Los filisteos devuelven el cofre
1 Como el cofre del pacto de Dios ya había estado siete meses en su tierra, 2 los filisteos mandaron a llamar a sus sacerdotes y adivinos, y les preguntaron:
—¿Qué podemos hacer con el cofre del pacto de Dios? ¿Cómo podemos enviarlo de vuelta a su lugar?
3 Ellos les contestaron:
—Si lo regresan, deben enviar también ofrendas para pagar por el error de haberlo capturado. Solo así sanarán de los tumores y entenderán por qué Dios no ha dejado de castigarlos.
4-5 Los filisteos volvieron a preguntar:
—¿Qué ofrenda podemos presentarle al Dios de Israel para que nos perdone?
Y les contestaron:
—Hagan figuras de los tumores y de las ratas que están destruyendo el país. Como ustedes tienen cinco jefes, deben enviar cinco tumores de oro y cinco ratas de oro. Así reconocerán que el Dios de Israel es muy poderoso; tal vez él deje de castigar al pueblo, a sus jefes, a sus dioses y a su tierra.
6 »No vayan a portarse como el rey de Egipto y su gente. Ellos se pusieron muy tercos, y solo cuando Dios los castigó duramente dejaron que los israelitas se fueran de Egipto.
7-9 »Si quieren saber si fue el Dios de Israel quien los castigó, hagan lo siguiente: Construyan una carreta nueva. Esa carreta deben jalarla dos vacas que nunca hayan trabajado con el yugo puesto ni hayan jalado ninguna carreta. Las vacas deben estar criando terneros.
»Como lo normal es que las vacas vayan hacia donde están sus terneros, encierren a los terneros en el establo. Pongan luego el cofre del pacto de Dios en la carreta, y en una caja pongan las figuras de oro que hicieron. Una vez que hayan hecho esto, suelten la carreta para que las vacas se lleven la ofrenda.
»Fíjense entonces hacia dónde se dirigen las vacas. Si se van hacia Bet-semes, que es un pueblo israelita, podemos estar seguros de que fue el Dios de los israelitas quien nos causó tanto daño. Si no sucede así, entonces sabremos que no fue su Dios quien nos castigó, sino que todo esto fue un accidente.
10 Así lo hicieron los filisteos. Pusieron dos vacas para que llevaran el carro, y a los terneros recién nacidos los encerraron en un establo. 11 Luego pusieron en la carreta el cofre del pacto de Dios y la caja con las figuras de oro, y dejaron que las vacas se llevaran la carreta.
12 Las vacas se fueron directamente a Bet-semes. En ningún momento se apartaron del camino ni dejaron de mugir por sus terneros. Por su parte, los jefes filisteos las siguieron hasta que estuvieron cerca de Bet-semes.
13 La gente de ese lugar estaba cosechando trigo en el valle que está frente al pueblo. Cuando vieron el cofre, les dio mucha alegría. 14-15 La carreta se detuvo junto a una gran piedra que estaba en el campo de un hombre llamado Josué. Entonces los ayudantes de los sacerdotes bajaron el cofre del pacto de Dios y la caja con las figuras de oro, y los pusieron sobre esa gran piedra. Luego los israelitas tomaron la carreta, la hicieron leña, y sacrificaron las vacas como ofrenda a Dios. Además, ese día le presentaron a Dios otras ofrendas.
16 Los cinco jefes filisteos se quedaron a cierta distancia, y después de haber observado todo esto, ese mismo día regresaron a Ecrón. 17 Los filisteos tenían cinco ciudades principales: Asdod, Gaza, Ascalón, Gat y Ecrón. Por cada una de ellas, los jefes filisteos enviaron una figura de oro como ofrenda a Dios, 18 y por cada ciudad y pueblo, enviaron un ratón de oro.
En cuanto a la gran piedra sobre la que colocaron el cofre del pacto de Dios, hasta el día de hoy se conserva en el campo de Josué, el de Bet-semes, como testimonio de todo esto. 19 Mientras el cofre estuvo en Bet-semes, Dios castigó con la muerte a setenta hombres que se atrevieron a mirar dentro del cofre. Toda la gente del pueblo lloró mucho por eso, 20 y decía: «Nadie puede vivir delante de un Dios tan poderoso como el nuestro. Es mejor que mandemos el cofre a otro lugar».
21 Cerca de allí había una aldea llamada Quiriat-jearim. Entonces mandaron a decir a la gente de allí: «Los filisteos nos han devuelto el cofre del pacto de Dios. Vengan por él».
Acvactama mocjam yamit aysicsic
1 Inmalhquic nic nat yamit aysicsic acyitnamaclha Dios appayvam. Siete meses nic nat intomjac acyitnama nipyesicsa filisteos.
2 Innec nic nat ayansaclho sacerdotes maa najan profetas apquilmopvancaa amyaa. Apquilanyacpec nic nat: —¿Jalhco sat ontimjic yamit aysicsic acyitnamaclha Dios appayvam? ¿Ingvanqui ya ongiltajicsojoc mocjam ayinyemayaclha siclho? — nic nat apquiltomjac.
3 Apquilatingmavoc nic nat: —Eltajicsojo sat mocjam, acyiplomo asoc macmescama Dios. Eltamalvomoc sat mocjam quellhip. Elyasingvomoc sat quellhip ayinyema apyanmongsayclha Dios apquiltemaclha apancaoc quellhip — nic nat apquiltomjac.
4 —¿Soc laa actema asoc cotnejic sat macmescama Dios? — nic nat apquiltomjac.
Apquilatingmavoc nic nat filisteos: —Cinco asoc alyinmom oro alyitsomalhca pascapma. Najan cinco asoc alyinmom oro alyitsomalhca toma alhtaa. Moclhama alyitsomalhca apquilvisay apquilyimtalhnamo cinco tingma. Acno alhta apquillingaycamco acmasom ayinyema Dios. 5 Elaycmas sat actemaclha pascapma, elaycmas sat actemaclha toma alhtaa, acnatovascama alhta yoclhilhma. Eltime sat apquilayo Dios Visqui apancaoc Israel. Comascoc sat apquillingaycamco quellhip. Comascoc sat allingaycamco quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios. Comascoc sat aclingaycamco acyimtalhnama yoclhilhma. 6 Noeltime nasa acnatjemo apquilvalhoc quellhip. Acno ilhnic nat co Egipto najan maa apvisqui faraón. Avanjec nic nat apquillingaycamco acmasom ayinyema Dios. Yiplovcoc nic nat apquilapajascama enlhitaoc Israel, elyinyoc yoclhilhma Egipto. 7 Ellana sat carro alhnancoc. Eltajanquis sat ayispaoc anit vayqui nalava, colyinyovacsic carro alhnancoc. Eltingya sat anit vayqui coltamay mocjam alyinyovascama carro. Covanquejec sat coyiplaclha vayqui ayitcoc, elmiyov sat maa. 8 Elpatmiclha sat netin carro yamit aysicsic acyitnamaclha Dios appayvam. Noelayim nasa lhama alhancoc acyitnaclha asoc alyinmom oro macmescama Dios. Elapajas sat carro mepqui aplhinquiscama enlhit, collhong anco vayqui. 9 Noelquinatquis nasa, intajaclhec sat ancoc carro payjoc tingma Bet-semes. Nasoc anco ayinyema alhta Dios ninlingaycamco acyimtalhnama. Am sat ancoc cotajiclhac carro, collhong sat vayqui moc nicja. Ongilyasamcojoc sat, am alhta conyemac Dios ninlingaycamco acyimtalhnama. Ayinyema alhta mepqui ningyascamco.
10 Apquilyiplovcasquic nic nat filisteos actemaclha apquilanyomap. Apquiltajansaclhec nic nat anit vayqui nalava, mepqui alyiplayclha vayqui ayitcoc. 11 Apquilpatmec nic nat yamit aysicsic acyitnamaclha Dios appayvam netin carro. Acyiplomo ilhnic nat alhancoc acyitnaclha asoc alyinmom oro macmescama Dios. 12 Inquilyinyovasquic nic nat carro vayqui. Inquilpayvec nic nat naysicsa allhingam. Inquilpeyvoc nic nat tingma Bet-semes, mepqui alyitnocjay. Apquilyiplaclhec nic nat filisteos apquilyimtalhnamo, acvaycmo nelha apquilaoclha. 13 Apquiltamjam nic nat co Bet-semes, apquilyatemenma apquimjaclha trigo apyilhna. Pilapcasquic nic nat apquilvita ayilhyam netin carro yamit aysicsic acyitnamaclha Dios appayvam. Avanjec nic nat acpayjayclha apquilvalhoc israelitas. 14 Invocmec nic nat carro amyip actomja apanco Josué, tingma pac Bet-semes. Yitnec nic nat maa mataymong acyivey anco. Apquilintasquic nic nat yamit acyovoclhojo carro, elvitic talha. Apquilajac nic nat anit vayqui alyinyovascama actemaclha macmescama Dios. 15 Apquilliquic nic nat levitas yamit aysicsic acyitnamaclha Dios appayvam. Apquilpiquinquic nic nat netin mataymong acyivey. Najan maa alhancoc acyitnaclha asoc alyinmom oro. Apcaneclhec nic nat co Bet-semes as acnim. Apquilajac nic nat apnatoscama actemaclha macmescama Dios, najan actemaclha aptoycaoc apquilpasmeyquiclha. 16 Apquilvitac nic nat cinco apquilyimtalhnamo mayayo filisteos. Apquiltajaclhec nic nat tingma Ecrón.
17 Eycaso alyitsomalhca ilhnic nat cinco asoc alyinmom oro macmescama Dios, alinyema filisteos. Apquilyitsomacpo tingma Asdod, tingma Gaza, tingma Ascalón, tingma Gat, tingma Ecrón. 18 Inlhamoc nic nat asoc alyinmom alyitsomalhca toma alhtaa, macmescama Dios. Apquilyitsomacpo ilhnic nat tingma apancaoc filisteos lhalhma anco, najan tingma apquilvanyam najan tingma apquitcoc. Apquilviscaa ilhnic nat cinco apquilyimtalhnamo filisteos. Mocjam as ningvamlha nac jay acyitna mataymong acyivey anco, amyip apanco Josué, tingma pac Bet-semes.
19 Am nic nat eltamilcasac asoc ayamosilha napocja enlhit. Apvitac nic nat Dios Apyimtalhnamo. Apticyovquic nic nat setenta enlhit tingma Bet-semes. Apquilyapcalhquic nic nat apyovoclhojo tingma, ayinyema apyanmongsayclha Dios apquiltemaclha apancaoc. 20 Apquiltomjac nic nat apquilanya: Santo mayayo nac Dios. Mongvanquejec mataa ongilyoclhojo. ¿Jalhcojo sat ongilapajacsic yamit aysicsic acyitnamaclha Dios appayvam? — nic nat apquiltomjac. 21 Apquilapajasquic nic nat amyaa tingma Quiriat-jearim: Apquiltajesquic alhta filisteos yamit aysicsic acyitnamaclha Dios appayvam. Elvota sat quellhip elpatmaoclha sat maa — nic nat apquiltomjac.