Dios hace una promesa a David
(1 Cr 17.1-27)1 Dios ayudó a David para que lograra la paz con sus enemigos, y pudiera vivir tranquilo en su palacio. 2 Entonces David le dijo al profeta Natán:
—No está bien que yo viva en un palacio de maderas finas, mientras el cofre del pacto de Dios está en una carpa.
3 Natán le contestó:
—Haz lo que creas más conveniente, pues Dios te apoya en todo.
4 Sin embargo, Dios habló con Natán esa misma noche, y le dijo:
5 «Ve y dile de mi parte a David lo siguiente: “¿Cómo está eso de que tú quieres construirme una casa? 6-7 Dime cuándo les pedí a los jefes de Israel que me hicieran una casa de maderas finas. ¡Si desde que los saqué a ustedes de Egipto, siempre he vivido en una carpa!
8 ”Yo soy el Dios todopoderoso. Yo soy quien te puso al frente de mi pueblo cuando eras un simple pastor de ovejas. 9 Yo soy quien siempre te ha cuidado, y te ha ayudado a derrotar a tus enemigos. Y soy también quien te hará muy famoso en este mundo.
10 ”También a mi pueblo Israel le he dado un lugar donde pueda vivir en paz. Nadie volverá a molestarlos ni a hacerles daño, 11 como cuando los gobernaban los jueces. Tú, por tu parte, vivirás en paz con tus enemigos. Además, yo haré que de tus descendientes salgan los reyes de Israel.
12 ”Después de tu muerte, yo haré que uno de tus hijos llegue a ser rey de mi pueblo. 13 A él sí lo dejaré que me construya una casa, y haré que su reino dure para siempre. 14 Yo seré para él como un padre, y él será para mí como un hijo. Si se porta mal, lo castigaré como castiga un padre a su hijo, 15 pero nunca lo abandonaré como abandoné a Saúl.
16 ”Además, yo haré que el reino de tus hijos sea firme y dure para siempre”».
17-18 Natán fue y le dio el mensaje a David. Entonces David fue a la carpa donde estaba el cofre, se sentó delante de Dios, y le dijo:
«Mi Dios, ¿cómo puedes darme todo esto, si mi familia y yo valemos tan poco? 19 ¿Y cómo es posible que prometas darme aún más, y que siempre bendecirás a mis descendientes? 20 ¿Qué más te puedo decir, Dios mío, si tú me conoces muy bien?
21 »Tú me dejas conocer tus grandes planes, porque así lo has querido. 22 ¡Qué grande eres, Dios mío! ¡Todo lo que de ti sabemos es verdad! ¡No hay ningún otro Dios como tú, 23 ni existe tampoco otra nación como tu pueblo Israel! ¿A qué otra nación la libraste de la esclavitud? ¿A qué otra nación la hiciste tan famosa?
»Tú hiciste muchos milagros en favor nuestro, y arrojaste lejos de nosotros a las naciones y a sus dioses. 24 Así hemos llegado a ser tu pueblo, y tú, nuestro Dios; y esto será así por siempre.
25 »Mi Dios, yo te pido que le cumplas a mis descendientes estas promesas que nos acabas de hacer. 26 Haz que ellos se mantengan en tu servicio, para que tu nombre sea siempre reconocido. Y que todo el mundo diga: “El Dios de Israel es el Dios todopoderoso”.
27 »Dios mío, yo me atrevo a pedirte esto porque tú has dicho que mis descendientes serán siempre los reyes de tu pueblo. 28-29 Te ruego que los bendigas para que siempre te sirvan. Tú eres Dios, y lo que dices es verdad. Por eso estoy seguro de que cumplirás lo que has prometido. También sé que si tú los bendices, ellos te servirán para siempre».
Asoc monquinatquiscama apmayjayoclha Dios
(1~Cr 17.1-27)1 Apnec nic nat tingma pac apvisqui David. Inmasquec nic nat apquilnapomap enlhitaoc lhalhma anco. Dios ilhnic nat aptimescasac mepqui apquilnapomap.
2 Aptomjac nic nat apvisqui David apcanya profeta Natán: —Quip ilanojo. Aptamila apanco tingma ajac. Am eyca cotamilo carpa acyitnaclha yamit aysicsic acyitnamaclha Dios appayvam — nic nat aptomjac.
3 Apcatingmavoc nic nat profeta Natán: —Ingva. Itne sat actemaclha aclhanma apvalhoc. Dios aptomja aplhalhma lhip — nic nat aptomjac.
4 Alhtaa ilhnic nat intomjac. Aptomjac nic nat Dios apcanya profeta Natán: 5 —Iyas sat apnaclha David aptomja selancam coo. Iltimnas sat actomjaclha sicpayvam: ¿Apquiltamjo ya lhquip ellanac tingma yoyam olhic coo? 6 Naso, am alhta olhnac mataa tingma apquillanomap. Acnec alhta inyicje mataa coning carpa apponquinomap. Ayenmo siclho sicyinyovquiscama enlhitaoc Israel yoclhilhma Egipto acvocmo quilhvo nac jay. 7 Acnec coo mataa nipyesicsa enlhitaoc Israel naysicsa apquillhingam. Alyacyesquic coo mataa lhama enlhit yoyam etnejic apvisqui nipyesicsa enlhitaoc Israel, aptomja aptamilquiscama enlhitaoc ajancaoc. Am alhta otnajac mataa ongvanic apvisqui: Altamjoc coo yoyam ellanac tingma quellhip yoyam elhic coo. Paj — nic nat aptomjac Dios.
8 Aptomjac nic nat mocjam Dios: —Itne sat ingyanic apvisqui David aptomja selancam: Eycaso sicpayvam sicvisay Dios Sicyimtalhnamo: Alyacyesquic alhta coo lhip apna amyip naysicsa aptamilquiscama apnatoscama. Actimescasquic alhta lhip apquimja apmamyi, etnejic apvisqui nipyesicsa enlhitaoc ajancaoc, enlhitaoc Israel. 9 Actimec mataa siclhalhma lhip apyasaclha mataa. Actovasquic coo mataa cotnaja ingmoc napatoc lhip. Innec alhta ayaco lhip apvisay. Apyimtalhnamo apanco lhip, am elhnoc poc apyimtalhnamo as nalhpop. 10 Pac olhnecsic enlhitaoc Israel as yoclhilhma, malha siyinayclha actic. Melyinyovejec sat mataa apmaclha. Mellingamquejec sat acyimtalhnama ayinyema enlhitaoc melpeyvomo. Colhoyc sat actemaclha nano 11 naysicsa sictimesquiscama alhta mataa apquilviscaa nipyesicsa enlhitaoc Israel. Coo sat omascocsic apquilnapomap cotnaja ingmoc. Malha apquillovquiscama apquilyampay sat cotnejic. Iyasamcojo sat lhip, coo sat ollanac lhip tingma pac sicvisay Dios. 12 Invocmec sat ancoc nelha acnim yoyam eytojoc sat lhama lhip apquilyeyjamcaa. Otnesquisic sat apvisqui apyimtalhnamo lhip apquitca metyamlha mocjam quilhvo nac jay. 13 Eyqui m'a sat ellanac tingma apponquinomap. Cotnejic sat acyitnamaclha sicvisay. Otnesquisic sat apvisqui apyimtalhnamo najan aptovana niptamin. Comasquejec sat mataa aptimem apvisqui cotmongvoycamlha nelha. 14 Coo sat otnejic sictamongvoyam, jetnejic sat malha apyap. Am sat ancoc etamilsacpoc apanco, coo sat oyanmongsiclha aptemaclha apanco. Elngamcojoc sat silyicpilhqueteycaoc yamit najan sicticpaycam emic, acno apquiltemaclha enlhit apquilyanmongsayclha apquiltemaclha poc. 15 Comasquejec sat mataa sictemaclha siyimlayquiclho. Inmasquec alhta siyimlaclho Saúl sictipquiscama alhta napato lhip. 16 Comasquejec sat mataa apquiltimem apquilyimtalhnamo lhip apmolhama najan apcanamaclha lhip. Comasquejec sat aptimem apvisqui lhip najan aptovana cotmongvoycamlha nelha — sat itne ingyanic David — nic nat aptomjac Dios apcanya profeta Natán.
17 Eycaso ilhnic nat appayvam profeta Natán apquiltimnascama apvisqui David. Actemaclha ilhnic nat aplingay najan actemaclha apvitay ayinyema Dios.
18 Aptalhningvoclhec nic nat apvisqui David carpa apponquinomap. Apnaclhec nic nat. Apvitac nic nat Dios. Aptomjac nic nat apvisqui David apquilmalhnancama: —Dios Apyimtalhnamo. Moyimtalhnamo nac coo najan sicmolhama coo. ¿Soctomja seviscactamo nac aso? 19 Lhip Dios Apyimtalhnamo. Jave asoc acyimtalhnama napatoc lhip. Aplhenquic lhip asoc yoyam colvac sat, apquillhenacpo sicmolhama najan selhanma coo sictomja silancam lhip. Lhip Dios Apyimtalhnamo, ¿qui ya aso nintemaclha enlhit? 20 Lhip Dios Apyimtalhnamo. Apyasamcoc lhip sictemaclha sictomja silancam lhip. Coo sicvisay David, movanquejec olhamasiclha sicpayvam. 21 Aclhamoclhojo asoc simpilapquiscama ayinyema lhip appayvam najan ayinyema lhip apvalhoc. Eyascasingvocmec alhta sictomja silancam lhip. 22 Lhip Dios Apyimtalhnamo. Apyimtalhnamo nac lhip. Paj poc apno lhip. Paj poc Dios apyimtalhnamo yoyam onlingac aptamjaycam simpilapquiscama. 23 Paj poc enlhitaoc as nalhpop ningno nincoo enlhitaoc Israel. Lhip Dios Apyimtalhnamo, apyinyovquic lhip acyanmongam yoyam jingiltimjic enlhit apancaoc. Innec ayaco ningilvisay ayinyema lhip. Lhip alhta ayinyema aptamjaycam simpilapquiscama. Lhip alhta ayinyema apquilay enlhitaoc as yoclhilhma. Apquilyinyovcasquic alhta lhip enlhitaoc apquiltomja apquilaoclha. Apnatovasquic lhip quilaycmasquiscama apancaoc acyitsomalhca dios. Ayinyema alhta aclhanma apvalhoc lhip ningiltomja enlhit apancaoc. Ingilyinyovcasquic alhta yoclhilhma Egipto. 24 Apquiltamjoc lhip yoyam comasquejec mataa ningilvisay Israel, lhip enlhit apancaoc cotmongvoycamlha nelha. Lhip aptomja Dios Apyimtalhnamo. 25 Noyeycajas nasa lhip appayvam cotmongvoycamlha nelha selhanma coo najan sicmolhama. 26 Innec ayaco lhip apvisay cotmongvoycamlha nelha. Sat eltimjic ellhenic enlhitaoc: Dios Apyimtalhnamo aptomja Apvisqui apancaoc enlhitaoc Israel — sat eltimjic. Comasquejec sat mataa sicvisay silancam David najan sicmolhama napato lhip. 27 Lhip aptomja Dios Apyimtalhnamo, enlhitaoc Israel Apvisqui apancaoc. Aptomjac alhta seltimnascama: Coo sat ollanac lhip tingma pac. Eycaso ayinyema aclhanma evalhoc opamejitsic lhip sictomja silancam napato lhip. 28 Dios Apyimtalhnamo, lhip aptomja Dios Visqui ingac. Lhip appayvam actomja nasoc anco. Actamila anco aplhanma lhip siclhinga coo sicvisay lhip apquilancam. 29 Ipasim sat lhip sicmolhama sicvisay lhip apquilancam. Comasquejec sat mataa ningilvisay napato lhip. Lhip Visqui ingac Dios aptomja appayvam. Lhip aptomja singilpasmom, sicvisay silancam lhip najan sicmolhama cotmongvoycamlha nelha — nic nat aptomjac apquilmalhnancama apvisqui David.