnaycam.
Apquillhocac nic nat apcaycaoc.
Yiplovcoc nic nat ningmasquem nipyesicsa maa, ayinyema Dios.

16 Avanjec nic nat apquilyasipquiscama Moisés nalhit amay (campamento).
Avanjec nic nat apquilyasipquiscama Aarón aptomja Dios apponcanma.
17 Inmayjeclhec nic nat lhopactic (nalhpop).
Malha acnasipma ilhnic nat Datán najan Abiram apnaymacoc.
18 Pilapcasquic nic nat acvitalhco talha nipyesicsa maa.
Insovjoc nic nat talha acmeta apyovoclhojo apquilmapsomcaa.

19 Apquillanac nic nat payjoc inquilhe Horeb (Sinaí) vayqui ayitcoc.
Apquilpayasoc nic nat quilaycmasquiscama allanomalhca oro.
20 Apquilyinyovquic nic nat gloria aptemaclha apyimtalhnamo Dios.
Apquiltimec nic nat apquilayo quilaycmasquiscama, malha vayqui actom paat.
21 Inquilvoncacmec nic nat Dios apquilvomquiscama tap.
Apmopvan aptamjaycam nic nat yoclhilhma Egipto.
22 Aptamjaycam simpilapquiscama nic nat apcaoclha apquilyeyjamcaa Cam.
Najan simpilapquiscama nic nat Yingmin Acyilhvasem.
23 Apquiltamjoc nic nat emascoscomoc enlhitaoc Dios.
Apquinmelham nic nat Moisés, Dios apponcanma.
Apmiyovquic nic nat yoyam eticyo enlhitaoc.

24 Apquilvennam nic nat yoclhilhma Canaán actamila anco.
Apquilyascacmec nic nat Dios aplhanma mepqui apyeycajascaoc.
25 Apquiltimescasquic nic nat apmapsom Dios Visqui ingac congne carpa tingma.
Am nic nat elilyajaclhoc appayvam ayinyema Dios.
26 Apmiyaseclhec nic nat netin apmic naysicsa aplhanma actomja nasoc anco.
Emascoscomoc sat enlhitaoc yoclhilhma actamopeycaoc.
27 Ingyilhpansic sat apyovoclhojo aptovana elitsapoc sat nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco.
Ingyilhpansic sat moclhama yoclhilhma (cotnaja apquilaoclha).

28 Apquilyiplovcasquic nic nat quilaycmasquiscama Baal netin inquilhe Peor.
Aptovcamquic nic nat asoc macmescama quilaycmasquiscama ápac.
29 Yitnec nic nat apquiltemaclha apancaoc, yoyam elvoc Dios Visqui ingac.
Yiplovcoc nic nat ningmasquem alnapma enlhitaoc.
30 Apyicpilcoc nic nat Finees ayinyemayaclha ningmasquem (enlhit apmapsom).
Aptimescasquic nic nat nelha ningmasquem.
31 Apyispaquic nic nat Dios aptemaclha (Finees) appeyvomo.
Inlingalhquic nic nat apvisay mataa cotmongvoycamlha nelha.

32 Aplovquic nic nat mocjam Dios Visqui ingac actiyapmaclha yingmin acvisay Meriba.
Enlhit nic nat ayinyemaclha.
Avanjec nic nat aplingaycamco acmasom Moisés.
33 Apquilinmelham nic nat Dios ayinyema apquiltemaclha apancaoc.
Apquilyatam nic nat Moisés anit appayvam meyisponcama Dios.

34 Am nic nat elnapac cotnaja ingmoc.
Apcanama siclho Dios, yoyam elnapoc.
35 Apquilpalhavocmec nic nat metnaja apnaymacoc.
Apquilvajanamquic nic nat apquiltemaclha apancaoc.
36 Apquilpayasoc nic nat quilaycmasquiscama apancaoc.
Yiplovcoc nic nat acyanmongayclha apquiltemaclha apancaoc.
37 Apquiltimec nic nat apquitquic macmescama quilaycmasquiscama yavey.
38 Inyanquinalhquic nic nat ema apancaoc apquitquic mepqui apquilmapsomcaa.
Apquiltimec nic nat macmescama quilaycmasquiscama yoclhilhma Canaán.
Ema ilhnic nat ayinyema meyisponcama Dios as yoclhilhma.
39 Apquilsilhnanacpec nic nat apanco ayinyema apquiltemaclha apancaoc.
Apquilyinyovquic nic nat Dios ayinyema apquiltemaclha apancaoc.

40 Aplovquic nic nat Dios napatavo apnaymacoc.
Aptanovquic nic nat apyovoclhojo enlhitaoc.
41 Apquilvatasquic nic nat.
Apquilmacpec nic nat enlhitaoc nipyesicsa metnaja apnaymacoc.
Apquillingamcoc nic nat ayinyema apquilanama metnaja apnaymacoc.
42 Apquilinmelham nic nat mataa metnaja apnaymacoc.
Apquililyajaclhoc nic nat mataa napatavo metnaja apnaymacoc.
43 Nalhit acnim nic nat apquilvomsomacpo tap.
Apquilinmelham nic nat mocjam.
Apquilsilhnanacpec nic nat apanco ayinyema apquiltemaclha apancaoc.
44 Apvitac nic nat Dios actemaclha apquiliclhangveycam.
45 Inyitnam nic nat apatic Dios, aplhanma ilhnic nat mepqui apyeycajascaoc.
Ayovsec nic nat apvalhoc apquilano, ayinyema acyivey apcasicjayo Dios.
46 Inquimjapamcoc nic nat apquilvalhoc apquilinmelhaycam siclho.
Apquiltomja ilhnic nat apquilmam, yoyam eltimesam.

47 Jingilvomquis tap nincoo Visqui ingac.
Jingilansiclha mocjam ningilhpaneycam lhalhma anco.
Ontimjic sat ningayo lhip apvisay Mayayo.
Ningilinyejemo sat ontimjic naysicsa ningayo lhip.

48 Innec ayaco Dios Visqui apancaoc Israel apquilmolhama, cotningvoyam nelha.
Ontimjic sat nimpasmeyquiclha: ¡Nasoc anco!

Innec ayaco Visqui ingac.