El servicio
Los israelitas llegan al desierto del Sinaí
1-2 Los israelitas salieron de la región de Refidim en dirección al desierto del Sinaí, y acamparon al pie de la montaña. Cuando llegaron allá, habían pasado tres meses desde su salida de Egipto.
3 Un día, Moisés subió a la montaña del Sinaí para encontrarse con Dios. Cuando llegó a la parte más alta, Dios lo llamó y le dijo:
«Diles de mi parte a los israelitas lo siguiente: 4 Ustedes han visto cómo castigué a los egipcios. También han visto que a ustedes los he traído con mucho cuidado hasta el lugar donde estoy. Los he traído con el mismo cuidado que tiene un águila cuando lleva a sus polluelos sobre sus alas.
5 »Si ustedes obedecen mi pacto y cumplen con la parte que les toca, serán mi pueblo preferido entre todos los pueblos de la tierra. Toda la tierra me pertenece. 6 Ustedes serán mis sacerdotes ante todo el mundo, y se apartarán de todo para servirme solo a mí».
7 Moisés reunió entonces a los jefes del pueblo y les contó todo lo que Dios había dicho. 8-9 El pueblo, por su parte, le dijo a Moisés: «Haremos todo lo que Dios nos ordene».
Moisés le comunicó a Dios la respuesta del pueblo, y Dios le dijo:
«Voy a hablar contigo desde una nube oscura. Así el pueblo podrá oír lo que yo te diga y no volverá a dudar de ti.
10-11 »Quiero que vayas y prepares al pueblo para que me rinda culto hoy y mañana. Ordénales que laven su ropa como señal de su pureza, y que se preparen para adorarme pasado mañana, pues ese día voy a aparecerme ante ellos en la montaña del Sinaí.
12-13 »Pon señales alrededor de la montaña, y adviérteles a los israelitas que no deben subir a ella ni poner siquiera un pie en sus alrededores. A cualquiera que suba a la montaña se le matará a pedradas o a flechazos, sea persona o animal. Solo podrán subir después de que oigan el toque de trompeta».
14 Moisés se fue a preparar a los israelitas para que adoraran a Dios, y ellos lavaron sus ropas. 15 Luego Moisés les dijo: «Ustedes deben estar listos para adorar a Dios pasado mañana. Por eso, no deben tener relaciones sexuales».
16 Al amanecer del tercer día, en el cielo se oían truenos y se veían relámpagos; sobre la montaña había una nube oscura, y se oía el fuerte toque de una trompeta. ¡Todos los israelitas que estaban en el campamento temblaban de miedo!
17 Entonces Moisés sacó del campamento a los israelitas y los llevó al pie de la montaña del Sinaí para que se encontraran con Dios. 18 Como Dios había bajado a la montaña en forma de fuego, esta estaba llena de humo. ¡Hasta parecía un horno! En ese momento la montaña entera retumbó fuertemente, 19 y el toque de trompeta se oyó cada vez más fuerte. Y mientras Moisés hablaba con Dios, él le contestaba con voz de trueno.
20 Dios bajó a la parte más alta de la montaña, y le pidió a Moisés que subiera. Cuando Moisés llegó, 21 Dios le dijo:
—Baja y adviérteles a los israelitas que no deben subir ni tratar de verme. Si lo hacen, muchos podrían morir. 22 Hasta los sacerdotes que se acercan a mí tienen que prepararse para poder hacerlo; de lo contrario, también morirían.
23 Moisés contestó:
—Los israelitas no se atreverán a subir a la montaña, pues tú ya les advertiste que no lo hagan. Hasta mandaste poner señales alrededor de ella, porque está reservada solo para ti.
24 Dios le dijo:
—Baja de la montaña, y vuelve aquí con Aarón. Pero nadie más debe subir aquí, ni siquiera los sacerdotes, porque si lo hacen podrían morir.
25 Moisés bajó de la montaña y les comunicó a los israelitas todo esto.
Nicja inquilhe acvisay Sinaí
1 Apvocmec nic nat tres piltin natamin apquilyamasma enlhitaoc Israel yoclhilhma Egipto. Apquilvocmec nic nat as acnim yoclhilhma actamopeycaoc acvisay Sinaí. 2 Apquilquimpaclhec nic nat siclho acvisay Refidim. Natamin apquilvoctac nic nat yoclhilhma actamopeycaoc Sinaí. Apquicjingvoctac nic nat as yoclhilhma nicja inquilhe Sinaí.
3 Apquinamtec nic nat netin inquilhe Moisés. Yejemoc nic nat aplinga Moisés Dios appayvam ayinyema netin inquilhe: —Itne sat elanic enlhitaoc Israel apquilvisay Jacob apmolhama: 4 Apquilvitac alhta quellhip sictomjaclha nipyesicsa co Egipto. Acnalantac alhta quellhip sicnaclha coo, malha mama apyivey apquilvomquiscama tap apquitcoc. 5 Quip elaylhojo. Altamjoc coo yoyam elilyejiclhojo sicpayvam, yoyam eltamilsic asoc monquinatquiscama sicmayjayoclha coo. Otnejic sat enlhitaoc ajancaoc quellhip silyacyescama nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco. Coo sictomja ajanco as nalhpop. 6 Quellhip sat eltimjic sacerdotes malha apquilviscaa najan enlhitaoc apquilponquinomap. Iltimnas sat lhip enlhitaoc Israel actomjaclha sicpayvam — nic nat aptomjac Dios.
7 Apcansaclhec nic nat Moisés aplhamoclhojo apquilviscaa enlhitaoc Israel. Apquiltimnasquic nic nat aclhamoclhojo actemaclha appayvam apcanamaclha Dios Apyimtalhnamo.
8 Apquiltomjac nic nat apquilatingmavo apquilpasmeyquiclha enlhit Israel: —Ongilyejiclhojoc sat aclhamoclhojo actemaclha appayvam Dios Apyimtalhnamo — nic nat apquiltomjac.
Apquiltimnasquiclhec nic nat Moisés apnaclha Dios actomjaclha apquilpayvam enlhitaoc Israel.
9 Aptomjac nic nat Dios Apyimtalhnamo apcanya Moisés: —Quip ingyeylhojo. Opamejitsic sat mataa lhip naysicsa yipjopay acpasyam. Elaylhojoc sat enlhitaoc actemaclha sicpamejitquiscama lhip. Melyascamejec sat mataa enlhitaoc siyapajascama lhip cotmongvoycamlha nelha — nic nat aptomjac Dios.
10 Aptomjac nic nat mocjam Dios Apyimtalhnamo apcanya Moisés: —Itne sat elanic enlhitaoc Israel: Elaniclha sat apquilvalhoc quellhip acnim nac jay najan secaseclha. Elyimyisaoc apquilantalhnama quellhip. 11 Elpenacsojo sat acvocmo natqui acnim. Evayventac sat, elhic sat ayitsicsic inquilhe acvinatem acvisay Sinaí. Elvitac sat aplhamoclhojo enlhitaoc. 12 Ellana sat apjalhtam niyava inquilhe. Itne sat elanic enlhitaoc: —Elavojo quellhip. Noelquinamit nasa netin inquilhe. Noelpatningvomjo nasa. Quilhvoc sat ematong aptomjac appatningvoyam. 13 Noelpatningvomjo nasa, coyiplovjoc sat apquilyicnamap mataymong, inlhojo eyca laa elyiplhacpoc sat aptomja appatningvoyam. Comatong sat nintoscama, ematong sat najan enlhit. Apquillingac sat ancoc acvoncaclhojo appayvascama inquipetic malha trompeta, elquinamit sat netin inquilhe — nic nat aptomjac Dios.
14 Aptipquic nic nat inquilhe Moisés. Apquillaneclhec nic nat apquilvalhoc enlhitaoc. Apquilyimyesquic nic nat apava.
15 Aptomjac nic nat Moisés apquilanya: —Elpenacsojo sat amamyi natqui acnim. Noelpatjitaoc nasa quilvana — nic nat aptomjac.
16 Invocmec nic nat natqui acnim. Secaseclha ilhnic nat intomjac. Inquilhtingyavocmec nic nat. Inquilyinmacmec nic nat. Apquilvitac nic nat yipjopay acpasyam ayitsicsic inquilhe. Inpayvasquic nic nat trompeta acyimnatem acpayvam. Apquilpilhyinimquic nic nat enlhitaoc apquicjingvamlha. 17 Apnalaclhec nic nat Moisés aplhamoclhojo enlhitaoc yoyam elamyilhamcoc Dios Apyimtalhnamo. Apcanvocmec nic nat enlhitaoc nicja inquilhe. 18 Intipquic nic nat etin acyovoclhojo inquilhe Sinaí. Ayinyema ilhnic nat Dios Apyimtalhnamo apvayveyquinta naysicsa talha ayitsicsic inquilhe. Intipquic nic nat etin acyivey, malha ayinyema malhic acyivey. Inyovjam nic nat acyovoclhojo inquilhe. 19 Inyangvocmec nic nat trompeta acpayvascama. Appamejitcasquic nic nat Moisés. Apcatingmavoc nic nat Dios Apyimtalhnamo, malha quilhtingyavoyam nic nat intomjac. 20 Apvayventac nic nat Dios Apyimtalhnamo ayitsicsic inquilhe Sinaí. Apquevam nic nat Dios Moisés apcanya ingyinamtic ayitsicsic inquilhe. Apquinamtec nic nat Moisés.
21 Aptomjac nic nat Dios Apyimtalhnamo apcanya Moisés: —Ityip sat mocjam. Noelane nasa enlhitaoc elyeycajac apjalhtam yoyam jelanojo coo. Elmasquingvomoc sat aplhamoclhojo. 22 Incaymalhquic sacerdotes apquiltomja Dios apquilancam yoyam ellaniclha apquilvalhoc. Yoyam moyanmongsiclhejec sat apquiltemaclha sacerdotes — nic nat aptomjac.
23 Apcatingmavoc nic nat Moisés: —Colapvanquejec elquinamtic enlhitaoc netin inquilhe Sinaí. Lhip alhta ayinyema apmasma. Aptomjac alhta singilanya: Ellana sat apjalhtam niyava inquilhe. Iponquinquis sat actomja sicmasmaclha — alhta aptomjac singilanya — nic nat aptomjac.
24 Aptomjac nic nat Dios Apyimtalhnamo apcanya Moisés: —Ityip sat siclho. Ivota sat mocjam. Iyantamenta sat Aarón. Noelane nasa elyeycajac apjalhtam sacerdotes najan enlhitaoc. Colapvanquejec jelyotac yoyam moyanmongsiclhejec sat apquiltemaclha — nic nat aptomjac.
25 Aptipquic nic nat Moisés. Apquiltimnascactac nic nat enlhitaoc.