El profeta Jehú reprende a Josafat
1 Josafat, rey de Judá, volvió sano y salvo a su palacio de Jerusalén. 2 Pero el profeta Jehú hijo de Jananí le salió al encuentro y le preguntó: «¿Por qué ayudas al malo y eres amigo de los enemigos del Señor? Por este motivo, el Señor se ha enojado contigo. 3 Sin embargo, hay otras cosas buenas a tu favor, pues has destruido las representaciones de Asera que había en el país, y te has propuesto buscar a Dios.»
Josafat nombra jueces
4 Josafat vivía en Jerusalén, pero acostumbraba visitar a su pueblo, desde Berseba hasta los montes de Efraín, para hacerlos volver al Señor, Dios de sus antepasados. 5 Además estableció jueces en todas las ciudades fortificadas de Judá, una tras otra. 6 Y dijo a los jueces: «Fíjense bien en lo que hacen, porque no van a juzgar en nombre de los hombres, sino del Señor, que estará con ustedes cuando den el fallo. 7 Así que respeten al Señor y tengan cuidado con lo que hacen, porque el Señor nuestro Dios no tolera injusticias, parcialidad ni sobornos.»
8 Josafat también estableció en Jerusalén a algunos levitas, sacerdotes y jefes de familia de Israel, para servir de jueces en asuntos religiosos y en los pleitos de los habitantes de Jerusalén. 9 Y les dio las siguientes instrucciones: «Ustedes deben actuar siempre con respeto al Señor, fidelidad y honradez. 10 En cualquier pleito que sus compatriotas, los habitantes de las diversas ciudades, les presenten a ustedes para que decidan si una muerte es criminal o no, o para aplicar las diversas leyes, estatutos, reglamentos y ordenanzas, recomiéndenles no cometer faltas contra el Señor, para que él no se enoje con ustedes y con ellos. Hagan esto, y la culpa no recaerá sobre ustedes. 11 En todas las cuestiones religiosas, el sumo sacerdote Amarías será su superior; Zebadías, el hijo de Ismael y jefe de la tribu de Judá, lo será en todas las cuestiones civiles; y los levitas serán ayudantes de ustedes. ¡Ánimo, pues, y a trabajar! ¡Que el Señor esté con quien lo haga bien!»
Profeta Jehú apnaclha Josafat
1 Aptajaclhec nic nat tingma Jerusalén apvisqui co Judá Josafat, apjalhnancoc nic nat maa. 2 Apquilamyilhamquic nic nat profeta Jehú, aptomja apcanya: —¿So actomja yi? ¡Appasmeclhec lhip enlhit apmapsom najan cotnaja ingmoc, apquiltanoncama Dios Visqui ingac! ¡Aplovquic Visqui ingac apvita lhip aptemaclha! 3 Apvitac Dios Visqui ingac lhip aptemaclha actamila, aptomja apnatovascama quilaycmasquiscama Asera as yoclhilhma, najan aptomja apyiplovquiscama apmajayoclha Dios — nic nat aptomjac profeta.
Enlhit apquilyicpilquemo
4 Tingma Jerusalén nic nat apmaclha Josafat. Apmiyaclhec nic nat mataa etnejic maycaa moclhama tingma, ayenmo Beerseba acvaycmo yoclhilhma inquilhe Efraín, yoyam epayquingvomoc mocjam apquilvalhoc enlhitaoc, eltimjic Visqui apancaoc Dios, aptomja Visqui apancaoc apquilyeyjamcaa. 5 Apnesquic nic nat enlhit apquilyicpilquemo moclhama tingma apquilyimnatem apquileyvomaclha co Judá. 6 Aptomjac nic nat apquilanya: Quellhip apquilyicpilquemo, apquiltomja Dios apquilasinancama, jave enlhit apquilasinancama. Epasmoc sat Dios naysicsa apquilyicpilquemo. 7 Eltamilsacpojo apanco napato Dios Visqui ingac. Colapvanquejec quellhip elyinimsic, colapvanquejec elmeyvoc poc mepqui appeyvomo, colapvanquejec elmoc tacja apquilmescama nasa enlhit — nic nat aptomjac Josafat.
8 Apquilanyacpec nic nat napocja levitas najan sacerdotes najan enlhit mayayo apquilmolhama familias, eltimjic mataa apquilyicpilquemo napato Dios najan napatavo apnaymacoc, acyitna inlhojo apquilatingmoctama nipyesicsa co Jerusalén. 9 Aptomjac nic nat apquilanya apquilyicpilquemo: Coyit acpeyvomo apquilvalhoc napato Dios, mepqui apquilyinimquiscama quellhip, mepqui anit apquilvalhoc. 10 Apnam mataa apquiltamjaycamó lhama quellhip poc tingma. Apquilanyacpec quellhip elpasmoc apquilpamejitsomap, ayinyema apsilhnanomap apanco enlhit, apvitacpo inlhojo apmatnam, ayinyema inlhojo mepqui apsilhnanomap apanco as enlhit. Apquilquinatcasquic actemaclha singanamaclha leyes, estatutos, reglamentos, ordenanzas. Elyascasingvom sat quellhip apnaymacoc apquilyicpilquemo, yoyam melsilhnanacpejec sat apanco napato Dios. Melvityejec sat maa, melvityejec sat quellhip lha apyanmongsayclha Dios apquiltemaclha apancaoc, melsilhnanacpejec sat apanco napato Dios. Melvityejec sat maa, melvityejec sat quellhip lha apyanmongsayclha Dios apquiltemaclha apancaoc, melsilhnanacpejec sat apanco. 11 Sacerdote Amarías etnejic sat apquimja apmamyi apyascamco singanamaclha Dios najan Zebadías, Ismael apquitca, apyascamco singanamaclha apvisqui rey nipyesicsa co Judá. Apquiltimesaycam eltimjic sat levitas nipyesicsa quellhip. ¡Elvascap sat quellhip apquiltamjaycam! Epasmoc sat mataa Dios Visqui ingac, apvita inlhojo ningyiplovquiscama actamila — nic nat aptomjac Josafat.