La vida que agrada a Dios
1 Ahora, hermanos, les rogamos y animamos en el nombre del Señor Jesús, que sigan ustedes progresando cada día más en la manera de vivir como a Dios le agrada, tal como lo aprendieron de nosotros y como ya lo están haciendo.
2 Ustedes conocen las instrucciones que les dimos de parte del Señor Jesús. 3 Lo que Dios quiere es que lleven una vida santa, que nadie cometa inmoralidades sexuales 4 y que cada uno sepa dominar su propio cuerpo de manera santa y respetuosa, 5 no con pasiones desordenadas como la gente que no conoce a Dios. 6 Que nadie abuse ni engañe en este asunto a su prójimo, porque el Señor castiga duramente todo esto, como ya les hemos dicho y advertido. 7 Pues Dios no nos ha llamado a vivir en impureza, sino en santidad. 8 Así pues, quien desprecia estas enseñanzas no desprecia instrucciones humanas, sino a Dios, que les ha dado a ustedes su Espíritu Santo.
9 En cuanto al amor fraternal, no tienen necesidad de que les escribamos, porque Dios mismo les ha enseñado a amarse los unos a los otros. 10 Así lo han hecho ustedes con todos los hermanos que viven en la región de Macedonia. Y los animamos, hermanos, a que los amen cada vez más. 11 Procuren vivir tranquilos y ocupados en sus propios asuntos, trabajando con sus manos como les hemos encargado; 12 para que los de afuera los respeten por su manera de vivir, y ustedes no tengan que depender de nadie.
La venida del Señor
13 Hermanos, no queremos que se queden sin saber lo que pasa con los muertos, para que ustedes no se entristezcan como los otros, los que no tienen esperanza. 14 Así como creemos que Jesús murió y resucitó, así también creemos que Dios se llevará con Jesús a quienes murieron unidos a él.
15 Por esto les decimos, como enseñanza del Señor, que nosotros, los que quedemos vivos hasta la venida del Señor, no nos adelantaremos a los que murieron. 16 Porque se oirá una voz de mando, la voz de un arcángel y el sonido de la trompeta de Dios, y el Señor mismo bajará del cielo. Y los que murieron unidos a Cristo resucitarán primero; 17 después, los que hayamos quedado vivos seremos llevados, juntamente con ellos, en las nubes, para encontrarnos con el Señor en el aire; y así estaremos con el Señor para siempre. 18 Anímense, pues, unos a otros con estas palabras.
Nintemaclha actamila apyisponcama Dios
1 Quellhip ingilyalhinga. Ningiltamjoc nincoo ongiltimnasiclhojo quellhip naysicsa ninlhanma apvisay Visqui ingac Jesús: Elvajanaoc sat nintemaclha nincoo ningiltamilcasomalhco inganco yoyam eyispac Dios Ingyapam. Apquilvajanamquic quellhip quilhvo nac jay. Elinlhanmojo sat mocjam tap.
2 Apquilyasamcoc quellhip actemaclha alhta ningillhicmoscama ayinyema Visqui ingac Jesús. 3 Eltime sat Dios apquilponcanma yoyam eltimjic apquiltamila napato. Eycaso actomja apmayjayoclha Dios. Noelvajaniclhojo nasa apquiltemaclha apquilanatama. 4 Eltamilsojo sat quellhip apnatamcaa actemaclha ningiltamilcasomalhco inganco. 5 Noelvajaniclhojo nasa apquiltemaclha enlhitaoc lhalhma anco. Am elinyovcoc mataa apnatamcaa acyovoclhojo acnim. 6 Noeltovas nasa actomja poc ingyalhing apanco, actemaclha siclhanma lhac. Ayinyemaclha eyanmongsiclhac sat Dios nintemaclha. Ningiltimnasquic alhta quellhip as amyaa. 7 Apquiltamjoc Dios yoyam ontimjic ningiltamilcasomalhco inganco yoyam cotnejic ayalhnayo ingvalhoc. Dios aptomja singanama, malha singevoycam yoyam mongilvajanamquejec actemaclha ayitsepaycam ingnenyic. 8 Nintovasquic sat ancoc as appayvam, cotnaja nintovascama enlhit, nintovasquic eyca Dios. Ayinyemaclha ingilmesquic alhta Espíritu Santo.
9 Am oltamjoc otalhocsic mocjam actemaclha yoyam elasicjacpojo ingilyalhinga. Ayinyemaclha Dios alhta aptomja apquillhicmoscama quellhip actemaclha apquilasicjamacpo nipyesicsa quellhip. 10 Apquilvajanamquic quellhip actemaclha apquilasicjayo ingilyalhinga apnaycam yoclhilhma Macedonia. Ningiltamjoc nincoo yoyam coyangvomoc tap actemaclha apquilasicjayo quellhip. 11 Eltamilsojo sat mataa apquilvalhoc quellhip. Eltingyaoc sat acvamlha asoc apancaoc apanco. Eltamjam apanco quellhip yoyam coytic mepqui ayaymomalhca asoc. Ningiltimnasquic alhta siclhoc alhta quellhip. 12 Yoyam melyascamejec enlhitaoc lhalhma anco actemaclha apquiltamilcasomacpo apanco quellhip. Najan mepqui apquilmoncalhneycam quellhip yoyam coyimtilhejec apvalhoc poc enlhit.
Apvoyctamlha sat Visqui ingac
13 Quellhip ingilyalhinga. Ningiltamjoc ongilyascasingvomoc quellhip apquiltemaclha apquilmasquingvaycmo alhta. Yoyam coyitnocjejec apquilvalhoc quellhip aptema nac poc enlhitaoc mepqui aljalhneycam apquilvalhoc. 14 Am ongilyascacmoc nincoo apquitsepma Jesús najan aplhaticjangviyam. Am ongilyascacmoc najan Dios. Yoyam enalhaticjascomoc lhama Jesús apquilmasquingvaycmo alhta apquiltomja melyasquiyam.
15 Ningiltimnasquic nincoo quellhip ayinyema Visqui ingac appayvam. Ongvitac sat nincoo apvoyctamlha sat Visqui ingac ningiltomja ingjalhnancaoc. Apquilmamyi apquilvoyam sat cotnejic apquilmasquingvaycmo nano. Alhayi ningilvoyam sat cotnejic nincoo. 16 Ingyinyemac sat Visqui ingac netin ayinyema apcanama Dios. Colngalhcac sat najan appayvam ángeles apvisqui. Colngalhcac sat najan appayvascama trompeta ayinyema Dios. Natamin enalhaticjangvomoc sat apquilmamyi apquilmasquingvaycmo nano apquiltomja melyasquiyam Cristo. 17 Natamin nincoo lha ningiltomja ingjalhnancaoc. Jingnalaclhojoc sat lhama apnalhaticjangviyam apquilmamyi naysicsa yipjopay. Ongiltajanyac sat Visqui ingac netin yipjopay. Ongnam sat lhama Visqui ingac cotmongvoycamlha nelha. 18 Eliltimnas sat mataa poc as appayvam yoyam coltamalvomoc sat mataa apquilvalhoc.