Ayúdense unos a otros
1 Hermanos, ustedes son guiados por el Espíritu de Dios. Por lo tanto, si descubren que alguien ha pecado, deben corregirlo con buenas palabras. Pero tengan cuidado de no ser tentados a hacer lo malo. 2 Cuando tengan dificultades, ayúdense unos a otros. Esa es la manera de obedecer la ley de Cristo.
3 Si alguien se cree importante, cuando en realidad no lo es, se está engañando a sí mismo. 4 Cada uno debe examinar su propia conducta. Si es buena, podrá sentirse satisfecho de sus acciones, pero no debe compararse con los demás. 5 Cada uno es responsable ante Dios de su propia conducta.
6 El que es instruido en el mensaje de Dios debe compartir con su maestro todo lo bueno que recibe.
7 No crean ustedes que pueden engañar a Dios. Cada uno cosechará lo que haya sembrado. 8 Si seguimos nuestros malos deseos, moriremos para siempre; pero si obedecemos al Espíritu, tendremos vida eterna. 9 Así que no nos cansemos de hacer el bien porque, si seguimos haciéndolo, Dios nos premiará a su debido tiempo. 10 Siempre que nos sea posible, hagamos el bien a todos, pero especialmente a los seguidores de Cristo.
Advertencia y saludo final
11 Esta parte la escribí yo mismo. Fíjense que les escribo esto con letras bien grandes. 12 Los que quieren obligarlos a circuncidarse, solo desean quedar bien con la gente. No quieren sufrir por anunciar el mensaje de la cruz de Cristo. 13 Ellos están circuncidados, pero no obedecen la ley de Moisés. Lo único que desean es que ustedes se circunciden, para luego decir con orgullo que ellos pudieron convencerlos de circuncidarse. 14 Yo, en cambio, solo me sentiré orgulloso de haber creído en la muerte de nuestro Señor Jesucristo. Gracias a su muerte, ya no me importa lo que este mundo malo piense de mí; es como si yo hubiera muerto para este mundo.
15 En realidad, no importa si uno está o no circuncidado. Lo que sí importa es ser una persona distinta. 16 Que Dios dé su paz a los que viven así, y que muestre también su bondad a los que son suyos.
17 De ahora en adelante, que nadie me cause problemas; ¡yo tengo en mi cuerpo las cicatrices que demuestran que he sufrido por pertenecer a Cristo!
18 Hermanos, que nuestro Señor Jesucristo les muestre su amor. Amén.
Elpasim sat mataa poc nipyesicsa quellhip
1 Quellhip elyalhinga. Aplhinganacmec sat ancoc lhama ingyalhing, elyascasingvoclhojo sat quellhip apquiltomja apquilyiplovquiscama actemaclha ayinyema Espíritu apanco Dios. Eltamilsojo sat naysicsa apquilyascasingvayclho ingyalhing. Elavojo sat quellhip yoyam melsilhnanacpeje. 2 Elpasim sat mataa poc naysicsa acyimtalhnama apvalhoc, actomja malha apquilpatam. Eycaso actomja yoyam onsovjongvomoc singanamaclha ayinyema Cristo.
3 Apyimtalhnesacpec sat ancoc apanco ingyalhing yoyam elyinimsam apnaymacoc. Eyca as ingyalhing aptomja apyinimsomap apanco. 4 Moclhama quellhip elyipcon sat siclho apquiltemaclha apanco. Apyipconquic sat ancoc aptemaclha apanco, melhenacpoyc sat apanco nipyesicsa apnaymacoc, emyoc sat elhenic aptemaclha actamila. 5 Incaymalhquic moclhama ingyalhing epatmoc apanco apquilpatmeycam, acvisay acyimtalhnama ingilvalhoc.
6 Innec sat ancoc allhicmosa ingyalhing, incaymalhquic yoyam emquesic nicja asoc apanco aptomja apquillhicmoscama tasic amyaa.
7 Noelyinimsap nasa apanco quellhip. Mongvanquejec ongilvinam Dios Ingyapam. Colhojoc sat acyanmongam actemaclha ningyiplovquiscama. 8 Ninginaclhec sat ancoc actic, ongnaclhic sat acyilhna. Ningyiplovcasquic sat ancoc nintemaclha nano, coyiplovjoc sat ningnatovasomalhca. Ningyiplovcasquic sat ancoc Espíritu apanco Dios, ongillhovac sat acyimnatem ingnenyic cotmongvoycamlha nelha. 9 Incaymalhquic mongilvatsamquejec nintemaclha ningamliyam actamila. Am sat ancoc ongilvatsamcoc nintemaclha actamila, comoc sat acnim yoyam ongillhovac acyanmongam, malha ningnaclhama acyilhna. 10 Ingilane sat ongilyiplovsic nintemaclha actamila as ningvamlha nac jay. Siclhoc mataa nipyesicsa ingilyalhinga najan lha nipyesicsa aplhamoclhojo enlhitaoc.
Actomjaclha nelha appayvam Pablo
11 Quip elanojo actemaclha alyiviy actalhamavo sictalhescama ajanco. 12 Apquililtamjoc napocja enlhitaoc elanic quellhip yoyam elyiplovsic quellhip apquiltemaclha judíos, yoyam colhic asoc monquinatquiscama apyimpeoc quellhip. Incacoc apnenyaoc as enlhitaoc colhic acminlhina ayinyema judíos apquiltanoncama amyaa apquitsepma Jesucristo asoc timyescama. 13 Apquililtamjoc as enlhitaoc elanic quellhip yoyam colhic actimesa asoc monquinatquiscama apyimpeoc. Am eyca elyiplovcasac singanamaclha as enlhitaoc acma asoc monquinatquiscama apyimpeoc. Apquililtamjoc ellhamasiclha apmolhama judíos. Eycaso apquiltemaclha apancaoc yoyam elyimtalhnesacpoc apanco. 14 Am oyimtalhnesalhco ajanco. Inlhenquic mataa evalhoc apquitsepma netin asoc timyescama Visqui ingac Jesucristo. Mopasmejec sat mataa apquiltemaclha enlhit lhalhma anco, malha siyitsepma actomjac coo. Inmasquingvocmec najan apquiltemaclha enlhit lhalhma anco movanquejec mataa opasmoc. 15 Ningiltomjac sat ancoc ningilpasmeyquiclha Jesucristo, colhenalhquejec sat ningilvisay judíos najan ningilvisay metnaja judíos. Colhenalhcac sat acvamlha actemaclha ingvalhoc alhnancoc ayinyema Dios. 16 Altamjoc yoyam colhic actamilaycam apquilvalhoc najan ellhovac Dios apcamliyam, apquiltomja apquilyiplovquiscama actemaclha ayinyema Dios najan apquiltomja nasoc anco Dios apquitquic.
17 Am oltamjoc yoyam elyimtalhnecsic mocjam evalhoc coo. Yitnec co asoc monquinatquiscama eyimpejic selyimsem alhta. Cotnatsalhquejec mataa sictomja Jesucristo apquilancam.
18 Quellhip elyalhinga. Altamjoc coo yoyam ellhovac quellhip apcaycaoc ayinyema Jesucristo Visqui ingac. Eyimnaticsojoc sat apquilvalhoc. Amén.