Abram rescata a Lot
1-2 Por aquellos días hubo guerra entre dos grupos de reyes. En un bando estaban los reyes:
Amrafel de Babilonia,
Arioc de Elasar,
Quedorlaómer de Elam,
Tidal de Goím.

En el otro bando estaban los reyes:
Bera de Sodoma,
Birsá de Gomorra,
Sinab de Admá,
Seméber de Seboím,
el rey de Sóar.

3-4 Durante doce años, estos cinco reyes habían sido dominados por Quedorlaómer, pero un año después se rebelaron contra él. Entonces reunieron sus ejércitos en el valle del Mar Muerto. 5 Al año siguiente, Quedorlaómer y los reyes que estaban de su parte salieron a pelear contra aquellos cinco reyes. En Astarot Carnaim derrotaron a los refaítas; en Ham derrotaron a los zuzitas; en Savé-quiriataim derrotaron a los emitas; 6 en las montañas de Seír derrotaron a los horeos, y los persiguieron hasta El-parán, cerca del desierto. 7 Después de eso regresaron a Cadés y conquistaron todo el territorio de los amalecitas. En Hasesón-tamar vencieron a los amorreos que vivían allí.
8 Por su parte, los reyes de Sodoma, Gomorra, Admá, Seboím y Bela fueron al valle del Mar Muerto, y allí presentaron batalla 9 contra los reyes de Elam, Goím, Babilonia y Elasar. Lucharon cuatro reyes contra cinco. 10 Pero como ese valle estaba lleno de pozos de brea, cuando los reyes de Sodoma y de Gomorra huyeron, fueron a caer dentro de esos pozos. El resto del ejército huyó hacia las montañas. 11 Entonces los cuatro reyes se robaron todas las riquezas y todos los alimentos que había en Sodoma y Gomorra, y se marcharon. 12 Y como Lot vivía en Sodoma, también a él se lo llevaron, junto con todo lo que tenía.
13 En aquel tiempo, Abram el hebreo vivía junto al bosque de un hombre llamado Mamré. Este hombre era amorreo, y tenía dos hermanos, Escol y Aner. Los tres eran amigos de Abram. Cuando uno de los que habían escapado de la batalla vino y le contó a Abram 14 que a su sobrino se lo habían llevado prisionero, Abram juntó a todos sus sirvientes capaces de luchar. Eran trescientos dieciocho hombres, y con ellos persiguió a los cuatro reyes hasta Dan. 15 Al caer la noche, Abram dividió a sus hombres y atacó por sorpresa a los cuatro reyes. Los derrotó y los persiguió hasta Hobá, ciudad que está al norte de Damasco. 16 Así liberó a Lot, a las mujeres y a su gente, y recuperó todas las riquezas y pertenencias de su sobrino.
17 Cuando Abram volvía de haber derrotado a Quedorlaómer y a sus reyes amigos, el rey de Sodoma salió a su encuentro en el Valle del Rey. 18 Allí Melquisedec, que era rey de Salem y sacerdote del Dios altísimo, sacó pan y vino, 19 y bendijo a Abram, diciéndole:

«Abram,
que te bendiga el Dios altísimo,
creador del cielo y de la tierra.
20 El Dios altísimo
merece todas las alabanzas,
pues te dio la victoria
sobre tus enemigos».

De inmediato, Abram le dio a Melquisedec la décima parte de todo lo que había recuperado. 21 Por su parte, el rey de Sodoma le dijo a Abram:

—Devuélveme a la gente, y quédate con las riquezas.

22 Sin embargo, Abram le contestó:

—Yo le he jurado al Dios altísimo, creador del cielo y de la tierra, 23 que no voy a aceptar nada de lo que es tuyo. No tomaré ni un hilo, ni la correa de una sandalia, para que nunca digas que tú me hiciste rico. 24 Solo aceptaré lo que mis hombres se han comido, y la parte que les toca a Aner, a Escol y a Mamré, los amigos que me acompañaron.
Abram apvomquiscama tap Lot
1 Aptimec nic nat apvisqui Amrafel yoclhilhma Sinar. Aptimec nic nat apvisqui Arioc yoclhilhma Elasar. Aptimec nic nat apvisqui Quedorlaomer yoclhilhma Elam. Aptimec nic nat apvisqui Tidal nipyesicsa Goim metnaja hebreos. 2 Apquilnapacpec nic nat. Apquilinmelhquic nic nat apvisqui Bera tingma Sodoma. Apquilinmelhquic nic nat apvisqui Birsa tingma Gomorra. Apquilinmelhquic nic nat apvisqui Sinab tingma Adma. Apquilinmelhquic nic nat apvisqui Semeber tingma Zeboim. Apquilinmelhquic nic nat apvisqui Bela tingma Zoar. 3 Apquilansaclhec nic nat singilpilhtetemo apancaoc as cinco apquilviscaa. Apcaneyclhec nic nat yoclhilhma acvisay nic nat siclho Sidim. Quilhvo nac jay actomja acvisay Mar Muerto. 4 Apyimtalhnamo ilhnic nat apvisqui Quedorlaomer acvocmo 12 años. Apquilyajaclhoc nic nat cinco apquilviscaa. Invocmec nic nat 13 años. Natamin nic nat apquiltomja apquilinmelhma apvisqui apyimtalhnamo. 5 Invocmec nic nat 14 años. Apmiyaclhec nic nat apvisqui apyimtalhnamo najan apquillhalhmaa poc apquilviscaa. Apquilvoclhec nic nat yoclhilhma Astarot Karnaim. Innamquic nic nat apquilnapma apvisqui apyimtalhnamo. Apticyovquic nic nat enlhitaoc rafaítas. Apquilvoclhec nic nat amyip acvisay Ham. Apticyovquic nic nat enlhitaoc zuzitas. Apquilvoclhec nic nat tingma Savequiriataim. Apticyovquic nic nat enlhitaoc emitas. 6 Apquilvoclhec nic nat inquilhe acvinatem acvisay Seir. Apquinyajamquic nic nat enlhitaoc horeos. Apquilvoclhec nic nat apquinyajaycaoc yoclhilhma Parán nicja yoclhilhma actamopeycaoc. 7 Apquiltajingvocmec nic nat apvisqui Quedorlaomer najan apquilviscaa apquillhalhmaa. Apquilvoctac nic nat amyip acvisay En-mispat, moc acvisay Cades. Mepqui apyeycajay mataa nic nat apquilvitaclha apquilaoclha enlhitaoc amalecitas najan apquilaoclha enlhitaoc amorreos. Apquileyvomaclha ilhnic nat yoclhilhma Hazezon-tamar.
8-9 Apquilmeyaclhec nic nat yoclhilhma Sidim cinco apquilviscaa: apvisqui co Sodoma najan co Gomorra najan co Adma najan co Zeboim najan co Bela. Eycaso cinco apquilviscaa apquilnapacpec nic nat poc apquilviscaa: apvisay Quedorlaomer najan apvisqui Tidal najan apvisqui Amrafel najan apvisqui Arioc. Apquiltomja ilhnic nat apvisqui co Elam najan co Goim najan co Sinar najan co Elasar. 10 Inlhamoc nic nat malhcaa as yoclhilhma. Inquilanamcoc nic nat asfalto ayingmenic ayinyema lhop. Lhama ilhnic nat apquinyajamco apvisqui co Sodoma najan apvisqui co Gomorra. Apquilvayvamquic nic nat naysicsa apquinyajaycaoc. Apquilvoclhec nic nat apquinyajaycaoc netin inquilhe poc apquilviscaa.
11 Cuatro ilhnic nat apquilviscaa apquilyimnatem. Apsovjoc nic nat apquilmam nintom najan asoc almomnave acnaycaoc tingma Sodoma najan Gomorra. Apquitsaclhec nic nat. 12 Apmacpec nic nat Lot apmaclha tingma Sodoma. Abram nic nat apipjenim. Apquilyantamaclhec nic nat Lot najan apmolhama najan aclhamoclhojo asoc apancaoc. 13 Apquiltimnascactac nic nat amyaa enlhit apquinyem apnaclha Abram. Hebreo ilhnic nat Abram. Tingma pac nic nat apquilimjaclha masit, acvisay Mamre amyip apanco. Amorreo ilhnic nat Mamre. Apyalhing nic nat apvisay Escol najan poc apvisay Aner. Apquilpasmeclhec nic nat mataa Abram.
14 Lhama ilhnic nat aplinga amyaa Abram apmacpo apipjenim. Yejemoc nic nat apcansaclho apmolhama. 318 nic nat apvocmoc apquilyimnatem. Apquilimjamquic nic nat. Apquilvocmoc nic nat tingma apvisay Dan. 15 Alhtaa ilhnic nat intomjac. Apquilvocjingvocmec nic nat Abram apquillhalhmaa, yoyam elmoc apquilviscaa. Apminlhinquic nic nat acvocmo yoclhilhma Hoba, tap tingma Damasco acpayjo nilhqueyja. 16 Apquilmaclhec nic nat Abram aclhamoclhojo asoc apquilsayclha apquilviscaa. Apquilmaclhec nic nat Lot asoc apancaoc. Apvomcasquic nic nat tap Abram. Apvomsacpec nic nat tap Lot najan quilvanaa najan apquillhalhmaa.
Melquisedec apnaclha Abram
17 Apquilyimnatem nic nat Abram najan apquillhalhmaa, am nic nat elhnoc apvisqui Quedorlaomer najan poc apquilviscaa apquillhalhmaa. Aptajavoc nic nat mocjam Abram natamin apquilnapomap. Apquilamyilhamquic nic nat apvisqui co Sodoma yoyam emoc tacja. Aptajanyac nic nat Abram alvata acvisay Save, moc acvisay “Visqui apancoc alvata”. 18 Aptajanyac nic nat najan apvisqui co Salem apvisay Melquisedec. Sacerdote ilhnic nat apvisqui Melquisedec napato Dios Apyimtalhnamo. Apsovquic nic nat pan najan uva ayingmenic. 19 Actamila ilhnic nat appayvam apvisqui Melquisedec appamejitquiscama Abram:

Altamjoc lhip epasmoc Dios Apyimtalhnamo,
aptomja apquillanay nic nat netin najan nalhpop.
20 Ningilayo ningiltomja Dios Apyimtalhnamo,
ayinyema apyimnatem lhip yoyam elnapoc cotnaja ingmoc—
nic nat aptomjac Melquisedec.

Aplhocac nic nat apvisqui Melquisedec nicja asoc apancaoc Abram. Apmasquic nic nat mataa Abram lhama asoc acyitna inlhojo diez asoc.
21 Aptomjac nic nat apvisqui co Sodoma apcanya Abram: —Ilapajas sat enlhit ajancaoc apquilmam alhta lhip. Ilmiclha sat acvamlha asoc apancaoc apquilmam alhta lhip— nic nat aptomjac.
22 Apcatingmavoc nic nat Abram: —Pac olhenic apvisay Dios Apyimtalhnamo aptomja apquillanay netin najan nalhpop. Yoyam colhejec acyascacmo sicpayvam: 23 Molmiclheje coo lhama asoc apancaoc. Momiclhejec najan lhama yamyatepepa. Momiclhejec najan tiyayipeoc alhataoc actomja apancaoc. Melhenejec sat mataa lhip: Cascama selnatam apquilmam alhta Abram— metnejic sat lhip jelhenic. 24 Am oltamjoc coo lhama asoc, acvamlha aptoycaoc alhta quilyimnanic. Sat elmoc nija asoc sellhalhmaa alhta apquilvisay: Aner najan Escol najan Mamre— nic nat aptomjac Abram.