Servidores de Cristo
1 Ustedes deben considerarnos como simples servidores de Cristo, encargados de dar a conocer los planes que Dios tenía en secreto. 2 Los que están encargados de alguna tarea deben demostrar que se puede confiar en ellos. 3 A mí, en lo personal, no me importa si ustedes, o un tribunal de justicia de este mundo, se ponen a averiguar si hago bien o mal. Ni siquiera me juzgo a mí mismo. 4 Y aunque no recuerdo haber hecho nada malo, eso no significa que yo esté del todo libre de culpa. Pero el único que tiene derecho a juzgarme es Dios. 5 Por eso, no culpen a nadie antes de que Jesucristo vuelva. Cuando él venga, dará a conocer todo lo que está oculto y todo lo que piensa cada uno de nosotros. Entonces Dios nos dará el premio que merezcamos.
6 He hablado de Apolo, y de mí mismo, para que aprendan de nuestro ejemplo lo que significa el dicho: «No hay que hacer ni decir más de lo que dice la Biblia.» Así que no anden presumiendo de que un servidor de Dios es mejor que otro. 7 No hay nada que los haga a ustedes más importantes que otros. Todo lo que tienen, lo han recibido de Dios. Y si todo se lo deben a él, ¿por qué presumen, como si ustedes solos lo hubieran conseguido?
8 Ustedes tienen ahora todo lo que desean: ya son ricos, y actúan como reyes, como si no necesitaran de nosotros. ¡Ojalá que de veras fueran reyes! ¡Así nosotros podríamos reinar junto con ustedes! 9 Pero me parece que a nosotros, los apóstoles, Dios nos ha dejado en el último lugar. Parecemos prisioneros condenados a muerte. Somos el hazmerreír del mundo entero, ¡y hasta de los ángeles! 10 Por obedecer a Cristo, la gente nos considera tontos. En cambio, gracias a Cristo, a ustedes los consideran sabios. Nosotros somos los débiles, y ustedes los fuertes. A ustedes los respetan, y a nosotros no. 11 Ahora mismo tenemos hambre y sed, andamos casi desnudos, la gente nos maltrata, y no tenemos ni dónde vivir. 12 Nos cansamos trabajando con nuestras manos. Bendecimos a los que nos insultan. Cuando sufrimos, lo soportamos con paciencia. 13 Cuando hablan mal de nosotros, contestamos con palabras amables. Hasta ahora, se nos ha tratado como si fuéramos la basura del mundo.
14 No les escribo esto para avergonzarlos. Al contrario, lo que quiero es darles una enseñanza, pues los amo como si fueran mis hijos. 15 Ustedes podrán tener diez mil maestros que los instruyan acerca de Cristo, pero padres no tienen muchos. El único padre que tienen soy yo, pues cuando les anuncié la buena noticia de Jesucristo, ustedes llegaron a ser mis hijos. 16 Por lo tanto, les ruego que sigan mi ejemplo.
17 Por eso les envié a Timoteo, a quien amo como a un hijo, y quien es fiel al Señor Jesús. Por eso confío en él. Timoteo les recordará mis enseñanzas, que son las mismas enseñanzas de Cristo. Eso es lo que yo enseño en todas las iglesias. 18 Algunos de ustedes se sienten muy valientes, pues creen que no iré a verlos. 19 Sin embargo, si Dios quiere, muy pronto iré a visitarlos, y entonces sabré si esos valentones, además de hablar, hacen lo que dicen. 20 Cuando alguien pertenece al reino de Dios, lo demuestra por lo que hace y no solo por lo que dice. 21 ¿Cómo quieren que vaya a visitarlos? ¿Con un palo en la mano, o con mucho cariño y ternura?
Actemaclha apquiltamjaycam apóstoles
1 Incaymalhquic eltimjic quellhip ningilvisay nincoo Cristo apquilancam. Ningiltomja singilasinaycam yoyam ongillhicmocsic asoc acyilhomalhca ayinyema Dios. 2 Incaymalhquic mongilyeycajacsejec mataa ninlhanma ningiltomja Cristo apquilancam. 3 Cotnejic ac maa siclhenomalhca nipyesicsa quellhip najan siclhenomalhca napatavo singyicpilquemo. Molhenalhcoyc najan ajanco. 4 Am oyasamcoc actemaclha sicsilhnanomalhca. Movanquejec eyca olhenic mepqui sicsilhnanomalhca coo. Apvamlha Visqui ingac aptomja apyicpilquemo sictemaclha. 5 Noeltime nasa quellhip apcanem eyicpilco poc yicpintama covac acnim ningyicpilcomalhcoclha. Elalh sat acnim apvoyctamlha Visqui ingac. Etnejic sat apyicpilquemo yoyam epquiniclha ayalhnaclhojo asoc acposomalhca ingvalhoc naysicsa yatescamalhma. Ayalhnaclhojo sat epquiniclha actemaclha alquitamsama ingvalhoc. Colhic sat singaco ayinyema Dios acno actemaclha nintamjaycam.
6 Quellhip elyalhinga. Actalhescasquic quellhip siclhenomalhca ajanco najan siclhanma apvisay Apolos najan siclhanma apquilvisay quellhip. Elvajanaoc sat quellhip actemaclha ningyiplovquiscama nincoo. Noelyeycajangvoclhojo nasa Dios appayvam actalhesomalhca. Noeltime nasa apquilayo lhama yoyam elvinam poc. 7 ¿Apne ya lhama aptamila melhno poc? ¿Yitne ya lhquip lhama asoc apanco cotnaja ayinyema Dios? Nasoc sat ancoc lhip actomja aplhoy ayinyema Dios. ¿Soctomja apyimtalhnesomacpo apanco lhip, malha cotnaja ayinyema Dios?
8 Ayanayquic coo inquilastinquic quellhip Dios appayvam. Malha enlhit acma apquilnatam apquiltomjac quellhip. Malha apquilviscaa apquiltomja quellhip. Am eliltamjoc quellhip yoyam ongilpasmoc mocjam nincoo. Altamjo inyicje quellhip nasoc anco yoyam eltimjic apquilviscaa. Yoyam ongiltimiclha lhama apquilviscaa. 9 Ayanayquic coo apquiltamjoc Dios yoyam ongilvinalhcac nipyesicsa enlhitaoc ningilvisay apóstoles. Ningiltomja nincoo malha enlhitaoc yoyam eticyo. Ningiltomja nincoo malha quilaycmasquiscama apquilyovoclhojo napatavo ángeles najan napatavo enlhitaoc lhalhma anco. 10 Malha ayanem jingiltimescasac enlhit ayinyema ninlhanma apvisay Cristo. Quellhip eyca apquillhenacpo apanco apquilyascamco ayinyema Cristo. Inmasquec nincoo ningilyimnaa, quellhip eyca apquiltomja apquilyimnatem. Ningilvinalhquic nincoo nipyesicsa enlhitaoc. Innec mataa alaco quellhip. 11 Acvocmo quilhvo nac jay ninlingaycamco mayc najan mepqui yingmin ningyinaycaoc najan mepqui ningilantalhnama. Ninlingamcoc singilyicpilhqueteycaoc nipyesicsa enlhitaoc. Paj najan nincoo tingma ingac. 12 Ningilinlhanacmec nincoo ningiltamjaycam. Ningilmalhnescasquic nincoo mataa asoc altamila naysicsa singiltimesquiscama ningilmasomcaa. Ningilinlhanacmec nincoo mataa naysicsa singminlhinaycam. 13 Ningiltamilcasoc mataa ingilvalhoc naysicsa singiltimesquiscama ningilmasomcaa. Malha asoc ápaoc ningiltomjac nincoo ayinyema lhalhma anco. Malha yingmin acyamopoy ningiltomjac nincoo nipyesicsa enlhitaoc acvocmo acnim nac jay.
14 Am otalhoscasac quellhip as vaycajac, yoyam olmancacsic quellhip. Altamjoc eyca olyascasingvomoc quellhip, ayinyemaclha apquiltomja malha eyitquic silasicjayo. 15 Apnam sat ancoc aplhamoclhojo apquillhicmoscama nipyesicsa quellhip, am elhnam aplhamoclhojo apquiltomja malha apquilyap nipyesicsa quellhip ayinyema Cristo. Coo eyca apquiltomja malha apquilyap quellhip ayinyema melyasquiyam Jesucristo. Ayinyema najan siclingascama tasic amyaa nipyesicsa quellhip. 16 Actomjac coo silanya quellhip: Elyiplovquis sat coo sictemaclha mataa.
17 Pac ongvapajacsic sat ingyalhing Timoteo nipyesicsa quellhip. Aptomja malha sictamongvoyam ayinyema meyasquiyam Cristo. Ayasicjavoc coo Timoteo aptomja apquilyajayquiclho. Elhicmocsic sat yoyam elyasingvoclhojoc quellhip sictemaclha mataa sicyiplovquiscama sictimem moyasquiyam Cristo. Elhicmocsic sat actemaclha mataa sillhicmoscama coo aclhamoclhojo apcaneyquiclhilha Jesucristo apmolhama. 18 Apquiltomjac alhta apquilyimtalhnesomacpo apanco napocja sellhena quellhip: Mevotayc sat Pablo —alhta apquiltomjac. 19 Actomjac coo silanya quellhip: Apquiltamjoc sat ancoc Visqui ingac, cotlapsic sat ovoclhac nipyesicsa quellhip. Olyicpilcojoc sat apquiltomjaclha apquilyimtalhnesomacpo apanco, jave acvamlha actemaclha apquillhamasomap. 20 Cotalhcac sat Dios apquilnancascama actemaclha ningmovan ayinyema Dios, cotnaja nintemaclha ninlhamasomalhca. 21 ¿Jalhco sat otnejic coo ovoclhac nipyesicsa quellhip? ¿Pa ya oyanmongsiclhac apquiltemaclha quellhip? ¿Pa ya olasicjojo quellhip acyiplomo actamilaycam evalhoc? Paj inyicje.