Saludo
1 Filemón, querido compañero de trabajo:
Te escribe Pablo. Como bien sabes, estoy preso por servir a Jesucristo.
Recibe mis saludos y los del hermano Timoteo. 2 También saludamos a toda la iglesia que se reúne en tu casa, y a la hermana Apia y al hermano Arquipo, nuestro compañero de trabajo. 3 Deseamos de todo corazón que Dios nuestro Padre, y el Señor Jesucristo, los llenen siempre de amor y paz.
Pablo ora por Filemón
4 Filemón, siempre doy gracias a mi Dios al acordarme de ti en mis oraciones, 5 porque me han dicho que amas al Señor Jesús y confías en él, y que sientes el mismo amor por todos los que forman parte del pueblo de Dios. 6 Tú confías en el Señor, lo mismo que nosotros. Por eso le pido a Dios que sigas confiando en él hasta que conozcas todo el bien que podemos hacer, gracias al amor que sentimos por Cristo.
Pablo pide un favor para Onésimo
7 Hermano Filemón, estoy muy contento y animado de saber que amas mucho a los demás, pues tú has consolado y animado a todos los que pertenecen al pueblo de Dios. 8-9 Yo ya soy viejo, y ahora estoy en la cárcel por servir a Jesucristo. Yo sé que tú me amas. Por eso, aunque te lo podría ordenar, pues Cristo me ha dado esa autoridad, prefiero pedirte que me hagas el siguiente favor: 10 Te ruego que recibas bien a Onésimo. Para mí, él es como un hijo, pues yo le anuncié la buena noticia aquí en la cárcel.
11 Antes, Onésimo fue para ti un esclavo inútil, pero ahora nos es útil a ti y a mí. 12 Por eso ahora te lo envío de vuelta, y espero que lo recibas como si me recibieras a mí. 13 Me hubiera gustado que se quedara conmigo, para que me ayudara en lugar tuyo mientras yo siga preso por anunciar la buena noticia. 14 Pero no haré nada sin que tú estés de acuerdo, para que el favor que te pido no te resulte una obligación.
15 Tal vez Onésimo se alejó de ti por algún tiempo, para que ahora sea tuyo para siempre. 16 Solo que ahora ya no lo tendrás como a un esclavo, sino como a un hermano muy querido, lo cual es mucho mejor. Yo lo quiero mucho, pero tú debes quererlo aún más. Quiérelo como a un miembro de la familia del Señor, y no como a cualquier persona.
17 Si realmente me consideras tu hermano, te pido que lo recibas como si me recibieras a mí. 18 Si Onésimo te hizo algo malo, o si te debe algo, cóbramelo a mí. 19 Con esta firma, que es de mi puño y letra, me comprometo a pagarte todo. Aunque, francamente, no deberías cobrarme nada, pues todo lo que tienes, y todo lo que eres, me lo debes a mí.
20 Hermano Filemón, hazme este favor, pero no lo hagas por mí, sino por tu amor al Señor. Tú y yo somos hermanos: ¡dame esa tranquilidad!
21 Te escribo porque estoy seguro de que harás lo que te pido, y mucho más. 22 Y aprovecho la ocasión para pedirte que me prepares un lugar donde quedarme, porque espero que, por las oraciones de ustedes, Dios me deje salir de la cárcel para ir a visitarlos.
Saludos finales
23 Epafras, que está preso conmigo por servir a Jesucristo, te envía saludos. 24 También te envían saludos Marcos, Aristarco, Demas y Lucas, que son mis compañeros de trabajo.
25 Deseo de todo corazón que el amor del Señor Jesucristo los acompañe siempre.
Aptalhesquiscama Pablo yoyam elyipsitic Filemón
1 Coo nac Pablo sicma singilpilhtetomaclha ayinyema siclingascama apvisay Jesucristo. Siclhalhma coo ingyalhing Timoteo. Inlhenquic ingilvalhoc lhip Filemón, aptomja ingyalhing ningasicjayo najan ningiltamjaycamo lhama. 2 Inlhenquic ingilvalhoc Jesucristo apmolhama apcaneyquiclhilha lhip tingma pac. Inlhenquic ingilvalhoc ingyalhing acvisay Apia najan ingyalhing apvisay Arquipo, aptomja ningiltamjaycamo lhama. 3 Altamjoc coo yoyam epasmoc lhip Dios Ingyapam najan Jesucristo Visqui ingac, yoyam najan coytic actamilaycam apvalhoc.
Aptemaclha apcasicjayo najan meyasquiyam Filemón
4 Gracias actomjac coo mataa Dios naysicsa silmalhnancama actemaclha aclhanma evalhoc lhip. 5 Aclingac alhta amyaa aptemaclha lhip apcasicjayo najan aptemaclha lhip meyasquiyam Visqui ingac Jesús. Najan aptemaclha lhip apquilasicjayo aplhamoclhojo Jesucristo apmolhama. 6 Almalhnescasquic mataa Dios enlhitaoc apquiltomja melyasquiyam yoyam elyasingvomoc aclhamoclhojo singaycaoc ayinyema Cristo Jesús. 7 Actomjac coo siyanya lhip: Naso, lhip apcasicjayo ayinyema appayesayclha evalhoc najan apyimnatescama evalhoc. Naso eyalhing siyasicjayo, lhip ayinyema apquilpayesayclha apquilvalhoc ingnaymacoc apquiltomja melyasquiyam.
Apquilmalhnesaycam Pablo ingyalhing Onésimo
8 Inlhenquic evalhoc lhama asoc. Yitne inyicje coo sicmovan ayinyema Cristo yoyam ongvasinac lhip. Am eyca oltamjoc coo. 9 Inlhenquic evalhoc lhip aptemaclha apcasicjayo. Najan sictomja coo sicvanyam sicma singilpilhtetomaclha ayinyema siclingascama apvisay Jesucristo. 10 Pac olmalhnesquisic lhip Filemón yoyam ingyasicjiclhojo mocjam lhip apquilancam Onésimo ayinyema apyanmonquiscama apvalhoc singilpilhtetomaclha. 11 Apjalhomap aptamjaycam siclhoc alhta apquilancam Onésimo. Quilhvo eyca aptomja aptamjaycamo yoyam jepasmoc coo, yoyam najan epasmoc lhip. 12 Ongvapajacsic sat mocjam etajojo Onésimo apnaclha lhip, ayinyemaclha innoc actemaclha evalhoc. 13 Altamjoc alhta inyicje omyoc Onésimo yoyam jepasmoc apya'monquiscama lhip sicmaclha singilpilhtetomaclha. 14 Am eyca oltamjoc ollanac lhama asoc coliclamoclha apvalhoc lhip. Am oltamjoc ongvanic lhip yoyam ellana actemaclha actamila. Lhip sat etnejic apquiltamjoclha. 15 Nasoc lhaja, apyinyovquic alhta acyavataclhojo Onésimo, yoyam etajojoc sat mocjam. Elhic sat apnaclha lhip cotmongvoycamlha nelha. 16 Comascoc sat etnejic apvisay apquilancam. Etnejic sat eyca apvisay ingyalhing ningasicjayo. Avanjec siyasicjayo Onésimo. Incaymalhquic coyavojoc lhip apcasicjayo, molhno coo. Anit actemaclha yoyam ingyasicjojoc lhip: ayinyemaclha Onésimo aptomja lhip apquilancam najan lha aptomja apyalhing ayinyema apvisay Visqui ingac.
17 Nasoc sat ancoc lhip jetnejic aptimem poc coo, ingyasicjiclhojo mocjam Onésimo, acno lhip aptomja seyasicjayo coo. 18 Yitnec sat ancoc acyimtalhnama lhama asoc ayinyema aptemaclha alhta Onésimo. Yitnec sat ancoc apmaycaoc nasa, jetalhosquis sat coo. Coo sat omascosquisic. 19 Eycaso sictalhescama ajanco sicvisay Pablo, nasoc anco, coo sat oyanmongsic. Am oltamjoc coo olhenic asoc ayaymomalhca, malha apmaycaoc nasa lhip. Incaymalhqui inyicje jeyipitcojoc lhip, malha yoyam otnejic ajancoc. 20 Naso eyalhing Filemón, ipayesiclha sat evalhoc, ayinyemaclha ningiltomja mongilyasquiyam lhama Visqui ingac. Ipayesiclha sat evalhoc actemaclha apyisponcama Cristo.
21 Naso, acyasamcoc coo yoyam elyejiclhojo coo sicpayvam. Coyangvomoc sat apquimlaycmo, am colhno actemaclha sicpayvam siyanya lhip. Eycaso ayinyema sictalhesquiscama lhip. 22 Ipenacsojo sat lhip ellaniclha tingma pac. Altamjo inyicje otnejic maycaa. Apjalhnoc mataa Dios selmalhnesquiscama quellhip yoyam jelviticlhac sat quellhip.
Aclhanma apvalhoc Pablo yoyam epasmoc Dios
23 Inlhenquic apvalhoc ingyalhing Epafras aptomja sicmomalhco lhama singilpilhtetomaclha ayinyema ninlingascama apvisay Cristo Jesús. 24 Inlhenquic najan apvalhoc ingyalhing Marcos, najan ingyalhing Aristarco, najan ingyalhing Demas, najan ingyalhing Lucas apquiltomja seltamjaycamo lhama.
25 Altamjoc coo yoyam epasmoc Dios Ingyapam aplhamoclhojo quellhip. Amén.