Los doce apóstoles
(Mc 3.13-19Lc 6.12-16)
1 Jesús reunió a sus doce discípulos, y les dio autoridad para expulsar a los espíritus impuros y para curar toda clase de enfermedades y dolencias.
2 Estos son los nombres de los doce apóstoles: primero Simón, llamado también Pedro, y su hermano Andrés; Santiago y su hermano Juan, hijos de Zebedeo; 3 Felipe y Bartolomé; Tomás y Mateo, el que cobraba los impuestos; Santiago hijo de Alfeo, y Tadeo; 4 Simón el cananeo, y Judas Iscariote, quien después lo traicionó.
Jesús instruye y envía a los apóstoles
(Mc 6.7-13Lc 9.1-6)
5 A estos doce Jesús los envió con las siguientes instrucciones: «No vayan por caminos paganos, ni entren en los pueblos de Samaria; 6 vayan más bien a las ovejas perdidas del pueblo de Israel. 7 Vayan y anuncien que el reino de los cielos está cerca. 8 Sanen a los enfermos, resuciten a los muertos, curen a quienes tienen lepra y expulsen a los demonios. Ustedes recibieron gratis este poder; no cobren tampoco por emplearlo.
9 »No lleven oro ni plata ni cobre, 10 ni provisiones para el camino. No lleven ropa para cambiarse, ni sandalias ni bastón, pues el trabajador tiene derecho a su sustento.
11 »Cuando lleguen a un pueblo o aldea, busquen a alguien de confianza y quédense en su casa hasta que salgan de ese lugar. 12 Al entrar en la casa, saluden a quienes viven en ella. 13 Si la gente de la casa lo merece, su deseo de paz se cumplirá; pero si no lo merece, ustedes nada perderán. 14 Y si no los reciben ni quieren oírlos, salgan de la casa o del pueblo y sacúdanse el polvo de los pies. 15 Les aseguro que en el día del juicio el castigo para ese pueblo será peor que para la gente de Sodoma y Gomorra.
Persecuciones
16 »¡Miren! Yo los envío a ustedes como a ovejas en medio de lobos. Sean, pues, astutos como serpientes, y sencillos como palomas. 17 Tengan cuidado, porque serán entregados a las autoridades, y los golpearán en las sinagogas 18 y por mi causa hasta los presentarán ante gobernadores y reyes; allí podrán dar testimonio de mí delante de ellos y de los no judíos. 19 Pero cuando los entreguen a las autoridades, no se preocupen por lo que han de decir o cómo han de decirlo, porque ustedes dirán lo que Dios les indique en ese momento. 20 Pues no serán ustedes quienes hablen, sino el Espíritu de su Padre, que está en ustedes.
21 »Los hermanos entregarán a la muerte a sus hermanos, y los padres a sus hijos; y los hijos se volverán contra sus padres y los matarán. 22 Todo el mundo los odiará a ustedes por mi causa; pero quien se mantenga firme hasta el fin se salvará. 23 Cuando los persigan en una ciudad, huyan a otra; pues les aseguro que el Hijo del hombre vendrá antes de que ustedes hayan recorrido todas las ciudades de Israel.
24 »Ningún discípulo es más que su maestro, y ningún esclavo es más que su amo. 25 Al discípulo debe bastarle ser como su maestro, y al esclavo, como su amo. Si al jefe de la casa lo llaman Beelzebú, ¿qué dirán de los de su familia?
Hablar sin temor
(Lc 12.2-7)
26 »Así que no les tengan miedo. Porque no hay nada secreto que no llegue a descubrirse, ni nada oculto que no llegue a saberse. 27 Lo que les digo en la oscuridad, díganlo ustedes a la luz del día; y lo que les digo en secreto, grítenlo desde las azoteas de las casas. 28 No tengan miedo de quienes matan el cuerpo, pero no pueden matar el alma; más bien, teman al que puede destruir alma y cuerpo en el infierno.
29 »¿No se venden dos pajarillos por una monedita? Sin embargo, ni uno de ellos cae a tierra sin que el Padre de ustedes lo permita. 30 En cuanto a ustedes, ¡hasta sus cabellos él los tiene todos contados! 31 Así que no tengan miedo: ustedes valen más que muchos pajarillos.
Reconocer a Jesús públicamente
(Lc 12.8-9)
32 »A todo aquel que se declare a mi favor delante de la gente, yo también me declararé a favor de él delante de mi Padre que está en el cielo; 33 pero a todo el que me niegue delante de la gente, yo también lo negaré delante de mi Padre que está en el cielo.
Jesús, causa de división
(Lc 12.51-53Lc 14.26-27)
34 »No crean que he venido a traer paz al mundo; no he venido a traer paz, sino guerra. 35 He venido a poner al hijo contra su padre, a la hija contra su madre y a la nuera contra su suegra; 36 de modo que los enemigos de cada cual serán los de su propia casa.
37 »Quien quiere a su padre o a su madre más que a mí no es digno de mí; quien quiere a su hijo o a su hija más que a mí tampoco es digno de mí; 38 y quien no toma su cruz y me sigue no merece ser mío. 39 Quien trate de salvar su vida la perderá, pero quien pierda su vida por causa de mí la salvará.
Recompensas
(Mc 9.41)
40 »Quien los recibe a ustedes me recibe a mí; y quien me recibe a mí recibe al que me envió. 41 Quien recibe a un profeta por ser profeta recibirá igual recompensa que el profeta; y quien recibe a un justo por ser justo recibirá la misma recompensa que el justo. 42 Y todo el que le dé a uno de estos pequeños, aunque sea un vaso de agua fresca, por tratarse de un seguidor mío, les aseguro que recibirá su recompensa.»
Jesús apquilyacyescama doce apóstoles apquilapajasomap
(Mr 3.13-19Lc 6.12-16)
1 Apcansaclhec alhta Jesús doce apquiltamsoycaoc. Apquilmesquic alhta apquilmopvan elantipsic somquic quilyicjamo najan eltamilquiscomoc aclhamoclhojo actemaclha ningmasquem ataoc najan melyimnatem.
2 Eycaso apquilvisay doce apóstoles apquilapajasomap: Lhama (apmamyi) apvisay Simón, moc apvisay Pedro; najan apipma Andrés; najan Zebedeo apquitquic, lhama apvisay Jacobo najan poc apvisay Juan. 3 Najan Felipe najan Bartolomé; najan Tomás; najan Mateo apmam tacja solyayem siclhoc anco; najan Alfeo apquitca apvisay Jacobo; najan Lebeo, moc apvisay Tadeo. 4 Najan Simón co Caná; najan Judas Iscariote aptomja apcanem emacpoc Jesús.
Jesús apquilapajascama elpayecsic tasic amyaa
(Mr 6.7-13Lc 9.1-6)
5 Apquilapajasquic alhta Jesús doce apquiltamsoycaoc. Aptomjac alhta apquilanya:
—Noelmiyaclha nasa nipyesicsa metnaja judíos. Noelmiyaclha nasa natingmaa yoclhilhma Samaria. 6 Eltiyaningvomjo sat quellhip nipquesic apquillhinganyam apquilvisay enlhitaoc Israel. 7 Elyas maa, eliltimnasam tasic amyaa. Eltime sat quellhip: Camquitvaac Visqui netin apquilnancascama. 8 Eltamilquisquim sat actomjaycaoc ningmasquem ningilyitapaycam lepra najan moc actemaclha ningmasquem. Elnalhaticjasquim sat enlhit apquilmasquingvaycmo. Elantipquis sat somquic quilyicjamo. Apquillhovamquic quellhip apquilmopvan mepqui acyanmongam. Elvajanaoc sat actemaclha mepqui acyanmongam.
9 ‘Noelsov nasa solyayem (oro najan plata najan cobre). 10 Noelsov nasa aynapa nalhit amay. Elantalhniclha apvamlha lhama aptalhnama. Noelsov nasa tiyayipeoc najan yamit apquileneycam. Colhic acmesa aptom enlhit aptamjaycamo.
11 ‘Apquilvoclhec sat ancoc quellhip lhama tingma apquilyasaclha, eltingya siclho enlhit aptomja actamilaycam apvalhoc. Elhnam sat tingma pac acvocmo apquilimpayclha mocjam. 12 Apquilantalhningvocmec sat ancoc quellhip tingma, elpayvas sat. Eltime sat elanic: “Lhip nac. Altamjoc colhic lhip actamilaycam apvalhoc” —sat eltime quellhip. 13 Apquiltasic sat ancoc enlhit as tingma, coyitnamoc sat actamilaycam apquilvalhoc. Am sat ancoc eltamilac enlhit, cotajingvomoc sat mocjam actamilaycam apquilvalhoc. 14 Am sat ancoc elmacpoc tacja quellhip. Am sat ancoc eljalhnoc enlhit quellhip apquiltimnaycam, elanteyip as tingma. Elpilhnes sat lhopactic alyipitcay apmancoc quellhip. 15 Actomjac coo silanya quellhip: Naso, covac sat acnim ningyicpilcomalhcoclha, yoyam eyanmongsiclhac Dios Ingyapam. Coyimtilhojoc sat acyanmongayclha apquiltemaclha as enlhitaoc, am colhno apquiltemaclha ilhnic nat enlhit tingma Sodoma najan tingma Gomorra —alhta aptomjac. ,
Actemaclha macminlhinaycam
16 Aptomjac alhta mocjam Jesús:
—¡Quip elanojo quellhip! Pac olapajacsic quellhip malha nipquesic naysicsa asoc navjac aclom. Eltamilsojo sat apquilvalhoc eltimjic malha nimisma. Noelovquis nasa apquilvalhoc, eltime sat malha valhaay. 17 Eltamilsacpojo apanco quellhip nipyesicsa enlhitaoc. Colhic sat acnalaclho quellhip napatavo apquilyimtalhnamo. Colhic sat alyicpilhquetamco quellhip tingma apcaneyquiclhilha. 18 Colhic sat acnalaclho quellhip apnamcaclha yatapquilviscaa najan apquilviscaa, coo sicvisay ayinyemaclha. Ellingacsic sat quellhip sicvisay nipyesicsa metnaja judíos. 19 Innec sat ancoc acnalaclho napatavo apquilyimtalhnamo, nocollhen nasa apquilvalhoc actemaclha yoyam elatingmojo. Elmesacpoc sat quellhip apquilpayvam, yoyam elatingmojo. 20 Jave inyicje quellhip apquilpayvam apancavo. Ingyapam Espíritu apanco ayinyema, yoyam elpamejitsic quellhip.
21 ‘Eltanongvomoc sat apquilyalhinga enlhit, elanic sat yoyam eticyo. Eltanongvomoc sat apquitquic enlhit, elanic sat yoyam eticyo. Eltanongvomoc sat apyapmayc najan incanayc enlhit, elanic sat yoyam coticyo. 22 Eltanovacpoc sat quellhip lhalhma anco, coo sicvisay ayinyemaclha. Apquilinlhanacmec sat ancoc enlhit actamongvomlha nelha acnim, evomsacpoc sat tap. 23 Apquilminlhinacpec sat ancoc quellhip lhama tingma, elinyi sat, elyas sat poc tingma. Actomjac coo silanya quellhip: Naso, ovotac sat mocjam coo sicvisay Sictiyam Sictomja Enlhit yicpintama elsavojoc quellhip apquileyvam tingma Israel apquilaoclha.
24 ‘Metnaja apmamyi maltamescama. Enlhit apquillhicmoscama eyca apquimja apmamyi. Metnaja apmamyi apquilancam. Apvisqui eyca aptomja apquimja apmamyi. 25 Incaymalhquic mallhicmoscama colcojoc apvalhoc apquilinmalhingvoyclha apquillhicmoscama. Incaymalhquic apquilancam colcojoc apvalhoc apquilinmalhingvoyclha apvisqui. Apquiltomjacpec alhta apquilmolhama apyap apvisay Beelzebú, ningiltimem somquic quilyicjamo. Colhic sat najan altomja apmolhama apquilvisay Beelzebú —alhta aptomjac.
Actemaclha ningay
(Lc 12.2-7)
26 Aptomjac alhta mocjam Jesús:
—Noela nasa quellhip enlhitaoc. Am coytejec sat lhama acyilhomalhca asoc, cotalhcac sat. Am coytejec sat lhama asoc acposomalhca, colngalhcac sat acvisay. 27 Altimnasquic coo quellhip amyaa naysicsa yatescamalhma. Eliltimnas sat quellhip naysicsa ayitsayolhma. Acmalyovasquic coo siltimnascama quellhip amyaa. Elyimnaticsojo sat apquilpayvam amay ellhenic amyaa. 28 Noela nasa quellhip enlhit apquilmopvan elnapoc ningyovoclhojo, colmopvan eyca elnapoc ingjangaoc. Elavojo quellhip actomja acmovan cotvacsic ningyovoclhojo najan ingjangaoc cosponeyaclha talha.
29 ‘¿Naso ya lhama solyayem ayitcoc acyanmongam anit nata ayitcoc? Eje, naso. Am ingyavoc Ingyapam netin cotyamoc nalhpop lhama nata ayitcoc. 30 Najan ingva inpatcoc altomja alyipsatomalhca. 31 Noela nasa quellhip. Apquilmamnave nac quellhip, am elno aclhamoclhojo nata ayitcoc —alhta aptomjac.
Ninlhanma apvisay Jesucristo napatavo enlhitaoc
(Lc 12.8-9)
32 ‘Aptomjac alhta mocjam Jesús: Aplhenquic sat ancoc enlhit aptomja seyiploycam napatavo apnaymacoc, olhenic sat coo lha napato coo Tata apna netin. 33 Am sat ancoc elhenac enlhit aptomja seyiploycam napatavo apnaymacoc, molhenejec sat coo lha napato Tata apna netin —alhta aptomjac.
Actemaclha ningilhpanma ayinyema Jesús
(Lc 12.51-53Lc 14.26-27)
34 ‘Aptomjac alhta mocjam Jesús: Acvaac coo as nalhpop. ¿Apquilanayqui ya quellhip oltamilcasiclha apquilvalhoc enlhitaoc? Acvaac coo, yoyam elsilhnana enlhitaoc. 35 Acvaac coo, yoyam osilhnana etanongvomoc sat apyap. Osilhnanac sat quilvana, cotanongvomoc sat inquin. Osilhnanac sat quilvana, cotanongvomoc sat inyipyamong. 36 Malha cotnaja ingmoc sat eltimjic apmolhama.
37 ‘Avanjec sat ancoc enlhit apcasicjayo apyap najan inquin, am colhno seyasicjayo coo, copvanquejec etnejic siltamescama. Avanjec sat ancoc enlhit apcasicjayo apquitca, am colhno seyasicjayo coo, copvanquejec etnejic siltamescama. 38 Am sat ancoc epatmiclhac apanco appatmeycam enlhit, aptemaclha Jesús appatam asoc timyescama, copvanquejec etnejic siltamescama. 39 Apmiyovquic sat ancoc enlhit apyimnatem apanco, comascoc sat. Am sat ancoc emyavac apyimnatem apanco, coo ayinyema sicmayjayoclha, colhic sat acyimnatem apnenyic —alhta aptomjac.
Actemaclha ningillhoy acyanmongam
(Mr 9.41)
40 ‘Aptomjac alhta mocjam Jesús: Apquilmacpec sat ancoc tacja quellhip, eyca as enlhit aptomja semam tacja coo. Acmalhquic sat ancoc tacja coo, eyca as enlhit aptomja apmam tacja coo Tata aptomja seyapajascama. 41 Apmacpec sat ancoc tacja profeta, ayinyemaclha aptomja Dios aplingascama, eyca as enlhit apmam tacja elhcac sat acyanmongam acno aplhoy profeta Dios aplingascama. Apmacpec sat ancoc tacja enlhit appeyvomo, ayinyemaclha aptomja appeyvomo, eyca as enlhit apmam tacja elhcac sat acyanmongam acno aplhoy enlhit appeyvomo. 42 Actomjac coo silanya quellhip: Apyacvesquic sat ancoc yingmin acmalhalhama, yoyam eynic lhama enlhit apvinamap, ayinyemaclha aptomja siltamescama. Naso, elhcac sat acyanmongam —alhta aptomjac.