1 Estas son las leyes que nuestro Dios me ordenó enseñarles, para que las cumplan en la tierra que están por ocupar. 2-3 Si obedecen a Dios y lo adoran tal como les he enseñado, llegarán a ser un pueblo muy grande. Disfrutarán de esta tierra, tal como nuestro Dios se lo prometió a nuestros antepasados. ¡Es tan fértil que siempre hay abundancia de alimentos!
El mandamiento más importante
4 »¡Escucha, pueblo de Israel! Nuestro único Dios es el Dios de Israel. 5 Ama a tu Dios con todo lo que piensas, con todo lo que eres y con todo lo que vales. 6 Apréndete de memoria todas las enseñanzas que hoy te he dado, 7 y repítelas a tus hijos a todas horas y en todo lugar: cuando estés en tu casa o en el camino, y cuando te levantes o cuando te acuestes. 8 Escríbelas en tiras de cuero y átalas a tu brazo, y cuélgalas en tu frente. 9 Escríbelas en la puerta de tu casa y en los portones de tu ciudad.
La fidelidad a Dios
10 »Dios les juró a Abraham, a Isaac y a Jacob, que les daría a ustedes esta tierra, porque son descendientes de ellos. Así que ustedes vivirán en ciudades grandes y hermosas que no edificaron, 11 habitarán casas llenas de riquezas que no ganaron, beberán agua de pozos que no cavaron, y comerán uvas y aceitunas que no plantaron. 12 Pero no olviden que fue Dios quien los sacó de Egipto y los libró de la esclavitud. 13 Por lo tanto, adoren a Dios y obedézcanlo solo a él. Si tienen que hacer algún juramento, juren solo en el nombre de Dios.
14 »Nunca abandonen a su Dios por adorar a los dioses de los países vecinos. 15-16 Nuestro Dios es el Dios de Israel, y siempre los acompañará. Pero no traten de ponerlo a prueba, como lo hicieron en Masá. Nuestro Dios es un Dios celoso y, si ustedes adoran a otros dioses, se enojará tanto que los destruirá por completo.
17 »Obedezcan siempre los mandamientos que nuestro Dios les ha dado. 18 Si hacen lo que es bueno y justo, agradarán a Dios. Así, él hará que les vaya bien cuando vivan en la buena tierra que prometió a sus antepasados. 19 Además, hará que sus enemigos huyan ante ustedes, pues así lo ha prometido.
20 »El día de mañana, cuando sus hijos les pregunten qué significan todas estas enseñanzas que nuestro Dios nos ha dado, 21 ustedes responderán: “Hubo un tiempo en que fuimos esclavos del rey de Egipto, pero nuestro Dios usó su gran poder y nos sacó de allí. 22 Nosotros vimos los terribles castigos que Dios envió contra el rey de Egipto y su familia. 23 A nosotros, en cambio, nos sacó de ese país y nos trajo a la tierra que había prometido a nuestros antepasados. 24-25 Entonces nos ordenó respetarlo siempre y obedecer sus enseñanzas. Si somos obedientes a Dios y a sus mandamientos él nos hará prosperar y nos mantendrá con vida, como hasta ahora”».
Dios apvamlha pac lhama
1 Aptomjac nic nat Moisés: —Eycaso singanamaclha najan singascamaclha ayinyema Dios Apyimtalhnamo. Siyanyomalhca coo olyascasingvomoc quellhip, yoyam elyiplovcasojo yoclhilhma apquilvoycamlha. 2 Eltimjic sat apquilayo Dios Apyimtalhnamo. Elyiplovcasojoc sat singanamaclha najan singascamaclha, siltimnascama mataa quellhip najan apquitquic najan aptovana. Eleyoc sat quellhip aclhamoclhojo años. 3 Quellhip enaymacoc Israel, elyiplovcasojo mataa quellhip. Coytic sat mataa actamilaycam apquilvalhoc quellhip. Ellhamiclhac sat quellhip as yoclhilhma acyitnamaclha leche najan apquimjaclha yovjan, acno aplhanma siclhoc nic nat Dios napatavo apquilyeyjamcaa.
4 Quip elaylhojo quellhip Israel: Apvamlha pac lhama Dios Apyimtalhnamo, paj poc.
5 Elasicjojo mataa Dios. Elyiplovquis sat apquilvalhoc, najan apquilyascamcolhma najan apquilyimnatem apancaoc quellhip.
6 Colma sat apquilvalhoc aclhamoclhojo siltimnascama lhac quellhip. 7 Elyascasingvom sat apquitquic, najan natingma, najan nalhit amay, najan alhtaa amamyi apnatiyanma najan alhtoo apnalhaticjay quellhip. 8 Noelayim nasa singanamaclha, elnateticlha sat apmeoc singanamaclha Dios. Elyipitquis sat payjaclha napaat, yoyam cotnatsalhquejec mataa. 9 Elcajas sat tingma apatong najan yamit ayimja congne tingma — nic nat aptomjac Moisés.
Actemaclha ningilyajayquiclho
10 Aptomjac nic nat Moisés: —Elhnam sat quellhip yoclhilhma alhnancoc, Dios apmescama. Eycaso aplhanma ilhnic nat Dios napatavo ningilyeyjamcaa Abraham, najan Isaac, najan Jacob. Aplhamoc tingma apquilvanyam as yoclhilhma najan tingma apquiltamila apanco, jave quellhip apquillanay. 11 Cotlaycaoc yamilquit maa, jave quellhip apquilmetam. Cotlaycaoc ayimjaclha uva maa najan ayimjaclha olivos, jave quellhip apquilquinayclha. Eltovamcoc sat quellhip cotlaycaoc acyilhna, elyipcanmojoc sat. 12 Apquilvitac sat ancoc quellhip, noncolvonquim nasa quellhip Dios, aptomja apyinyovquiscama yoclhilhma Egipto, apquiltamjaycamcaclha quellhip apquilvisay apquilmomap. 13 Eltime sat apquilayo Dios, ellanam sat quellhip apvamlha pac lhama. Ellhen sat mataa apvisay Dios, apquiltomja inlhojo apquillhanma mepqui apquilyeycajascaoc. 14 Noelvajaniclhojo nasa apquiltemaclha enlhit apquilayo quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios. 15 Am colcac apvalhoc as asoc Dios Apyimtalhnamo. Aplom pac Dios comascocsic sat apquileyvam quellhip as nalhpop.
16 Noelyipcon nasa quellhip Dios Apyimtalhnamo, acno apquiltemaclha alhta quellhip amyip Masah (y Meriba). , 17 Elyiplovcasojo sat mataa singanamaclha najan singascamaclha Dios, siltimnascama mataa quellhip. 18 Elyiplovcasojo mataa actemaclha acpeyvomo apyisponcama Dios. Coytic sat mataa actamilaycam apquilvalhoc yoclhilhma apquilvoycamlha quellhip. Aplhenquic nic nat Dios mepqui apyeycajascaoc ellhovamcoc as yoclhilhma alhnancoc. 19 Elyinyovsic sat Dios actomja apquilaoclha enlhitaoc cotnaja ingmoc, elinyajamcoc sat.
20 Nalhit acnim eltimjic sat apquitquic elanic quellhip: ¿So actomja yi ayinyema Dios singanamaclha najan singascamaclha, yoyam ongyiplovcasojo? — sat eltimjic elanic. 21 Elatingmojo sat quellhip: Nincoo alhta malha ningilmomalhca yoclhilhma Egipto, apnaclha apvisqui faraón. Ingilyinyovcasquic alhta Dios as yoclhilhma acyiplomo apmopvan apanco. 22 Ningvitac alhta aptamjaycam simpilapquiscama Dios yoclhilhma Egipto. Apquillingamcoc alhta acyimtalhnama apvisqui faraón najan apnaymacoc. 23 Ingilyinyovcasquic alhta yoclhilhma Dios Apyimtalhnamo. Ingnalantac alhta as yoclhilhma, aplhanma ilhnic nat napatavo ningilyeyjamcaa, yoyam jingilmecsic. 24 Dios alhta singilanama, yoyam ongyiplovcasojo acyovoclhojo singanamaclha. Ontimjic mataa ningilayo Dios, coytic sat actamilaycam ingilvalhoc, jingilmeyvoc sat mataa, acno singmasma, as ningvamlha nac jay. 25 Tasi inyicje, ongyiplovcasojoc sat mataa singanamaclha napato Dios, acno alhta singanama yavamlha ontimjic — nic nat aptomjac Moisés.