1 El cofre del pacto de Dios fue puesto en una carpa que David había preparado, y allí David le presentó a Dios muchas ofrendas de animales y de vegetales. 2 Luego bendijo al pueblo en nombre de Dios, 3 y a cada uno de los presentes le dio un pan de harina, uno de dátiles y otro de pasas.
4 Además, David nombró a algunos de los ayudantes de los sacerdotes para que se encargaran del culto frente al cofre de Dios, orando, dando gracias y alabando al Dios de Israel. 5-6 Estos son los nombres de esos ayudantes, con Asaf como jefe de ellos:
Zacarías,
Jeiel,
Semiramot,
Jehiel,
Matatías,
Eliab,
Benaías,
Obed-edom,
Jeiel.
Todos estos tocaban instrumentos de cuerdas. Y junto con ellos nombraron a los sacerdotes Benaías y Jahaziel para que se encargaran de tocar siempre las trompetas. Asaf quedó encargado de tocar los platillos.
David da gracias a Dios
(Sal 105.1-15Sal 96.1-13Sal 106.47-48)7 Ese fue el primer día en que David les encargó a Asaf y a sus compañeros que dedicaran a Dios este canto de acción de gracias:
8 ¡Demos gracias a nuestro Dios!
¡Demos a conocer entre las naciones
todo lo que él ha hecho!
9 ¡Cantémosle himnos!
¡Demos a conocer sus grandes milagros!
10 ¡Digamos con orgullo
que no hay otro Dios aparte del nuestro!
¡Alegrémonos de corazón
todos los que adoramos a Dios!
11 Acerquémonos a nuestro poderoso Dios,
y procuremos agradarle siempre.
12 Hagamos memoria de las maravillas
que nuestro Dios ha realizado;
recordemos sus milagros
y los mandamientos que nos dio.
13 Somos los descendientes
de Abraham y de Jacob;
somos el pueblo elegido por Dios
y estamos a su servicio;
por lo tanto, ¡escúchenme!
14 Pertenecemos a nuestro Dios;
su palabra llena la tierra.
15 Él no ha olvidado su pacto
ni las promesas que nos hizo.
16 Hizo el pacto con Abraham,
y se lo confirmó a Isaac.
17 Con Israel lo estableció
como un pacto para toda la vida,
18 y le dijo:
«Yo te daré Canaán.
Es la tierra que te ha tocado».
19 Nosotros no éramos muchos;
¡éramos gente sin patria!
20 ¡Todo el tiempo andábamos
de país en país
y de reino en reino!
21 Pero Dios jamás permitió
que nadie nos molestara,
y les advirtió a los reyes:
22 «No se metan con mi pueblo elegido;
no les hagan daño a mis profetas».
23 ¡Cantemos alabanzas a nuestro Dios!
¡Celebremos día tras día sus victorias!
24 ¡Anunciemos entre todas las naciones
su grandeza y sus maravillas!
25 ¡Grande y digno de alabanza
es nuestro Dios,
y más temible que todos los dioses!
26 Los dioses de otras naciones
son dioses falsos,
pero Dios hizo los cielos.
27 Lleno está su santuario
de majestad y esplendor,
de poder y belleza.
28 Pueblos todos,
¡reconozcan el poder de nuestro Dios
y ríndanle homenaje!
29 ¡Vengan ante su presencia
y traigan sus ofrendas!
¡Adórenlo como él se merece!
¡Inclínense ante él
en su santuario majestuoso!
30 ¡Que toda la tierra le rinda homenaje!
Él estableció el mundo con firmeza,
y el mundo jamás se moverá.
¡Él gobierna las naciones con justicia!
31 ¡Que se alegren los cielos!
¡Que grite la tierra de alegría!
Que digan las naciones:
«¡Dios es nuestro rey!»
32 ¡Que ruja el mar,
con todo lo que contiene!
¡Que canten alegres los campos,
con todo lo que hay en ellos!
33 ¡Que griten de alegría
todos los árboles del bosque!
¡Que canten en presencia de Dios,
que viene ya para gobernar al mundo!
34 ¡Démosle gracias porque él es bueno!
¡Dios nunca deja de amarnos!
35 Dios nuestro, ¡sálvanos!
¡Permítenos volver a nuestra tierra,
para que te demos gracias
y te alabemos como nuestro Dios!
36 ¡Bendito sea ahora y siempre
el Dios de Israel!
¡Que diga el pueblo de Dios: «Así sea»!
¡Alabemos a nuestro Dios!
Los encargados del culto
37 Estas son las personas que David nombró para que se hicieran cargo del culto:
Asaf y sus compañeros se hicieron cargo de celebrar todos los días los cultos delante del cofre del pacto de Dios.
38 Los encargados de vigilar las entradas de la carpa fueron Obed-edom, Hosá, junto con el hijo de Jedutún, también llamado Obed-edom, y sesenta y ocho compañeros más.
39 Sadoc y sus compañeros sacerdotes, fueron los encargados del culto en el santuario que estaba en Gabaón; 40 allí ofrecían continuamente sacrificios en honor de Dios; lo hacían por la mañana y por la noche, tal y como lo ordena la ley que Dios le dio a su pueblo Israel.
41-42 Además de esos, David eligió a otros para que entonaran a Dios el canto de gratitud que se titula: «El amor de Dios es eterno». Hemán y Jedutún acompañaban este canto con trompetas, platillos y otros instrumentos musicales. Además, los hijos de Jedutún vigilaban las entradas del santuario.
43 Después de esto, todos regresaron a sus casas; David también volvió a su casa y bendijo a su familia.
1 Apquilpiquinquic nic nat yamit aysicsic acyitnamaclha Dios appayvam congne carpa apponquinomap, apcanama ilhnic nat apvisqui David siclhoc, yoyam colhic allana. Apquilnapquic nic nat apnatoscama macmescama Dios acyanmongam melyascalhma (holocaustos) najan macmescama Dios singasicjayquiclha mocjam (reconciliación). 2 Natamin apquilnapma ilhnic nat apnatoscama (sacrificios) aptomja apvaticjapquiscama appayvam altamila apvisqui David apyovoclhojo apnaymacoc. 3 Innec nic nat acmesa moclhama enlhit najan quilvanaa lhama pan najan acyamay apyilhna yatipaang najan moc acyilhna alyamay, yoyam eltovamcoc.
4 Apquilanyacpec nic nat levitas apquilminaycmascama, apquillhalhmaa siclhoc apquilpatmeyquinta yamit aysicsic, yoyam melvatsamquejec sat mataa apquiltemaclha apquilminaycmascama, yoyam colhic ayaco Dios Visqui apancaoc Israel. 5 Aplhinquiscama ilhnic nat apvisay Asaf, poc nic nat Zacarías, najan apnaymacoc: Jeiel, Semiramot, Jehiel, Matatías, Eliab, Benaía, Obed-edom najan Jeiel. Apquilmaycam nic nat salterios najan arpas. Platillos nic nat apquilmaycam Asaf. 6 Apquilpayvascama trompetas nic nat sacerdotes Benaía najan Jahaziel, payjoc acyitnamaclha cofre del pacto yamitaysicsic acyitnamaclha Dios appayvam.
Apcayo Dios Visqui ignac David
(Sal 105.1-15Sal 96.1-13Sal 106.47-48)7 Siclhoc nic nat actiyapma ningminaycmascama ayinyema Asaf najan apnaymacoc, acno apcanama apvisqui David, yoyam colhic ayaco Dios Visqui ingac:
8 ¡Eltime gracias Dios Visqui ingac! ¡Ellingas sat apvisay apanco! Ellingas sat aptemaclha simpilapquiscama Dios nipyesicsa enlhitaoc.
9 Eltime sat apquilayo acyiplomo apquilminaycmascama. Ellingas sat aptamjaycam simpilapquiscama.
10 Apquilmapseve quellhip apquillhanma mayayo apvisay apanco. Colpayjiclha apquilvalhoc quellhip apquiltingyey mataa Visqui ingac.
11 Eltingya sat mataa Visqui ingac najan apmopvan apanco. Eltingya sat mataa Visqui ingac aclhamoclhojo acnim.
12 Noncolvonquim nasa aptemaclha apyicpilquemo najan apcanamaclha.
13 Quellhip apquilvisay Abraham aptovana niptamin. Quellhip apquilvisay Jacob apquitquic, najan Dios apquilyacyescama.
14 Apvisay Dios Visqui ingac. Aptomja apcanama apyovoclhojo enlhit as nalhpop.
15 Colvoncamejec mataa aplhanma apmajayoclha nipyesicsa enlhitaoc cotmongvoycamlha nelha.
16 Aplhanma ilhnic nat apmajayoclha napato Abraham, aplhanma nic nat napato Isaac.
17 Malha apcanamaclha ilhnic nat elyiplovcasojo Jacob apquilmolhama. Malha aplhanma apmajayoclha nic nat elyiplovcasojo Israel apquilmolhama.
18 Aptomjac nic nat: —Olmecsic sat quellhip yoclhilhma Canaán. Malha apquilmayclha sat cotnejic — nic nat aptomjac.
19 Apcanit ilhnic nat enaymacoc, malha maycaa cotnajaclha apquilaoclha.
20 Apquilquimpaclhec nic nat mataa apquilyamasa poc aptemaclha enlhitaoc. Apquilquimpaclhec nic nat mataa apquilyamasa yoclhilhma, yoyam elvita poc.
21 Apmiyovquic nic nat Dios Visqui ignac, yoyam melingamquejec acyimtalhnama. Aptomjac nic nat apquilanya apquilviscaa actomja apquilaoclha:
22 —Noeltanov nasa quellhip enlhitaoc silyacyescama coo. Noelinmelham nasa profetas apquillingascama sicvisay — nic nat aptomjac Dios Visqui ingac.
23 Elminaycmas sat napato Visqui ingac quellhip lhalhma anco. Ellingas sat aclhamoclhojo acnim actemaclha singvomquiscama tap.
24 Ellingas sat nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco aptemaclha apyimtalhnamo najan aptamjaycam simpilapquiscama.
25 Apyimtalhnamo apanco Visqui ingac, mongvanquejec mepqui ningilayo. Incaymalhquic ongilavojoc anco, am colhno ningilay quilaycmasquiscama.
26 Mepqui acmovan mataa quilaycmasquiscama acyitsomalhca dios. Apmopvan innac Visqui ignac, aptomja apquillanay nic nat netin.
27 Ayitsayolhma acvanyam innac napato Visqui ingac. Acyivey apmopvan najan aptemaclha apyimtalhnamo Visqui ingac, apna congne tingma apponquinomap.
28 Quellhip enlhitaoc ningmolhama lhalhma anco. Eltime sat apquilayo Visqui ingac najan apmopvan.
29 Eltime sat apquilayo apvisay Visqui ingac. Elsantimquis apcaycaoc tingma apponquinomap. Elpayicsojo sat Visqui ingac tingma apponquinomap aptamila.
30 Elpilhyinim sat napato Visqui ingac quellhip aplhamoclhojo. Aptomja ilhnic nat apquillanay as nalhpop mepqui acyovjeycam.
31 Elitsovacsojo quellhip apnaycam netin najan apnaycam nalhpop. Eltime sat elanic: Dios aptomja Visqui ingac — sat eltime.
32 Colhtingyoc sat yingmin acvanyam najan asoc aleyvam nayingmin. Cotnejic sat malha ayitsovascama amyip najan asoc ayimja amyip.
33 Cotnejic sat malha alitsovascama yamtaa alimja nalhma. Cotnejic sat malha alitsovascama naysicsa apquilhyam Visqui ignac.
34 Eltime sat apquilayo Visqui ignac aptomja aptamila apanco. Aptomja singasicjayo cotmongvoycamlha nelha.
35 Eltime sat elanic: —¡Jingilvomquis tap nincoo! ¡Jingilansiclha mocjam ningilhpaneycam lhalhma anco! ¡Ontimjic sat ningayo lhip apvisay apanco, apvisay Mayayo! ¡Ningilinyejemo sat ontimjic naysicsa ningayo lhip!
36 ¡Innec ayaco Dios Visqui apancaoc Israel apquilmolhama cotmongvoycamlha nelha! — sat eltime quellhip.
Apquilatingmavoc nic nat apyovoclhojo: —¡Nasoc anco! — nic nat apquiltomjac. Apquiltimec nic nat apquilayo Visqui ingac.
37 Apcanyacpec nic nat Asaf najan apquilmolhama eltimjic mataa apquilminaycmascama moclhama acnim, acno ilhnic nat apcanama apvisqui David, payjoc acyitnamaclha yamit aysicsic cofre del pacto. 38 Apcanyacpec nic nat Obed-edom najan apnaymacoc sesenta y ocho, eltamilsic mataa tingma apatong. Jedutún apquitca ilhnic nat Obed-edom, aplhalhma ilhnic nat Hosa. 39 Apquilanyacpec nic nat sacerdote Sadoc najan apquilmolhama eltimesam carpa apponquinomap, payjoc tingma Gabaón. 40 Yoyam elnapoc mataa (holocaustos) apnatoscama macmescama Dios acyanmongam melyascalhma netin altar acvatnamalhquilha, najan alhtoo najan actalhnam, acno ilhnic nat singanamaclha actalhesomalhca ayinyema Dios elyiplovcasojo enlhitaoc Israel. 41 Apquilanyacpec nic nat Hemán najan Jedutún najan poc apquilaymomap malyacyescama elminaycmacsic maa: Eltime gracias Dios Visqui ignac, aptomja singasicjayo cotmongvoycamlha nelha — sat eltimjic. 42 Apquilpayvasquic nic nat trompetas, platillos najan moc apquilmaycam música. Apquillhalhmaa ilhnic nat apquilminaycmascama apquilayo Dios. Apquiltamilquiscama tingma apatong ilhnic nat Jedutún apquitquic.
43 Apquilpenasquic nic nat maa. Apquiltajaclhec nic nat apyovoclhojo apquilmolhama. Aptajaclhec nic nat apvisqui David, yoyam epasmoc najan evaticjapsic apquilmolhama familia.