Dios de la historia
SALMO 105 (104)
1 ¡Demos gracias a nuestro Dios!
¡Demos a conocer entre las naciones
todo lo que él ha hecho!
2 ¡Cantémosle himnos!
¡Demos a conocer sus grandes milagros!
3 ¡Digamos con orgullo
que no hay otro Dios aparte del nuestro!
¡Alegrémonos de corazón
todos los que adoramos a Dios!
4 Acerquémonos a nuestro poderoso Dios,
y procuremos agradarle siempre.
5 Hagamos memoria de las maravillas
que nuestro Dios ha realizado;
recordemos sus milagros
y los mandamientos que nos dio.
6 Somos los descendientes
de Abraham y de Jacob;
somos el pueblo elegido de Dios
y estamos a su servicio;
por lo tanto, ¡escúchenme!
7 Pertenecemos a nuestro Dios;
su palabra llena la tierra.
8 Él no ha olvidado su pacto
ni las promesas que nos hizo.
9 Hizo el pacto con Abraham,
y se lo confirmó a Isaac.
10 Con Israel lo estableció
como un pacto para toda la vida,
11 y le dijo:
«Yo te daré Canaán.
Es la tierra que te ha tocado».
12 Nosotros no éramos muchos;
¡éramos gente sin patria!
13 ¡Todo el tiempo andábamos
de país en país
y de reino en reino!
14 Pero Dios jamás permitió
que nadie nos molestara,
y les advirtió a los reyes:
15 «No se metan con mi pueblo elegido;
no les hagan daño a mis profetas».
16 En Canaán hubo mucha hambre,
pues Dios destruyó todos los trigales.
17 Pero él ya había dispuesto
que nos salvara José,
a quien antes sus hermanos
habían vendido como esclavo.
18 Los egipcios humillaron a José
y lo tuvieron encarcelado,
19 hasta el día en que se cumplió
lo que él ya había anunciado:
¡ese día Dios dejó en claro
que José había dicho la verdad!
20 Entonces el rey de Egipto,
que gobernaba a muchos pueblos,
ordenó que liberaran a José,
y fue puesto en libertad.
21 El rey le dio autoridad
sobre todo su pueblo
y sobre todas sus posesiones.
22 José se dedicó a enseñar
a los consejeros y a los ayudantes del rey,
y a compartir con ellos su sabiduría.
23 Nuestros abuelos fueron a Egipto,
y allí les permitieron vivir.
24 Dios hizo que aumentara
nuestro pueblo,
y lo hizo más fuerte
que sus enemigos.
25 Por eso los egipcios
nos odiaron y maltrataron.
26 Dios envió entonces
a Moisés y a Aarón,
sus ayudantes favoritos,
27 y allí en Egipto
ellos hicieron grandes milagros.
28 Dios envió sobre el país
una gran oscuridad,
pero los egipcios no hicieron caso
de esta señal maravillosa.
29 Dios convirtió en sangre
los ríos de Egipto,
y así mató a sus peces.
30 Todo Egipto se llenó de ranas;
¡había ranas hasta en el palacio!
31 Dios dio una orden,
y todo el país se llenó
de moscas y de mosquitos.
32 En vez de lluvia,
Dios mandó granizo,
y con sus relámpagos
le prendió fuego al país.
33 Por todo Egipto
Dios derribó viñas e higueras;
¡hizo astillas los árboles!
34 A una orden suya,
vino una plaga de saltamontes
35 que acabó con los frutos del campo,
y todo lo verde quedó seco.
36 Dios hirió de muerte
a los mejores jóvenes egipcios;
¡en todo el país murió
el hijo mayor de cada familia!
37 En cambio, a nuestros abuelos
los hizo salir de Egipto
cargados de plata y de oro,
sin que nada se los impidiera.
38 Cuando ellos salieron de Egipto
los egipcios se alegraron,
pues les tenían mucho miedo.
39 A nuestros abuelos
Dios los protegió con una nube,
y de noche los alumbró con fuego.
40 Ellos pidieron comida,
y Dios les envió codornices;
¡calmó su hambre con pan del cielo!
41 Partió una piedra en dos,
y brotó agua como un río
que corrió por el desierto.
42 Dios nunca se olvidó
de la promesa que él mismo
le hizo a Abraham, su servidor.
43 Entre cantos y gritos de alegría
nuestro Dios sacó de Egipto
a su pueblo elegido,
44 para darle como propiedad
las tierras de otros pueblos.
¡Nuestros abuelos se adueñaron
de las tierras cultivadas por otros!
45 Pero Dios les puso como condición
que respetaran y practicaran
sus mandamientos y sus leyes.
¡Alabemos a nuestro Dios!
Aplhanma Dios mepqui apyeycajascaoc
(1~Cr 16.7-22)1 Eltime gracias Visqui ingac.
Ellingas sat apvisay apanco.
Eliltimnas sat aptamjaycam Visqui ingac nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco.
2 Eltime sat apquilayo acyiplomo apquilminaycmascama.
Ellingas sat aptamjaycam simpilapquiscama.
3 Apquilinyejemo quellhip apquillhalhnma mayayo apvisay apanco.
Colpayjiclha apquilvalhoc quellhip apquiltingyey mataa Visqui ingac.
4 Eltingya sat mataa Visqui ingac najan apmopvan apanco.
Eltingya sat mataa Visqui ingac aclhamoclhojo acnim.
5 Noncolvonquim nasa aptamjaycam simpilapquiscama najan alyivey.
Noncolvonquim nasa aptemaclha apyicpilquemo najan apcanamaclha.
6 Quellhip apquilvisay Abraham aptovana niptamin.
Quellhip apquilvisay Jacob apquitquic, najan Dios apquilyacyescama.
7 Apvisay Dios Visqui ingac.
Aptomja apcanama apyovoclhojo enlhit as nalhpop.
8 Colvoncamejec mataa aplhanma apmayjayoclha nipyesicsa enlhitaoc cotmongvoycamlha nelha.
9 Aplhanma nic nat apmayjayoclha napato Abraham.
Aplhanma nic nat napato Isaac. ,
10 Malha apcanamaclha nic nat elyiplovcasojo Jacob apquilmolhama.
Malha aplhanma apmayjayoclha nic nat elyiplovcasojo Israel apquilmolhama.
11 Aptomjac nic nat:
—Olmecsic sat quellhip yoclhilhma Canaán.
Malha apquilmayclha sat cotnejic — nic nat aptomjac.
12 Apcanito ilhnic nat enaymacoc, malha maycaa cotnajaclha apquilaoclha apquiltomjac.
13 Apquilquimpaclhec nic nat mataa apquilyamasa poc aptemaclha enlhitaoc.
Apquilquimpaclhec nic nat mataa apquilyamasa yoclhilhma, yoyam elvita poc.
14 Apmiyovquic nic nat Dios Visqui ingac, yoyam melingamquejec acyimtalhnama.
Aptomjac nic nat apquilanya apquilviscaa actomja apquilaoclha:
15 —Noeltanov nasa enlhitaoc silyacyescama coo.
Noelinmelham nasa profetas apquillingascama sicvisay — nic nat aptomjac Dios Visqui ingac.
16 Mayic ataoc nic nat as yoclhilhma.
Mepqui ilhnic nat nintom ayinyema Dios.
17 Innec nic nat ayapajasa José, malha apmomap nic nat apyinyovmacpo.
18 Aplingamcoc nic nat cadena actetem apmancoc, najan moc táva ápac actetem.
19 Innec nic nat acyipcona José ayinyema Visqui ingac appayvam.
Acvaycmo ilhnic nat acnim actomjaclha aplhanma siclho José.
20 Apcapajasquic nic nat apvisqui (faraón), yoyam elyamyiclha José (etajiclha).
Am nic nat emyavac mocjam apvisqui (faraón).
21 Aptimesacpec nic nat apvisqui José nipyesicsa apquilmolhama.
Aptimesacpec nic nat apvisqui nipyesicsa apyovoclhojo co Egipto.
22 Etnejic sat José apquiltamescama co Egipto yatapquilviscaa.
Eltimjic sat maltamsoycaoc apquilvanyam (ningayo).
23 Innec nic nat acnalaclho Jacob apquilmolhama yoclhilhma Egipto.
Apnam nic nat maa cotnajaclha apquilaoclha.
Ningilyeyjamcaa Cam siclhoc nic nat apcaoclha.
24 Aplhameclhec nic nat apnaymacoc.
Apquilyimnatem nic nat, am elhno co Egipto.
25 Yiplovcoc nic nat apquiltemaclha co Egipto elinmelham Israel apquilmolhama.
Apquilyinimcasquic nic nat mataa elinmelham Dios apquilancam.
26 Apcapajasquic nic nat Dios lhama apquilancam apvisay Moisés.
Aplhalhma ilhnic nat Aarón, Dios apcasinancama.
27 Apquillanac nic nat asoc monquinatquiscama yoclhilhma actamopeycaoc.
Apquillanac nic nat aptamjaycam simpilapquiscama apquileyvomaclha Cam aptovana niptamin.
28 Incapquic nic nat yatescamalhma as yoclhilhma ayinyema Dios.
Am nic nat elilyajaclhoc co Egipto.
29 Intomjaclhec nic nat ema acyovoclhojo yingmin (vatsam) yoclhilhma Egipto.
Inquilitsepmec nic nat quilasma lhalhma anco.
30 Apquilpayjingvocmec nic nat napnicting lhalhma anco.
Apquilantalhnec nic nat apvisqui faraón tingma pac.
31 Inpayjingvocmec nic nat ascoc, sempeje najan paya, acno apcanama siclho Dios.
32 Am nic nat comamecac.
Impalacmec nic nat yingmin alyayem ayinyema Dios.
Impalacmec nic nat talha lhalhma anco as yoclhilhma (tacja).
33 Intovasalhquic nic nat ayimjaclha uva najan higo yamit.
Intovasalhquic nic nat nalhma lhalhma anco.
34 Apquilvaac nic nat sova, ayinyema apcanama Dios.
Metvascam (appintalhnama) nic nat sova, mongmovan ongilyipsitic.
35 Apnatovasquic nic nat ayimjaclha paat, najan moc ayimjaclha ninganma.
36 Apticyovquic nic nat moclhama aptiyam apmamyi (sicaa) as yoclhilhma.
Apticyovquic nic nat sicaa apquilinava quilhva appaliyam.
37 Apquilyinyovquic nic nat yoclhilhma Egipto Israel apquilmolhama.
Apquilpatmaoclhec nic nat asoc almamnave, oro najan plata.
Am nic nat etacpoc lhama meyimnatem nipyesicsa enlhitaoc.
38 Payjeclhec nic nat apquilvalhoc co Egipto, apquilvita apquilyamasma enlhit.
Ayinyema alhta apquiltanoncama metnaja apnaymacoc.
39 Incapquic nic nat yipjopay apquileyvomaclha, ayinyema Dios apquiltamilquiscama.
Talha ilhnic nat actotquiscama (ayapongmatquiscama) alhtaa.
40 Apquililmalhnam nic nat nintom.
Yejemoc nic nat apquilvita senjic, yoyam eltovamcoc.
Apquiltovcamquic nic nat pan (sepo apnic) Dios apcaycaoc.
41 Innec nic nat acpalhcata mataymong acvinatem.
Intipquic nic nat yingmin elyinamcoc.
Malha vatsam nic nat intomjac ayinyem yoclhilhma actamopeycaoc.
42 Inyasingveclhec nic nat apvalhoc Dios aplhanma nic nat actomja nasoc anco.
Aplhanma napatavo apquilancam (apcasinancama) Abraham.
43 Apquilyinyovquic nic nat yoclhilhma naysicsa apquilitsovascama enlhitaoc.
Acyiplomo nic nat apquilpalhamaycam naysicsa apquilitsovascama.
44 Apquillhocac nic nat yoclhilhma actomja apquilaoclha siclho metnaja apnaymacoc.
Apquillhocac nic nat acyilhna actomja ayimjaclha siclho metnaja apnaymacoc.
45 Yoyam elyiplovcasojo mataa apcanamaclha Dios.
Yoyam elilyejiclhojo mataa apquiltamescama Dios Visqui ingac.
Colhic ayaco mataa Visqui ingac.