1 Yo, Pablo, siervo de Dios y apóstol de Jesucristo, fui enviado por él para que los elegidos de Dios fortalezcan su fe y lleguen al pleno conocimiento de la verdad, la cual se vive a través de la piedad, 2 pues la esperanza de la vida eterna nos sostiene. Dios, que no miente, prometió esta vida desde la eternidad, 3 y ahora, a su debido tiempo, ha dado a conocer su mensaje por medio de la proclamación que me ha sido confiada por mandato de Dios nuestro Salvador. 4 Te mando un saludo, Tito, verdadero hijo en la fe que ambos compartimos. Que la gracia y la paz de Dios nuestro Padre y de Jesucristo nuestro Salvador te acompañen.
Cualidades de quienes presiden la comunidad
5 Cuando te dejé en la isla de Creta, lo hice para que terminaras de arreglar lo que quedó pendiente y para que, en cada pueblo, nombraras ancianos, de acuerdo con lo que yo te encargué. 6 Un anciano debe ser irreprochable, debe haberse casado una sola vez, y sus hijos deben ser creyentes y de buena conducta para que nadie los acuse de llevar una vida desordenada e indisciplinada. 7 Pues quien preside la comunidad está encargado de las cosas de Dios, y por eso es necesario que sea irreprochable. No debe ser arrogante, ni de mal genio; no debe ser borracho, ni violento, ni ávido de ganancias mal habidas. 8 Al contrario, siempre debe estar dispuesto a hospedar gente en su casa; debe ser amante de lo bueno, tener buen juicio, ser justo, santo y dueño de sí mismo. 9 Debe apegarse al verdadero mensaje que se le enseñó, para que también pueda animar a otros con la sana enseñanza y convencer a quienes se oponen, mostrándoles su error.
Recomendaciones frente a los falsos maestros
10 Porque hay muchos rebeldes, sobre todo entre los que vienen del judaísmo, que dicen cosas sin sentido y engañan a la gente. 11 A esos hay que taparles la boca, pues trastornan familias enteras, enseñando lo que no deben para obtener ganancias mal habidas.
12 Con razón un profeta de la misma isla de Creta dijo de sus paisanos: «Los cretenses siempre son mentirosos, salvajes, glotones y perezosos.» 13 Y dijo la verdad; por eso, repréndelos duramente, para fortalecerlos en la fe 14 y para que no hagan caso de cuentos inventados por los judíos, ni de las órdenes de esos que dan la espalda a la verdad. 15 Para quienes son puros, todas las cosas son puras; pero para quienes son corruptos y no aceptan la fe, nada hay puro, pues tienen la mente y la conciencia corrompidas. 16 Dicen que conocen a Dios, pero con sus hechos lo niegan; son detestables e intransigentes, incapaces de hacer alguna obra buena.
Aptalhesquiscama Pablo yoyam elyipsitic Tito
1-4 Coo nac Pablo sictomja Dios apquilancam. Sictomja najan apóstol siyapajasomalhca ayinyema Jesucristo. Inlhenquic evalhoc lhip Tito, ayinyemaclha lhip aptomja malha sictamongvoyam ayinyema mongyasquiyam actomja seyipitquiscama lhip. Altamjoc coo yoyam epasmoc lhip Dios Ingyapam najan Jesucristo Visqui ingac aptomja singvomquiscama tap yoyam najan ingyimlimojo najan coytic actamilaycam apvalhoc.
Eyasinaquic alhta Dios yoyam otnejic sicsoycam actemaclha mongyasquiyam nipyesicsa Dios apquilyacyescama. Yoyam elyasingvomoc actemaclha amyaa actomja nasoc anco najan actemaclha ningiltamilsomalhco inganco. Yoyam coytic aljalhneycam apquilvalhoc actemaclha acyimnatem ingnenyic cotmongvoycamlha nelha. Metnejec apmopvan amyaa Dios. Aplhenquic nic nat Dios siclhoc anco yicpintama apquillanay as nalhpop yoyam jingilmesic acyimnatem ingnenyic. Ingmesquic quilhvoc as ningvamlha nac jay yoyam ongilyasingvomoc actemaclha acyimnatescama ingnenyic. Eyasinaquic alhta yoyam opayecsic as amyaa. Ayinyema alhta seyanama Dios aptomja singvomquiscama tap.
Aptamjaycam Tito acyayem lhop acvisay Creta
5 Acyamyeclhec alhta lhip acyayem lhop acvisay Creta. Ayinyemaclha altamjoc alhta yoyam epenacsojoc lhip actemaclha ayaymomalhca. Am alhta ovanac coo openacsojo. Altamjoc coo yoyam etingyac lhip nipyesicsa ingilyalhinga yoyam eltimjic apquilimja apmamyi moclhama tingma Jesucristo apmolhama. Eycaso siyanya alhta etnejic lhip. 6 Incaymalhquic cotnejic actamila actemaclha apquimja apmamyi, etnejic mesilhnanomap. Najan lha cotnejic acvamlha lhama aptava. Incaymalhquic eltimjic apquitquic apquilyanmonquiscama apquilvalhoc. Eltimjic sat najan apquiltamilcasomacpo apanco actemaclha mongilsilhnanomalhca. 7 Incaymalhquic etnejic apquimja apmamyi mesilhnanomap, aptomja apcanyomap eltamilsic Dios asoc apancaoc. Incaymalhquic meyimtalhnesacpojo apanco. Etnejic mepqui aplom najan mepqui ayajem anmin najan melatingmomap. Etnejic najan mepqui ayitsepma apnenyic solyayem. 8 Incaymalhquic apquimja apmamyi emoc mataa tacja maycaa. Incaymalhquic eyiplovsic mataa actemaclha actamila. Najan etnejic apyascamco najan appeyvomo najan ingyavojo mataa Dios najan etnejic aptamilcasomacpo apanco. 9 Incaymalhquic eyiplovsic mataa Dios appayvam naysicsa apquillhicmoscama. Yoyam elanic poc elinlhanmojo actemaclha mongyasquiyam. Yoyam eyasquisamcojo poc apquiltomja apquilinmelhaycam.
10 Apnam eyca aplhamoclhojo apquillhamasomap najan apquilmopvancaa amyaa apquiltomja melilyajayquiclho Dios appayvam. Apmamyi anco apquillhenamap judíos apquiltomja Jesucristo apmolhama. 11 Incaymalhquic elacsic lhip as ingilyalhinga yoyam elvanma. Apquilsilhnanaquic mataa aplhamoclhojo apquilmolhama ayinyema apquillhicmoscama apquilmopvan amyaa. Apquililtamjoc mataa ellhamasiclha solyayem acyanmongvoyam.
12 Apnec alhta yoclhilhma Creta lhama profeta nipyesicsa apquilmopvancaa amyaa. Eycaso appayvam apquillhenamap apnaymacoc: “Co Creta apquiltomja apquilmopvancaa amyaa. Apquiltomja malha asoc navjac aclom. Apquiltomja mengyascama elmaja aptoycaoc najan apquiljalhomap” —alhta aptomjac. 13 Nasoc alhta aplhanma. Iyimnaticsojo sat appayvam apquiltimnasquiclho apquiltemaclha yoyam cotamalvomoc apquiltimem melyasquiyam. 14 Nongyane nasa elvajaniclhojo actemaclha amyaa nano ayinyema judíos. Noelane nasa elilyejiclhojo actemaclha apquilpayvam apquilmopvancaa amyaa.
15 Yitnec sat ancoc altamila apquilvalhoc, colhenic sat mataa apquilvalhoc asoc altamila lhalhma anco. Yitnec sat ancoc acmasom apquilvalhoc, colhenic sat mataa apquilvalhoc asoc acmasom lhalhma anco. Ayinyemaclha asomcoc alquitamsama apquilvalhoc, asomcoc najan acyasingvayclho apquilvalhoc. 16 Apquiltomjac mataa as enlhitaoc: “Ningyicpilcoc nincoo Dios” —apquiltomjac mataa. Am eyca elyiplovcasac actamila. Apquilmopvan amyaa apquiltomjac. Aptanovquic Dios apquiltemaclha as enlhitaoc. Apquiltomja melilyajayquiclho najan colmopvancaa ellana asoc actamila.