Deberes de los esposos
1 Así también ustedes, esposas, respeten a sus esposos, para que, si algunos de ellos no creen en el mensaje, puedan ser convencidos, sin necesidad de palabras, por la conducta de ustedes, 2 cuando vean que ustedes se comportan de manera pura y respetuosa para con Dios. 3 No se preocupen por adornarse con cosas externas, como peinados exagerados, joyas de oro o vestidos lujosos; 4 más bien, embellézcanse con lo íntimo del corazón, con la hermosura incorruptible de un espíritu suave y tranquilo. Esta es la belleza que Dios valora. 5 Porque en el pasado este era también el adorno de las mujeres santas; ellas confiaban en Dios y respetaban a sus esposos. 6 Así, por ejemplo, era Sara, que respetaba a Abrahán y lo llamaba «mi señor». Y ustedes serán hijas de ella, si hacen el bien y no tienen miedo de nada.
7 En cuanto a ustedes, esposos, sean comprensivos con sus esposas. Respétenlas como ellas lo merecen, y tengan en cuenta que son más delicadas y que están llamadas a compartir con ustedes la vida que Dios les dará como herencia. Así no pondrán obstáculos a sus propias oraciones.
Deberes de todos los cristianos
8 En fin, vivan todos en armonía, unidos en un mismo sentimiento, y ámense como hermanos. Sean bondadosos y humildes. 9 No devuelvan mal por mal ni insulto por insulto. Al contrario, devuelvan bendición, porque Dios los ha llamado a recibir bendición. 10 Porque:
«Quien quiera amar la vida y pasar días felices,
cuide su lengua de hablar mal
y sus labios de decir mentiras;
11 aléjese del mal y haga el bien,
busque la paz y sígala.
12 Porque el Señor cuida a los justos
y escucha sus oraciones,
pero está en contra de los malvados.»
13 ¿Quién podrá hacerles mal, si ustedes insisten en hacer siempre el bien? 14 Pero si por actuar correctamente tienen que sufrir, ¡dichosos ustedes! No tengan miedo de nadie ni se asusten, 15 sino honren a Cristo como Señor en sus corazones. Estén siempre preparados para responder al que les pregunte por la esperanza que ustedes tienen. 16 Pero respondan con amabilidad y respeto. Mantengan tranquila su conciencia, para que los que hablan mal de su buena conducta como creyentes en Cristo se avergüencen de sus propias palabras.
17 Es mejor sufrir por hacer el bien, si así lo quiere Dios, que por hacer el mal. 18 Porque Cristo mismo sufrió la muerte por nuestros pecados, una vez y para siempre. Él era inocente, pero sufrió por los malvados, para llevarlos a ustedes a Dios. En su naturaleza humana murió, pero resucitó con una vida espiritual, 19 y de esta manera fue a proclamar su victoria a los espíritus que estaban presos, 20 espíritus que habían sido desobedientes en el pasado, en tiempos de Noé, cuando Dios esperaba con paciencia mientras se construía la barca, en la que algunas personas (ocho en total) fueron salvadas por medio del agua. 21 Aquella agua representaba el bautismo, por medio del cual somos ahora salvados. El bautismo no consiste en limpiar el cuerpo, sino en pedirle a Dios una conciencia limpia; el bautismo nos salva por la resurrección de Jesucristo, 22 que subió al cielo y está a la derecha de Dios, y a quien están sujetos los ángeles y demás seres espirituales que tienen autoridad y poder.
Actemaclha acma intava
1 Inquillhenalhquic quilvanaa apma anatamcaa. Colilyejiclhojo sat mataa quellhiya anatamcaa. Apnam mocjam napocja anatamcaa apquiltomja apquilyasquiyam Dios appayvam. 2 Apquilvitac sat ancoc altemaclha altamilcasomalhco anco quellhiya, coyiplovjoc sat apquilyanmonquiscama apquilvalhoc mepqui altimnascama quellhiya. 3 Quellhiya quilvanaa, nocoltime nasa alyipjescama ava. Nocoltingya nasa alnatanma lamom alyinmomo najan alantalhnama apquiltamila. 4 Incaymalhquic colnalhimsic avalhaoc quellhiya actemaclha actamila ingvalhoc najan mepqui actamjaycam ingvalhoc. Eycaso apyisponcama Dios, malha asoc acmamnave anco yoyam cotjapejec sat. 5 Yitnec nic nat najan alnatanma avalhaoc quilvanaa altomja Dios apquilyacyescama. Am nic nat colyascacmoc Dios Ingyapam as quilvanaa. Inquililyajaclhoc nic nat mataa anatamcaa. 6 Eycaso actemaclha ilhnic nat Sara actomja alyajayquiclho atava Abraham. “Visqui ajac” —nic nat intomjac mataa ayanya. Inquilyiplovcasquic sat ancoc quellhiya actemaclha actamila mepqui ningilay, collhojoc sat quellhiya actemaclha Sara.
7 Najan lha quellhip acma apnatamcaa. Noeltamongvomjo nasa olhma acnaclha apnatamcaa. Elyasamcojo quellhip actemaclha quilvana, am coyimnac ayimpejic. Elpasim sat mataa apnatamcaa. Inquillhocac lhama quellhip acyimnatem ingnenyaoc ayinyema Dios cotmongvoycamlha nelha. Eltamilsacpojo apanco lhama apnatamcaa yoyam colhojoc sat moc apquilmalhnancama.
Actemaclha ninlingaycamco acmasca ayinyema nintemaclha acpeyvomo
8 Actomjac coo silanya quellhip: Elhnasojo mataa moc apquilvalhoc. Eltime sat mataa apquilpasmeyquiclha. Elimlimojo sat mataa. Noelyimtalhnesacpojo apanco quellhip. 9 Noelyanmongsiclha nasa apquiltovasomap quellhip najan apquiltanovmap quellhip. Elilmalhnesquis sat mataa aptomja aptanoncama yoyam epasmoc Dios. Ayinyemaclha apquilyacyesquic alhta quellhip Dios yoyam epasmoc sat mataa. 10 Yitnec actalhesomalhca nano:

Ningiltamjoc sat ancoc copayjiclha ingvalhoc aclhamoclhojo acnim.
Incaymalhquic ontamilsic ingalhcoc yoyam colngalhqueje asoc acmasom najan ningmovan amyaa.
11 Incaymalhquic ongilvatsamcoc nintemaclha acmasom yoyam ongilyiplovsic nintemaclha actamila.
Yoyam najan ongilyiplovsic actemaclha actamilaycam ingvalhoc.
12 Ayinyemaclha apquiltamilcasquic mataa Visqui ingac enlhit apquilpeyvomo.
Apjalhnoc mataa apquililmalhnancama.
Aptanovquic eyca apquiltemaclha apquilmapsomcaa.
Apnovcasquic mataa Visqui ingac

—nic nat intomjac aclhanma.
13 Apquiltamilsacpoc sat ancoc apanco quellhip, ¿pa ya ellhenacpoc apquilmapsom quellhip? 14 Apquillingamcoc sat ancoc acmasca ayinyema quellhip apquiltemaclha acpeyvomo, colpayjiclha sat apquilvalhoc. Noela nasa aptomja apquinmelhaycam quellhip. Nocotimquis nasa apquilvalhoc. 15 Collhen sat mataa apquilvalhoc Cristo aptomja Visqui ingac. Elpenacsojo sat elyasamcojo quellhip. Apquilmalhnacpec sat ancoc quellhip actemaclha melyasquiyam acyitna apquilvalhoc, elatingmojo sat mataa. Eltamilsojo sat apquilvalhoc naysicsa apquilatingmaycam. 16 Yoyam cotnajamejec sat mataa apquilvalhoc quellhip. Elmancangvomoc sat apquiltomja apquilinmelhaycam, apquilvita inlhojo actemaclha apquiltamilcasomacpo apanco quellhip. Ayinyemaclha quellhip apquiltomja apquilyiploycam Cristo. 17 Apquiltamjoc sat ancoc Dios elngamcojo acmasca quellhip. Intasi nac elngamcojo acmasca ayinyema apquiltemaclha acpeyvomo, am colhno ayinyema apquiltemaclha almasomcaa.
18 Ayinyemaclha Cristo aplingamco alhta apmatnam acyanmongam mongilyascalhma nincoo. Apvamlha lhama apmatnam, paj moc yoyam ematong mocjam. Appeyvomo apanco alhta Cristo. Apmatnec alhta singyanmongam ningiltomja ningilmasomcaa yoyam jingnalaclha apnaclha Dios. Apquitsepquic alhta apyovoclhojo. Espíritu Santo aptomja apyimnatescama apjangaoc Cristo. 19 Inmiyaclhec alhta apjangaoc acyimnatem alyascamaclha ingjangaoc. Inquiltimnasquic alhta apjangaoc acyimnatem tasic amyaa naysicsa apquiljangaoc apquilmasquingvaycmo nano. 20 Ayinyemaclha am nic nat elilyajaclhoc Dios appayvam enlhitaoc melitsepmaclha mocjam. Apquiljalhnec nic nat Dios yoyam melyascamejec enlhitaoc apquilictingaycamco lhama Noé. Apquillanac nic nat Noé barco yamit aysicsic acyiviy yoyam elantilhic ocho enlhit, yoyam elvomsacpoc tap yingmin acvanyam. 21 Eycaso yingmin acyitsomalhca yapasquiscama yingmin actemaclha ningilvomsomalhca tap. Cotnaja ayalhnascama ingyimpejic yapasquiscama yingmin. Eyca actomja ninlhanma actomja nasoc anco ayinyema ingilvalhoc actamila napato Dios. Actomja ningilvomsomalhca tap ayinyema aplhaticjangvoycamlha Jesucristo. 22 Apmiyaclhec alhta netin Jesucristo. Apnaclhec alhta apnaclha Dios napocja actamilaclha. Apquililyajaclhoc mataa ángeles najan aptomja apquilyimtalhnamo netin najan aptomja apquilmopvancaa netin.