1-3 »He pasado noches miserables,
he pasado meses enteros
esperando en vano
que terminen mis sufrimientos.
Mi vida ha sido como la de un soldado
que ansioso espera el fin de la guerra;
como la de un peón,
que ansioso espera su paga;
como un esclavo fatigado,
que ansioso espera que caiga la noche.
4 Cuando me acuesto,
la noche me parece interminable;
doy vueltas en la cama
sin poder pegar los ojos,
y me pregunto cuándo amanecerá.
5 Tengo todo el cuerpo
lleno de gusanos y de costras;
¡por todos lados me sale pus!

6 »La vida se me escapa
con la velocidad del rayo.
¡Ya he perdido toda esperanza!
7 Acuérdate, Dios mío,
que mi vida es como un suspiro
y que no volveré a saber
lo que es la felicidad.
8 Hoy me ves, pero mañana ya no;
me buscarás, pero ya no estaré aquí.
9-10 Los que bajan a la tumba
ya no vuelven a subir;
nunca más regresan a su casa.
Son como las nubes:
¡desaparecen y se pierden para siempre!

11 »En cuanto a mí,
estoy tan angustiado
y tan lleno de amargura
que no puedo quedarme callado.
12 ¿Por qué me vigilas tanto,
si no soy el monstruo del mar?
13 A veces pienso que durmiendo
hallaré consuelo y alivio a mi queja,
14 pero aun estando acostado
me haces tener pesadillas
y me llenas de terror.
15-16 Ya no quiero seguir viviendo.
¡Preferiría morir ahorcado
que seguir viviendo en este mundo!
Mi vida ha perdido valor;
¡ya déjame en paz!

17-18 »Tú nos das mucha importancia;
todos los días nos examinas.
Yo me pregunto por qué
a todas horas nos pones a prueba.
19-20 Tú, que a todos nos vigilas,
¿por qué solo a mí me castigas?
¡Ya no me vigiles tanto!
¡Déjame al menos tragar saliva!
¿En qué te afecta que yo peque?
¿Acaso te soy una molestia?
21 ¿Por qué no me perdonas
y te olvidas de mi maldad?
Me queda muy poco de vida;
cuando me busques,
ya estaré muerto».
1 Avanjec ninlingaycamco acyimtalhnama as nalhpop, asilhtec acyanmongam ningilvascapma ningiltamjaycam, acno acyanmongam apquiltamjaycam soldados.
2 Ningyitsomalhca enlhit apmomap aptingyey pisquisca, najan nolhing apcapoc apquiljalhanma acyanmongam aptamjaycam.
3 Coo najan siclhoy acyanmongam siclingaycamco acmasca aplhamoclhojo piltin, najan aclhamoclhojo alhtaa.
4 Ajolhec sicyitnama alhtaa mepqui sictiyanma, aljalhne inyicje ayitsay, yoyam oyinyoc sicyitnamaclha.
5 Asquejec eyimpejic altovcamco ascoc selyimsem coo, avanjec milaoc eyimpejic.

6 Cotningvomoc sat nelha sictiyascam coo, inquilvonquipquic acnim malha alinyem.
7 Lhip Visqui ingac, colhen sat apvalhoc coo sicvisay, comascoc sat sictiyascam. Comascoc sat najan actemaclha selinyejemo (apayjayclha evalhoc).
8 Setayo lhip quilhvo nac jay, ovonquepoc sat coo, setamsama inlhojo, mejeticlhejec sat mocjam.
9-10 Inquinyec yipjopay, covonquepoc sat. Apno enlhit apquitsepma, comopvan evotac sat mocjam. Melvityejec sat mocjam apquilmolhama ninga, colvoncamoc sat maa.
11 Movanquejec mocjam mepqui silyataycam coo. Olngacsic sat sictemaclha siclingaycamco acmasca najan actemaclha aclingaycamco evalhoc coo.
12 ¿Lhip Visqui ingac naso ya setamilquiscama, malha sinavocpo coo najan yingmin acvanyam?
13 Inlhenquic evalhoc: Jetamilquiscomoc sat sictiyanma najan sictajanma ajanco.
14 Pilapcasquic acvitay sicvanmoncama acmasom najan ayay evalhoc ayinyema lhip.
15 Altamjo inyicje omatong, motyisamejec sat mocjam, altamjoc lhip, yoyam jeyajic.
16 Eyastinquic sictiyascam coo, jeyinyov sat lhip, alhto inyicje sictiyascam coo.
17 Lhip visqui ingac, lhip aptomja selaneyo sictomja enlhit, ¿so actomja yi?
18 Etamilcasquic lhip mataa, eyipconquic mataa lhip aclhamoclhojo acnim, ¿so actomja yi?
19 Jeyinyov siclho, nojelanojo siclho acvaycmo lhama sicnasipma.
20 ¿Naso ya sicsilhnanomalhca napato lhip, yoyam jeyajic lhip? ¿Elimsec lhip yanca pac jeyajic coo? ¿Yimtilhe ya sictemaclha napato lhip?
21 Lhip Visqui ingac, jeyasicjiclhojo sat mocjam, imascos sat moyascalhma coo. Quilhvoc sat comascoc sictiyascam coo, mejeticlhejec sat mocjam lhip — nic nat aptomjac Job.