SALMO 69 (68)
Un grito de angustia
1 (1) Del maestro de coro, según la melodía de «Los lirios». De David.
1 1 (2) Sálvame, Dios mío,
pues estoy a punto de ahogarme;
2 2 (3) me hundo en un profundo pantano
y no hallan ningún apoyo mis pies.
He llegado hasta el fondo del agua
y me arrastra la corriente.
3 3 (4) Ya estoy ronco de tanto gritar;
ya me duele la garganta;
¡mis ojos están cansados,
Dios mío, de tanto esperarte!
4 4 (5) Quienes me odian sin motivo
son más que los pelos de mi cabeza;
han ido en aumento mis enemigos,
esos que sin razón me destruyen
y me exigen devolver lo que no he robado.

5 5 (6) Dios mío, tú sabes que he sido muy necio;
no puedo esconderte mis pecados.
6 6 (7) Señor, Dios todopoderoso,
¡que no pasen vergüenza por mi culpa
los que confían en ti!
Señor, Dios de Israel,
¡que no se frustren por mi causa
los que con ansia te buscan!
7 7 (8) Por ti he soportado ofensas;
mi cara se ha cubierto de vergüenza;
8 8 (9) ¡soy como un extraño, un desconocido
para mis propios hermanos!

9 9 (10) El celo por tu casa me consume;
sobre mí han recaído las ofensas
de los que te insultan.
10 10 (11) Si lloro y ayuno, se burlan de mí;
11 11 (12) si me visto de luto, soy el hazmerreír de todos.
12 12 (13) Ando de boca en boca,
y los borrachos me hacen canciones.

13 13 (14) Pero yo, Señor, a ti clamo.
Dios mío, ¡ayúdame ahora!
Por tu gran amor, ¡respóndeme!
Por tu constante ayuda, ¡sálvame!
14 14 (15) ¡No dejes que me hunda en el lodo!
¡Ponme a salvo de los que me odian
y de las aguas profundas!
15 15 (16) ¡No dejes que me arrastre la corriente!
¡No dejes que el profundo remolino
me trague y se cierre tras de mí!

16 16 (17) ¡Respóndeme, Señor!
¡Tú eres bueno y todo amor!
Por tu inmensa ternura, fíjate en mí;
17 17 (18) ¡no rechaces a este siervo tuyo!
¡Respóndeme pronto, pues estoy en peligro!
18 18 (19) Acércate a mí, y sálvame;
¡líbrame de mis enemigos!
19 19 (20) Tú conoces las ofensas,
la vergüenza y la deshonra que he sufrido;
tú sabes quiénes son mis enemigos.
20 20 (21) Las ofensas me han roto el corazón;
¡estoy sin ánimo y sin fuerzas!
Inútilmente he buscado
quien me consuele y compadezca.
21 21 (22) En mi comida pusieron veneno;
tuve sed y me dieron a beber vinagre.

22 22 (23) ¡Que su mesa y sus comidas de amistad
se vuelvan una trampa para ellos!
23 23 (24) ¡Haz que se queden ciegos
y que siempre les tiemblen las piernas!
24 24 (25) Descarga tu enojo sobre ellos;
¡que tu furia encendida los alcance!
25 25 (26) Que su campamento se vuelva un desierto,
y que nadie viva en sus tiendas;
26 26 (27) pues persiguen al que has afligido
y se burlan del dolor del que has herido.
27 27 (28) Devuélveles mal por mal;
¡que no alcancen tu perdón!
28 28 (29) ¡Bórralos del libro de la vida!
¡No los pongas en la lista de los justos!
29 29 (30) Pero a mí, que estoy enfermo y afligido,
levántame, Dios mío, y sálvame.

30 30 (31) Alabaré con cantos el nombre de Dios;
lo alabaré con gratitud,
31 31 (32) y el Señor quedará más complacido
que si le ofreciera un toro en sacrificio
o un novillo con cuernos y pezuñas.
32 32 (33) Al ver esto, se alegrarán los afligidos
y se animará el corazón de los que buscan a Dios;
33 33 (34) pues el Señor escucha a los pobres
y no desprecia a los suyos que están presos.

34 34 (35) ¡Alaben al Señor el cielo, la tierra y el mar,
y todos los seres que en ellos viven!
35-36 35-36 (36-37) Pues Dios salvará a Sión
y reconstruirá las ciudades de Judá.
Los hijos de sus siervos heredarán la ciudad;
allí vivirán y tomarán posesión de ella;
¡los que aman su nombre la habitarán!
Actemaclha ayay ingvalhoc
1 Dios Visqui ingac.
Jevomquis tap coo.
Acvayvamquic coo yingmin.
2 Acvayvamquic coo yelpa acmam emancoc (mepqui siyinmaycam).
Congnoc anco yingmin ayinyem.
Actomja seyinyovascama yoyam jeyajic.
3 Asquejec eyispoc ayinyema sicpalhamaycam yoyam jepasmoc.
Inmasquec sicvitay olhma ayinyema acyivey siljalhanma lhip yoyam jepasmoc.
4 Aplhamoc mataa seltanoncama, mongmovan ongilyipsitic.
Aplhamoc mataa seltovascama enlhitaoc selinmelhaycam yoyam jelajic.
Ayanyalhquic coo otajicsojo asoc mepqui sicminyilhma coo.

5 Dios Visqui ajac.
Apyasamcoc lhip sictemaclha ajanco.
Pac olhenic sicsilhnanomalhca ajanco.
6 Apmopvan innac lhip Dios Visqui ingac.
Nongyane nasa elvatsamcoc enaymacoc melyasquiyam, apquilvita inlhojo sictemaclha ajanco.
Lhip Visqui apancaoc Israel apquilmolhama.
Nongyane nasa elmancangvomoc apquilquitamsama lhip.
7 Invennalhquic evalhoc coo ayinyema lhip apvisay.
Inmancaquic evalhoc coo.
8 Malha motnaja sicmolhama coo nipyesicsa elyalhinga (meme ayitquic).

9 Eyamposquic coo sicvascapma omyoc lhip tingma pac.
Aclingamcoc coo sevenneycam ayinyema enlhitaoc apquilantipquiscama lhip apvisay. ,
10 Acvinec mataa coo. Paj otavac coo.
Aclingamcoc sevenneycam apquilmapsomcaa.
11 Ayalalhquic ajanco apava appasyam.
Inyiplovcoc selasmescama coo.
12 Intipsalhquic sicvisay lhalhma anco.
Najan maa nipyesicsa anmin ató.

13 Lhip Dios Visqui ajac.
Ingyeylhojo silmalhnancama. Jepasim coo.
Jeyatingmam lhip aptomja seyasicjayo.
Jemyov coo, lhip aptomja sepasmom.
14 Nongyane nasa ovayvamcoc.
Jemyov coo napatavo seltanoncama.
Jemyov coo naysicsa sicvayveycaoc.
15 Jemyov coo seyinyovasa yingmin ayinyem.
Jemyov coo acyitnamaclha malhic.

16 Jeyatingmam Visqui ajac.
Aptasi nac lhip, aptomja seyasicjayo.
Jelanojo yoyam jepasmoc quilhvo nac jay.
17 Coo sicvisay silancam lhip.
Nojeyinyov nasa coo.
Avanjec ayay evalhoc.
Jepasingvota quilhvo nac jay.
18 Imyama sicnaclha coo. Jevomquis tap coo.
Jemyov sat coo napatavo cotnaja ingmoc (selinmelhaycam).
19 Apyasamcoc lhip apquiltemaclha sevennéycam najan semanquescama.
Apyasamcoc lhip apquiltemaclha selinmelhaycam yoyam olngamcojo.
20 Invennalhquic evalhoc coo.
Asquejec evalhoc coo ayinyema seltanoncama.
Mepqui lhama enlhit aptamilquisquiyam evalhoc.
Mepqui lhama enlhit seyapeycam.
Alhto inyicje sicsovjam - paj.
21 Elmesquic alhta sictom ayincajay panatem veneno.
Elmesquic alhta sicyam ayincajay uva ayingmenic acmasca.

22 Elsilhnanacpoc sat apanco naysicsa aptoycaoc apquilpasmeyquiclha.
Malha trampa quiljanma sat cotnejic, yoyam enatovasacpoc.
23 Ingyane sat eltimjic mepqui apataoc.
Ingyane sat eltimjic mepqui apyavaoc (melyimnatem).
24 Ingyane sat ellingamcojo lhip aplom.
Ingyane sat ellingamcojo apyanmongsayclha lhip apquiltemaclha apancaoc.
25 Ingyane sat cotniclha yoclhilhma actamopeycaoc tingma apancaoc.
Mepqui enlhit sat cotnejic apquilmaclha siclho (aplhanaoc).
26 Apquilya'masquic mataa aptomja apquillingaycamco apyanmongsayclha Dios.
Apquilasmasquic mataa apquillingaycamco acmasca, lhip apyimsascama.
27 Iyanmongsiclha sat lhip apquiltemaclha apquilsilhnanomap apanco.
Nongyasicjiclhojo nasa mocjam apquilmapsomcaa.
28 Imascos sat apquilvisay acnatalhesamalhca vaycajac pac Dios.
Cotalhquejec sat mataa apquilvisay alpalhquemalhca apquilpeyvomo.
29 Coo eyca mepqui sicyimnatem.
Asquejec mataa eyimpejic.
Dios Visqui ajac.
Jepasingvota coo. Jemyov coo.

30 Omnaycmacsic sat naysicsa siyayo apvisay Visqui ingac.
Omnaycmacsic sat naysicsa siyayo apyimtalhnamo.
31 Eycaso apyisponcama Visqui ingac.
Am eyispac mataa vayqui inquinavo acma inquipitaoc najan apjeoc.
32 Colpayjiclha sat apquilvalhoc, apquilvita inlhojo acjalhemalhca apquilvalhoc.
Covascapoc sat apquilvalhoc apquiltingyey aptemaclha Dios.
33 Apjalhnoc mataa Visqui ingac apquilpayvam apquillingaycamco mepqui asoc.
Am evennam mataa apnaymacoc apquillingaycamco apquilmomap.
34 Eltime sat apquilayo Visqui ingac quellhip apnaycam netin.
Najan apyovoclhojo apquileyvam nalhpop.
Najan acyovoclhojo asoc aleyvam yingmin acvanyam (acyitnamaclha yingmin).
35-36 Dios Visqui ingac elvomsic sat tap apnaycam tingma Sión.
Ellaniclha sat mocjam tingma apancaoc Judá apquilmolhama.
Elhnam sat as tingma Dios apquilancam apquitquic.
Elhnam sat maa apquiltomja apquilasicjayo apvisay Dios Visqui ingac.