El altar del incienso
1-2 »También quiero que hagas un altar de madera de acacia para quemar incienso en él. Hazlo cuadrado, de cuarenta y cinco centímetros por lado y noventa centímetros de alto. Ponle en cada esquina un gancho en forma de cuerno. Todo el altar debe ser de una sola pieza, 3 y estar completamente recubierto de oro puro, con un marco de oro alrededor. 4 Por debajo del marco le pondrás dos argollas de oro en cada costado, y pasarás por ellas las varas para transportar el altar. 5 Las varas también deben ser de madera de acacia y estar recubiertas de oro. 6 Coloca el altar frente a la cortina del Lugar Santísimo, es decir, donde está el cofre del pacto. Allí es donde yo me reuniré contigo.
7 »Todas las mañanas, cuando Aarón venga a preparar las lámparas, también deberá quemar sobre el altar, en mi honor, incienso perfumado. 8 Hará lo mismo por la tarde, cuando encienda las lámparas. De ahora en adelante, esto deberá hacerse siempre.
9-10 »Este altar estará totalmente consagrado a mi servicio. En él no se quemarán animales ni cereales, ni se derramará vino; solo se quemará en mi honor el incienso perfumado. Cada año, cuando el sacerdote presente el sacrificio para que yo les perdone los pecados, tomará la sangre del animal sacrificado y la derramará sobre los cuernos de este altar del incienso».
Ley acerca del censo
11 Dios habló con Moisés y le dijo:
12 «Recuerda que solo yo tengo derecho a hacer una lista de todos los israelitas. Pero si tuvieras que hacerla, cada israelita deberá darme una contribución para que yo no les quite la vida ni les envíe ninguna enfermedad contagiosa ni mortal.
13-15 »Para que yo les perdone la vida a todos los israelitas mayores de veinte años que aparezcan en la lista, deberán darme cinco monedas de plata, que es la mitad del impuesto oficial del santuario. Ni los ricos darán más, ni los pobres darán menos.
16 »Toda la plata que te den los israelitas se la entregarás a los sacerdotes para que puedan cubrir los gastos del culto en el santuario. Así me acordaré de que los israelitas ya han pagado para que no les quite la vida».
El recipiente de bronce
17 Dios habló con Moisés y le dijo:
18 «Quiero que hagas un recipiente de bronce, con una base del mismo metal. Llénalo de agua y colócalo entre el santuario y el altar, 19-21 para que Aarón y sus hijos se laven las manos y los pies cada vez que entren allí. También deberán lavarse las manos y los pies cuando se acerquen al altar para presentarme las ofrendas que deben ser quemadas. Esta es una ley que Aarón y sus descendientes deberán obedecer siempre. Si la cumplen, no morirán».
El aceite de consagrar
22 Dios habló con Moisés y le dijo:
23-25 «El aceite de consagrar se derramará exclusivamente sobre todo lo que sea dedicado a mi servicio. Deberás prepararlo como se preparan los buenos perfumes.
»En su preparación usarás los siguientes ingredientes: tres litros y medio de aceite de oliva mezclados con diferentes plantas aromáticas. Las cantidades se pesarán y medirán de acuerdo con la medida oficial del santuario.
26 »Este aceite lo derramarás sobre el santuario, el cofre del pacto, 27-28 la mesa, el candelabro, el altar del incienso, el altar de las ofrendas quemadas, el recipiente de bronce y su base, y sobre todos los utensilios que se usan para los sacrificios. 29 Cuando lo hagas, todos esos muebles y utensilios quedarán dedicados a mi servicio y deberán considerarse como objetos muy especiales. Todo lo que entre en contacto con ellos quedará también dedicado a mi servicio.
30 »Este mismo aceite lo usarás cuando consagres como sacerdotes míos a Aarón y a sus hijos. 31 Comunícale al pueblo que ese es el aceite que usarán siempre para dedicar a mi servicio todo objeto. 32 Por lo tanto, no deben derramarlo sobre cualquier persona, ni tampoco deben preparar otro aceite igual para otros usos. Este es un aceite muy especial, y así deben tratarlo. 33 Si algún israelita prepara otro aceite igual para su propio uso, o lo derrama sobre cualquier persona, será expulsado de entre ustedes».
El incienso
34-37 Dios le dijo a Moisés:
«El incienso que se quemará en mi honor debe mantenerse puro y exclusivamente dedicado a mi servicio. En su preparación usarás incienso puro y otras sustancias aromáticas. Este perfume debe prepararse mezclando bien los ingredientes en cantidades iguales, y moliendo muy fino la mezcla. En cuanto el perfume esté listo, irás al santuario y pondrás parte del incienso frente al cofre del pacto. Este es un incienso muy especial, exclusivamente para mi servicio, y deben tratarlo así. Nadie debe preparar otro incienso igual para su propio uso. 38 Cualquier israelita que lo haga, será expulsado de entre ustedes».
Altar malvatnama talha asoc acmasis
(Ex 37.25-28)1 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moises: —Illana sat yamit aysicsic acacia, cotnejic sat altar apquilvatnamaclha, colhic sat alvatna talha asoc acmasis. 2 Illana sat yamit aysicsic cuadrado, acvamlha acvinatem cuarenta y cinco centímetros, najan acvamlha ancho cuarenta y cinco centímetros, najan acvamlha nitno noventa centímetros. Acyiplomo inquipetaoc naváyc allanomalhca lhama acyovoclhojo, jave acyipitsomalhca moc. 3 Iyipitquis sat chapa de oro acyovoclhojo ayimpejic altar, najan netin, najan nicjaa, najan inquipetaoc. Najan lhama ribete de oro niyava altar. 4 Ilyipitquis sat argollas de oro coning ribete. Anit argollas esquinas lhama nicja, najan anit argollas esquinas moc nicja. Ingyitsiclha sat yamit alvinatem travesaños, yoyam colhic sat acpatmaoclha. 5 Cotnejic sat yamit acacia travesaños alyipitsomalhca chapa de oro. 6 Ipquin sat altar, coytic sat jilip apava apjalhtamomap acyitnamaclha yamit aysicsic avalhoc maa Dios appayvam. Payjoc acyitnamaclha ayapma atong yamit aysicsic, sicmaclha coo yoyam opamejitsic mataa lhip. 7 Vocmec sat ancoc secaseclha hora apquilalhnascama calevascama, incaymalhquic Aarón elvitic talha asoc acmasis netin altar nac jay. 8 Elhnasojoc sat actalhnam, acvocmo inlhojo hora yoyam ingyalevacsic calevascama. Elyiplovcasojo as nintemaclha napato Dios mataa cotmongvoycamlha nelha. 9 Copvanquejec elvitic talha netin as altar moc asoc acmasis, paj najan holocaustos macmescama Dios, paj najan ofrendas trigo apactic, paj najan uva ayingmenic macmescama Dios. 10 Eycaso altar acvisay acponquinomalhca napato Dios. Etnejic sat Aarón una vez al año eltilhnamcoc inquipetaoc netin altar, apmaycam ema asoc acmatnam malvatnama talha acyanmongam melyascalhma. Aclhamoclhojo años, una vez al año colhic alvatna talha macmescama Dios acyanmongam melyascalhma — nic nat aptomjac.
Contribución
11 Aptomjac nic nat Visqui ingac apcanya Moisés: 12 —Isavojo sat apquilyipsatem enlhitaoc israelitas. Incaymalhquic moclhama eyinyoc acyanmongam contribución, yoyam emyovacpoc. Elavojoc sat acyanmongayclha plaga ningmasquem. 13 Moclhama enlhit mactalhescama apvisay eyinyoc sat acyanmongam contribución napato Dios cinco gramos de plata, actomja nalhit solyayem alyipsatomalhca carpa apponquinomap. 14 Moclhama enlhit veinte años aptiyascam najan maa tap apcanyomap eyinyoc acyanmongam contribución napato Dios. 15 Eyinyoc sat moclhama, yoyam emyovacpoc, jave macmescama acyivey ayinyema enlhit acma apquilnatam, jave macmescama ayitcoc ayinyema mepqui apquilnatam. Apcanyacpec moclhama eyinyoc cinco gramos de plata. 16 Ingyansiclha sat lhip apquilmescama israelitas, yoyam elmiyovacpoc. Ininquin sat acyanmongam congne carpa apponquinomap. Coyitnam sat apatic Visqui ingac apquiltemaclha israelitas macmescama acyanmongam, yoyam elmiyovacpoc — nic nat aptomjac.
Yingmin alhancoc de bronce
(Ex 38.8)17 Aptomjac nic nat Visqui ingac apcanya Moisés: 18 —Ingyane sat colhic allana yingmin alhancoc de bronce, najan avjac acyitnamaclha alhancoc de bronce. Acvisay ninliclama yingmin ingmeoc najan ingyimpejic. Coytic sat naysicsa altar najan aplhancoc apponquinomap, aclaneyo yingmin. 19 Elcoc sat mataa yingmin Aarón najan apquitquic, elcamcoc mataa apmeoc najan apmancoc. 20 Elcamcoc sat mataa amamyi apquiltimesaycam aplhancoc apponquinomap najan apquiltimesaycam altar, yoyam elvitic talha ofrendas macmescama Dios. Elmiyovacpoc sat mepqui apquilitsepma. 21 Elcamcoc sat mataa yingmin apmeoc najan apmancoc, yoyam elmiyovacpoc. Comasquejec sat mataa singanamaclha, elyiplovcasojoc Aarón najan aptovana — nic nat aptomjac.
Asoc acmasis ningatsisquiscama
(Ex 37.29)22 Aptomjac nic nat Visqui ingac apcanya Moisés: 23 —Ilyacyes sat lhip asoc acmasis ayinyema plantas yamit: seis kilos mirra acmasis, najan tres kilos canela acmasis, najan tres kilos caña acmasis, 24 najan seis kilos casia acmasis, acno alyipsatomalhca balanza santuario, najan tres litros y medio olivo ayingmenic. 25 Illana sat lhip ayingmenic acmasis alpalhquemalhca ningatsisquiscama asoc. Colhojoc sat perfumes acmasis ningatsisquiscama ingyimpejic, acvisay ayingmenic santo nimponquinquiscama asoc. 26 Ingyilhpaja sat congne aplhancoc apponquinomap najan tacjalhit yamit aysicsic acyitnamaclha Dios appayvam. 27 Ingyilhpaja sat mesa najan apquilmaycam maa, najan calendabro alapongmateyquiclha najan apquilmaycam maa, najan altar malvatnama talha asoc acmasis, 28 najan altar apquilvatnamaclha holocaustos macmescama Dios malvatnama talha najan apquilmaycam maa, najan yingmin alhancoc acyivey najan avjac maa. 29 Cotnejic sat asoc alvisay santísimas alponquinomalhca napato Dios. Ematong sat enlhit aptomja apmongvoyam lhama asoc.
30 Ingyilhpaja sat ayingmenic acmasis apyimpejic Aarón najan apquitquic, eltimjic sat apquilponquinomap sacerdotes ajancaoc. 31 Iltimnas sat coo sicpayvam napatavo israelitas: Eycaso acvisay asoc acmasis nimponquinquiscama asoc cotnejic santo cotmongvoycamlha nelha. 32 Copvanquejec poc enlhit ingyilhpajacpoc, copvanquejec poc enlhit ellanac as ayingmenic alpalhquemalhca. Acvisay santo acponquinomalhca napato Dios, acno moc asoc acponquinomalhca. 33 Apquillanac sat ancoc enlhit ayingmenic actema nac jay, apquilhpajac sat ancoc poc enlhit, etvasacpoc sat maa, incaymalhquic ematong — nic nat aptomjac.
Asoc acmasis alvatnamalhca
(Ex 37.29)34 Aptomjac nic nat Visqui ingac apcanya Moisés: —Itingya sat moclhama plantas yamit: resina acmasis, uña acmasis, incienso acmasis najan gálbano acmasis. 35 Illana sat lhip asoc acmasis alpalhquemalhca acno perfumes acmasis. 36 Ilticlhic sat nicja acmasis cotniclhac anic. Ipquin sat nicja congne aplhancoc apponquinomap acyitnamaclha yamit aysicsic avalhoc maa Dios appayvam, moc acvisay sicpamejitquiscamaclha lhip. Cotnejic sat asoc santísimo acponquinomalhca. 37 Colapvanquejec elhnasojo apquillanay apancaoc asoc acmasis. Dios apanco as asoc acmasis actomja santo. 38 Apquillanac sat ancoc enlhit actema nac jay, ingyatsisquisic apyimpejic apanco, etvasacpoc sat maa, incaymalhquic ematong — nic nat aptomjac.