Plan contra Nehemías
1 Sambalat, Tobías, Guésem el árabe, y nuestros otros enemigos se enteraron de que habíamos terminado de reparar el muro, y que ya no quedaban secciones caídas, aunque todavía no habíamos colocado los portones en su lugar. 2 Entonces Sambalat y Guésem me enviaron un mensaje pidiéndome que me reuniera con ellos en uno de los pueblitos del valle de Onó. Eso era una trampa para hacerme daño. 3 Entonces yo les mandé a decir que estaba muy ocupado con una tarea importante, y que no podía reunirme con ellos porque el trabajo se detendría. 4 Cuatro veces me enviaron el mismo mensaje, pero yo les respondí lo mismo. 5 La quinta vez Sambalat envió a uno de sus ayudantes con una carta abierta. 6 Decía así:
«La gente anda diciendo, y Guésem también me lo dijo, que ustedes y los judíos han reconstruido el muro porque están planeando ponerse en contra del rey Artajerjes. Se dice también que tú quieres ser el rey de Judá, 7 y que has ordenado a algunos profetas que anuncien en Jerusalén que ya eres el rey. Sin duda, Artajerjes se va a enterar de esto. Será mejor que nos reunamos contigo para planear qué haremos».
8 Entonces yo le envié esta respuesta: «Nada de lo que dices es verdad. Es un invento tuyo». 9 Y es que ellos querían asustarnos, pensando que así dejaríamos de trabajar, pero yo le pedí a Dios que me ayudara a seguir trabajando con más fuerza aún. 10 Después me fui a ver a Semaías hijo de Delaías, y nieto de Mehetabel, que se había encerrado en su casa, y él me dijo:
—Vamos al templo de Dios. Allí nos refugiaremos y cerraremos bien las puertas, porque esta noche han planeado matarte.
11 Pero yo le respondí:
—No pienses que soy un cobarde. ¿Crees que me refugiaría en el templo de Dios para salvar mi vida? ¡No! No lo haré.
12 Me di cuenta de que Semaías decía eso porque Sambalat y Tobías le habían pagado para hacerlo, y que no hablaba de parte de Dios. 13 Querían asustarme para hacerme pecar, y así acusarme de ser una mala persona. 14 Entonces oré a Dios: «¡Dios mío, no olvides lo que han hecho Tobías y Sambalat! ¡Ni te olvides de la profetisa Noadías ni de los otros profetas que quisieron asustarme!»
15 La reconstrucción del muro quedó terminada el día veinticinco del mes de Elul. El trabajo duró cincuenta y dos días. 16 Cuando nuestros enemigos se enteraron de esto, los países vecinos tuvieron miedo y se sintieron avergonzados, porque comprendieron que esta obra se había realizado con la ayuda de nuestro Dios.
17 Durante todo ese tiempo, los jefes de Judá habían mantenido comunicación con Tobías, 18 porque muchos de ellos se habían comprometido a ayudarlo. Habían hecho esto porque Tobías era yerno de Secanías hijo de Árah, y porque su hijo Johanán se había casado con la hija de Mesulam hijo de Berequías. 19 Frente a mí, hablaban de todo lo bueno que Tobías había hecho, y a él le contaban todo lo que yo decía. Por su parte, Tobías me enviaba cartas para tratar de asustarme.
Apquilinmelhaycam cotnaja ingmoc
1 Apquillingac alhta amyaa Sanbalat, najan Tobías, najan Gesem árabe najan poc apnaymacoc cotnaja ingmoc, actemaclha nimpenescama mataymong tingma apjalhtam. Am alhta coymalhcac lhama asoc (incaymalhquic alhta acvamlha ongilyipitsic atnaoc). 2 Ingilapajascasquic alhta amyaa Sanbalat najan Gesem, yoyam onganiclhac sat nincoo tingma, payjoc alvata acvisay Ono. Apquililtamjoc alhta jingiltovacsic nincoo. 3 Ayapajasquic alhta colhic altimnasa amyaa: Movanquejec opasmoc ninganayclha maa, ayinyema acyivey sictamjaycam, movanquejec oyinyoc — alhta actomjac coo. 4 Ingilapajascasquic alhta mocjam amyaa, acvaycmo cuatro amyaa acno moc. Acnasoc alhta coo siyatingmaycam.
5 Apcapajasquic alhta apquilancam Sanbalat mocjam amyaa, acvaycmo cinco. Acvitac alhta carta aptalhescama Sanbalat. 6 Intomjac alhta vaycajac: Inlingalhquic amyaa nipyesicsa enlhitaoc, aplhanma najan Gesem, aptemaclha lhip aclhanma apvalhoc jingilimpocjac nincoo. Eycaso ayinyema apquillanay tingma apjalhtam quellhip. Aplhenacpec lhip etnejic sat apvisqui nipyesicsa maa. 7 Apquillhenacpec profetas yoyam eltimesquisic lhip etnejic apvisqui rey tingma Jerusalén. Ellingacsic sat lhip apvisay apvisqui yoclhilhma Judá. Elngac sat as amyaa apvisqui Artajerjes. Ivota sat lhip yoyam ongilpamejitsalhcojo — alhta intomjac vaycajac.
8 Ayapajascasquic alhta coo lha vaycajac, sictalhesquisa: Acmovan amyaa aplingay alhta lhip. Ayinyema lhip apvalhoc apanco — alhta actomjac coo. 9 Apquililtamjoc alhta jingilacsic nincoo, yoyam ongilvatsamcoc ningillanay apjalhtam tingma. Inlhenquic alhta evalhoc oyangviscomjoc sat sicvascapma. 10 Acmiyaclhec alhta tingma pac Semaías, Delaía apquitca, Mehetabel aptavin. Am alhta copvanac etyapoc tingma pac. Aptomjac alhta seyanya: Ongilantilhic sat tingma apponquinomap, ongilapiclhac sat atnaoc. Elvotac sat cotnaja ingmoc alhtaa nac jay, yoyam elajic lhip — alhta aptomjac. 11 Ayatingmavoc alhta coo: Movanquejec ongvinyejic oyilhanmoc tingma apponquinomap, yoyam omyovalhcac ajanco. Motingyejec sat coo tingma apponquinomap — alhta actomjac coo.
12 Aplhenquic alhta Semaías appayvam apanco, jave Dios apcasinancama appayvam. Aplhocac alhta acyanmongam ayinyema Sanbalat najan Tobías, yoyam jeyinimsic actemaclha appayvam. 13 Apquililtamjoc alhta jelacsic, yoyam osilhnanalhcoc ajanco. Colngalhcac sat amyaa acmasom actemaclha sevennéycam coo.
14 Dios Visqui ajac. Noncolvonquim nasa aptemaclha apanco Sanbalat najan maa Tobías. ¡Noncolvonquim nasa acpayvam profeta quilvana Noadías najan poc profetas apquilpayvam, yoyam jelacsic coo! — alhta actomjac silmalhnamcaa coo.
15 Impensalhquic alhta ningillanay tingma apjalhtam acnim veinticinco najan piltin apvisay Elul, acvaycmo ningiltamjaycam cincuenta y dos acnim. 16 Apquillingac alhta cotnaja ingmoc apnaycam yoclhilhma ningyava actemaclha nimpenescama. Yiplovcoc alhta acyivey apquilay, inmasquec alhta apquilyimtalhnesomap apanco. Apquilyasingvocmec alhta singillhalhma Dios aptomja appenescama nac jay.
17 Yitnec alhta acnatalhesomalhca mataa cartas, aplhoy mataa Tobías najan apquillhoy mataa apquilviscaa yoclhilhma Judá. 18 Aplhamoc alhta co Judá apquilyipitcaclho Tobías eltimjic apquilpasmeyquiclha. Aptomjac alhta apipyata Secanías, Ara apquitca. Tobías apquitca alhta Johanán, aptava alhta acvisay Mesulam apquitca, Berequías apquitca. 19 Apquiltimec alhta apquilayo, malha apyimtalhnamo Tobías. Apquillingasquic alhta mataa sicpayvam apnaclha Tobías. Etalhoscasquic alhta cartas jelacsic mataa coo.