Mensaje contra los gobernantes opresores
1 Escuchen ahora, gobernantes y jefes de Israel,
¿acaso no les corresponde a ustedes
saber aplicar el derecho?
2 En cambio, odian el bien y aman el mal;
despellejan al pueblo
y le dejan los huesos pelados.
3 Se comen vivo a mi pueblo;
le arrancan la piel y le rompen los huesos;
lo descuartizan como carne para la olla.
4 Un día ustedes clamarán al Señor,
pero él no les contestará.
En aquel tiempo se esconderá de ustedes
por todos los crímenes que han cometido.
Mensaje contra los profetas corruptos
5 Esto dice el Señor contra los profetas
que hacen que mi pueblo pierda el rumbo;
esos que desean paz a quienes les dan de comer,
pero que declaran la guerra
a quienes no les llenan la boca:
6 «Ustedes no volverán a tener
visiones proféticas en la noche;
sus predicciones se volverán oscuridad.»
Para esos profetas, el sol se esconderá
y el día será una noche oscura.
7 Esos que tienen visiones y hacen predicciones
quedarán avergonzados y en completo ridículo.
Todos ellos tendrán que cerrar la boca
porque Dios no les dará respuesta.
8 En cambio, a mí, el espíritu del Señor
me llena de fuerza, justicia y valentía
para denunciar a Israel por sus crímenes y transgresiones.
Ruina de Jerusalén
9 Escuchen bien, gobernantes y jefes de Israel,
ustedes que aborrecen la justicia
y pervierten del todo el derecho,
10 que sobre la base del crimen y la injusticia
construyen Jerusalén, la ciudad del monte Sión.
11 Los que gobiernan la ciudad se dejan sobornar,
sus sacerdotes cobran por enseñar,
y sus profetas hacen predicciones por dinero,
alegando que el Señor los apoya. Hasta dicen:
«El Señor está con nosotros;
nada malo puede pasarnos.»
12 Por lo tanto, por culpa de ustedes,
Jerusalén, la ciudad del monte Sión,
será arada como un campo
y convertida en un montón de ruinas;
¡el monte del templo quedará como un bosque silvestre!
Amyaa apquilviscaa apquilmapsomcaa
1 Aptomjac nic nat profeta: Quip elaylhojo quellhip apquilviscaa najan apquilyimtalhnamo enlhitaoc Israel. ¿Am ya elyasamcoc quellhip nintemaclha acpeyvomo?
2 Apquiltemaclha apancaoc quellhip apquiltanoncama nintemaclha actamila, apquilasicjayo quellhip apquiltemaclha acmasom. Apquilnapquic mataa quellhip enlhitaoc ajancaoc, apquiljalhyovasa apyimpeoc, apquilyatemena apjapitic, apquilayacmo apilhquipcoc alalhnayo.
3 Apquiltovacpec mataa enlhitaoc apjalhnancaoc, mepqui apticyovam. Apquiljalhyovasquic mataa apyimpeoc mepqui sovo. Apquilintasquic mataa apilhquipcoc apnincanma apvalhoc vaynca.
4 Nalhit acnim elevam sat quellhip, mengyatingmamejec sat Dios. Eyilhanmoc sat maa, ayinyema apquiltemaclha apancaoc quellhip.

5 Apquillhinganacmec mataa enlhitaoc ajancaoc, ayinyema apquiltemaclha profetas apquilyinimquiscama. Apquillingasquic mataa actamilaycam ingvalhoc nipyesicsa enlhitaoc apquilmescama nasa aptoycaoc. Apquillingasquic mataa amyaa apquilimpocjay nipyesicsa enlhitaoc apquilmasma aptoycaoc. Aptomjac Dios Apyimtalhnamo apquilanya profetas apquilmopvancaa amyaa:
6 Comascoc sat acvitay apquilvanmoncama quellhip alhtaa. Melyasamquejec sat asoc, yoyam colvac sat naysicsa yatescamalhma. Melvityejec sat ayitsayolhma, malha actalhnama acnim, najan malha cotyapma mocjam acnim sat cotnejic.
7 Elmancangvomoc sat as profetas apquilmopvancaa amyaa, elvanmac sat maa, ayinyema mepqui apcatingmaycam Dios Apyimtalhnamo, mepqui acvitay apquilvanmoncama.
8 Coo sicvisay profeta apna evalhoc espíritu apanco Dios, aptomja seyimnatescama, aptomja setnesquiscama sicpeyvomo najan sicvascapma. Siyanyomalhca olngacsic napatavo enlhitaoc Israel apquiltemaclha apancaoc apquilinmelhaycam najan apquilsilhnanomap apanco.

9 Quip elaylhojo quellhip apquilviscaa najan apquilyimtalhnamo enlhitaoc Israel: Apquiltanovquic mataa quellhip nintemaclha acpeyvomo, naysicsa apquilyitnocjascama actemaclha acpeyvomo.
10 Quellhip apquillanay tingma apvanyam Jerusalén netin inquilhe. Tingma apquillanomap naysicsa apquiltemaclha apancaoc quellhip apquilnapma najan mepqui apquilpeyvomo.
11 Apquiltingyac mataa solyayem acyanmongam apquilpeyvescasquiclha apquilyicpilquemo. Apquiltingyac mataa solyayem acyanmongam apquillhicmoscama sacerdotes. Apquiltingyac mataa solyayem acyanmongam apquilyascamco asoc profetas. Apquililtamjoc mataa epasmoc Dios Apyimtalhnamo, apquiltomja apquilanya: Ingilpasmec nincoo mataa Dios Apyimtalhnamo. Mongvityejec sat mataa acyimtalhnama yoyam onlingamcojo — apquiltomjac mataa.
12 Enatovasacpoc sat apyovoclhojo tingma Jerusalén netin inquilhe, ayinyema apquilsilhnanomap apanco quellhip. Cotniclhac sat mocjam amyip ningilcacjam, elhojoc sat tingma mayicjescama mataymong. Elhojoc sat tingma apponquinomap ayimjaclha tayit — nic nat aptomjac profeta.