1 Por lo tanto, dejen de hacer lo malo. No se digan mentiras, no sean hipócritas, no sean envidiosos ni chismosos. 2 Más bien, busquen todo lo que sea bueno y que ayude a su espíritu, así como los niños recién nacidos buscan ansiosos la leche de su madre. Si lo hacen así, serán mejores cristianos y Dios los salvará, 3 pues ustedes han comprobado que el Señor es bueno.
El nuevo pueblo de Dios
4-5 Ustedes son piedras vivas que Dios está usando para construir un templo espiritual. Por lo tanto, acérquense a Jesucristo, pues él es la piedra viva que la gente despreció, pero que Dios eligió como la piedra más valiosa. Además, ustedes son sacerdotes especiales, y por medio de Jesucristo le ofrecerán a Dios los sacrificios que a él le agradan. 6 Pues Dios dice en la Biblia:

«Yo seré para Jerusalén
una piedra valiosa y escogida.
Seré la piedra principal,
y serviré de base al edificio.

»El que confíe en mí
jamás será engañado.»

7 Ustedes creen en Dios, y por eso consideran que esa piedra es muy valiosa. Pero a los que no creen, les sucede lo que dice la Biblia:

«La piedra que rechazaron
los constructores del templo
es ahora la piedra principal.»

8 Y también:

«Esta es la piedra
por la que muchos caerán;
muchos tropezarán en esta roca.»

¡Eso es lo que se merecen! ¡Tropezarán por no aceptar el mensaje de Jesucristo!
9 Pero ustedes son miembros de la familia de Dios, son sacerdotes al servicio del Rey, y son su pueblo. Dios mismo los sacó de la oscuridad del pecado, y los hizo entrar en su luz maravillosa. Por eso, anuncien las maravillas que Dios ha hecho.

10 Antes, ustedes no eran nada,
pero ahora son el pueblo de Dios.
Antes, Dios no les tenía compasión,
pero ahora los ama mucho.
El buen ejemplo
11 Amados hermanos en Cristo, les hablo como si ustedes fueran extranjeros y estuvieran de paso por este mundo. No hagan nada que obedezca a sus malos deseos, pues esos deseos los llevarán a la perdición.
12 Pórtense bien cuando estén con gente que no cree en Dios. Así, aunque ahora esa gente hable mal de ustedes, como si fueran unos malvados, luego verá el bien que ustedes hacen, y alabará a Dios el día en que él les pida cuentas a todos.
El respeto a las autoridades
13 Para que nadie hable mal de nuestro Señor Jesucristo, obedezcan a todas las autoridades del gobierno. Obedezcan al emperador romano, pues él tiene la máxima autoridad en el imperio. 14 Obedezcan también a los gobernantes. El emperador los ha puesto para castigar a los que hacen lo malo, y para premiar a los que hacen lo bueno. 15 Dios quiere que ustedes hagan el bien, para que la gente ignorante y tonta no tenga nada que decir en contra de ustedes.
16 Ustedes son libres porque son servidores de Dios. Pero no crean que por ser libres pueden hacer lo malo. 17 Respeten a todos, y amen de manera especial a los miembros de la iglesia. Honren a Dios y respeten al emperador romano.
Responsabilidades de los esclavos
18 A los esclavos y a las esclavas les mando que obedezcan a sus amos y que los respeten. Pero no solo a los que son buenos y comprensivos, sino también a los que son malos. 19 Dios bendice a los que, por ser fieles a él, sufren injustamente y soportan el sufrimiento. 20 Si alguno es castigado por hacer algo malo, y soporta con paciencia el castigo, no está haciendo nada extraordinario. Pero si uno sufre y soporta el sufrimiento por haber hecho algo bueno, Dios lo bendecirá.
21 Si acaso sufren injustamente, recuerden que Dios les ha ordenado sufrir con paciencia. Y en eso Cristo les ha dado el ejemplo, para que hagan lo mismo, pues él sufrió por ustedes. 22 Cristo no pecó nunca, y jamás engañó a nadie. 23 Cuando lo insultaban, jamás contestaba con insultos, y jamás amenazó a quienes lo hicieron sufrir. Más bien, dejó que Dios lo cuidara y se encargara de todo, pues Dios juzga a todos con justicia. 24 Cristo hizo suyos nuestros pecados, y por eso murió en la cruz. Lo hizo para que nosotros dejemos por completo de hacer el mal, y vivamos haciendo el bien. Cristo fue herido para que ustedes fueran sanados. 25 Antes, ustedes andaban como ovejas perdidas, pero ahora han regresado a Cristo, que es como un pastor que los cuida y los protege.
1 Etlhaoc sat quellhip aclhamoclhojo nintemaclha almasomcaa najan actemaclha ningyinimquiscama najan actemaclha anit ingilvalhoc najan actemaclha ningyasipquiscama najan actemaclha nintipquiscama apvisay ingmoc. 2 Elaylhojo amyaa acyitsomalhca: Dios appayvam actomja malha neme apyingmenic actamila anco. Eltingya sat quellhip mataa Dios appayvam, malha sicaa ayitcoc ayitamsama neme. Yoyam elyimnac sat quellhip yoyam najan elvomoc ningilvomsomalhquilha tap. 3 Apquilyasamcoc quellhip aptomja aptamila Visqui ingac, ayinyemaclha apquilyipconquic alhta quellhip.
Cristo aptomja malha mataymong comasquingvoyam
4 Moc amyaa acyitsomalhca. Elyoclha sat quellhip apnaclha Visqui ingac aptomja malha mataymong actomja acmamnave anco. 5 Ellhojo sat quellhip yatipjaymacaoc melmasquingvoyam. Dios sat ellanac malha tingma apponquinomap. Eltimjic sat quellhip Dios apquilancam. Eltimjic sat apquilpasmeyquiclha Jesucristo, malha apquilmescama quellhip asoc macmescama Dios, actemaclha apyisponcama. 6 Eycaso intomjac aclhanma actalhesomalhca:

Pac opquinic sat tingma Sión lhama mataymong.
Tingma apvojac sat cotnejic as mataymong.
Acponquinomalhca as mataymong najan acmamnave.
Am sat ancoc ongilyascacmoc, ongmiyovalhcac sat

—nic nat intomjac Dios appayvam.
7 Acmamnave anco as mataymong, ayinyemaclha melyasquiyam apquiltomja quellhip. Apquillhenacpe eyca apquiltomja apquilyasquiyam. Intomjac aclhanma actalhesomalhca:

Mataymong apquilyamasma alhta apquilaneycaoc tingma.
Inpiquenalhquic tingma apvojac actajescamaclha

—nic nat intomjac Dios appayvam.
8 Invocmec alhta nelha aclhanmaclha actalhesomalhca:

Acvisay mataymong yoyam cotlapongsic enlhitaoc,
najan yoyam collovquisic enlhitaoc

—nic nat intomjac Dios appayvam. Apquilpilapacmec as enlhitaoc, ayinyemaclha apquilyasquiyam tasic amyaa. Dios apcayinquiscamaclha apanco yoyam elpilapmoc as enlhitaoc.
Dios apmolhama
9 Quellhip apquiltomja Dios apquilyacyescama. Quellhip apquiltomja Dios apquilancam Visqui apmolhama. Quellhip apquiltomja enlhitaoc apquilponquinomap, apquiltomja Dios apmolhama. Apquiltamjoc Dios yoyam ellingacsic quellhip aptamjaycam sinpilapquiscama. Aptomja najan apquilanama quellhip yoyam elvatsamcoc quellhip apquileyvam naysicsa yatescamalhma yoyam elvomoc ayitsayoclhilhma actamila. 10 Intomjac nic nat apquillhenamap quellhip: Jave sicmolhama —nic nat aptomjac Dios. Quilhvo eyca apquiltomja quellhip Dios apmolhama. Najan moc aclhanma ilhnic nat: Mongvimlimoyc sat coo —nic nat aptomjac Dios. Quilhvo eyca aptomja apquimlaycmo quellhip.
Eltamilsacpojo apanco yoyam ellanam Dios
11 Quellhip elyalhinga. Quellhip apquiltomja malha maycaa apquileyvam cotnajaclha apquilaoclha as nalhpop. Actomjac coo silanya quellhip: Noelyejiclhojo nasa actemaclha ayitsepma ingnenyic, ayinyemaclha inquilnapalhquic mataa ingilvalhoc. 12 Eltamilsacpojo apanco nipyesicsa enlhit lhalhma anco. Ayinyemaclha inquilantipsalhquic mataa apquilvisay quellhip nipyesicsa apquilmopvancaa amyaa. Cotalhcac sat nipyesicsa maa actemaclha apquiltamilcasomacpo apanco quellhip. Eltimjic sat apquilayo Dios as enlhitaoc acvocmo sat acnim ningyicpilcomalhquilha.
13 Apquiltamjoc Visqui ingac yoyam elilyejiclhojo quellhip apquiltomja apquilyimtalhnamo nipyesicsa enlhitaoc. Apyimtalhnamo apanco aptomja apvisqui presidente. 14 Najan poc apquilviscaa apquiltomja apquilyimtalhnamo. Ayinyemaclha apquilapajasacpec mataa yoyam elyicpilhquetic enlhit apquilmapsomcaa yoyam najan colhic alaco enlhit apquiltamila. 15 Apquiltamjoc Dios yoyam eltamilsacpojo apanco quellhip. Apquilvitac sat ancoc enlhit apquilmapsomcaa elvatsamcoc sat actemaclha apquillhamasomap.
16 Naso, quellhip apquiltomja apquilvomsomap tap. Colapvanquejec quellhip elpocsic asoc almasomcaa naysicsa apquillhanma apquilvomsomap tap. Ayinyemaclha quellhip apquiltomja Dios apquilancam. 17 Eltamilsojo apquilvalhoc apquilvita inlhojo mataa poc. Elasicjojo ingilyalhinga. Elavojo Dios Ingyapam. Elavojo najan apvisqui presidente.
Actemaclha aplingaycamco acmasca Cristo
18 Actomjac coo silanya quellhip apquiltomja apquilancam: Elavojo najan elilyejiclhojo apquilviscaa apancaoc, apquiltomja apquiltamila najan apquiltomja apquilmapsomcaa. 19 Intasic onlingamcojoc alhto acmasca, ayinyemaclha nincoo ningiltomja ningilancam Dios. 20 Am cotamilo eyca ninlingaycamco acmasca ayinyema ningilsilhnanomalhca inganco. Apyispaqui eyca Dios apvita actemaclha ninlingaycamco acmasca ayinyema ningillanay asoc acpeyvomo. 21 Eycaso actomja apmayjayoclha Dios. Ayinyemaclha aplingamcoc alhta Cristo acmasca acyanmongam quellhip. Apquillhicmosquic alhta Cristo yoyam elvajanamcoc quellhip actema nac lha. 22 Am coyitnac lhama meyascalhma Cristo, am najan coyitnac lhama apmopvan amyaa. 23 Innec alhta acvinamcaa Cristo, am alhta eyca ingyatingmavoc. Aplingamcoc alhta acmasca, am alhta eyca elhenac yoyam eyanmongsiclha. Inlhenquic alhta eyca apvalhoc Dios aptomja appeyvomo, aptomja apquilyicpilquemo apquiltemaclha. 24 Appatmeclhec alhta apanco Cristo mongilyascalhma. Apyipitsacpec alhta asoc timyescama acyiplomo appatam mongilyascalhma. Ingilvatescasquic alhta mongilyascalhma yoyam ongiltimjic ningilpeyvomo naysicsa ningileyvam. Innec alhta alyimsasa apyimpejic yoyam eltamalvomoc quellhip. 25 Apquileyvec alhta quellhip malha nipquesic apquillhinganyam. Quilhvo eyca apquiltajingveclho quellhip. Apquilyoctamo apnaclha Cristo aptomja malha apquilancam nipquesic. Cristo aptomja apquiltamilquiscama apquilvalhoc quellhip.