Regreso del pueblo a Sión
1 ¡Que se alegre el desierto!
¡Que la tierra seca florezca y se llene de alegría!
2 ¡Que produzca flores como el lirio,
que se llene de gozo y alegría!
Dios lo va a hacer tan bello como el Líbano,
tan fértil como el Carmelo y el valle de Sarón.
Todos verán la gloria del Señor,
la majestad de nuestro Dios.
3 Fortalezcan a los débiles,
animen a los agobiados,
4 digan a los afligidos:
«¡Ánimo, no tengan miedo!
¡Aquí está su Dios para salvarlos,
y para castigar a sus enemigos como merecen!»
5 Entonces los que no pueden ver verán,
y los que no pueden oír oirán;
6 los que no pueden andar saltarán como venados,
y gritarán los que no pueden hablar.
En el desierto, tierra seca,
brotará el agua a torrentes.
7 El desierto será un lago,
la tierra seca se llenará de manantiales.
Donde ahora viven los chacales,
crecerán plantas y juncos.
8 Y habrá allí una calzada
a la que llamarán «el camino sagrado».
Los que no estén purificados
no podrán pasar por allí;
tampoco por ahí andarán los necios.
9 Allí no habrá leones
ni se acercarán las fieras.
Por ese camino volverán los libertados,
10 los que el Señor ha redimido;
entrarán en Sión con cantos de alegría,
y alegres vivirán para siempre.
Hallarán dicha y felicidad,
y desaparecerán el llanto y el dolor.
Apquiltajayclha israelitas apquilmomap
1 Covac sat acnim, yoyam cotsovacsojoc sat yoclhilhma actamopeycaoc, colvitalhcac sat ilhnamoc, avanjec ayitsovascama.
2 Colvitalhcac sat aclhamoclhojo ilhnamoc, avanjec anco ayitsovascama. Dios Aptimesquiscama actamila anco, acno inquilhe Líbano, acno inquilhe Carmelo najan amyip acvanyam Sarón ayictinquiscama ninganma. Elvitac sat enlhitaoc gloria mayayoclha Dios Visqui ingac apyimtalhnamo.
3 Elyimnaticsojo sat enlhit melyimnatem, elyimnaticsojo sat apquilyampay.
4 Eltime sat elanic alpilapiyam apquilvalhoc: ¡Elvascap mocjam, noela nasa quellhip! ¡Quip elanojo Dios singvomquiscama tap! ¡Eyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc cotnaja ingmoc! — sat eltime elanic.
5 Colhnam sat mocjam apataoc enlhit mepqui apataoc. Colhnam sat apjaycaoc enlhit mepqui apjaycaoc.
6 Elnilhtong sat malha popyit enlhit mepqui alhta apquillhingam. Elpalhamam sat mocjam mepqui alhta apquilpayvam. Cotalhcac sat mocjam acyitnamaclha yingmin yoclhilhma actamopeycaoc, cotniclhac sat ayinyem yingmin.
7 Cotalhcac sat yingmin acyayengviyam payjoc yoclhilhma actamopeycaoc, aclhamoclhojo alantiyapmaclha yingmin. Cotalhcac sat ayimjaclha yammamoc najan moc ayimjaclha, payjoc aleyvomaclha yamvavo chacales.
8 Cotalhcac sat maa amay actamila, apquiltimec acvisay Amay Acponquinomalhca. Colapvanquejec elyiplaclha as amay metnaja Dios apquilyacyescama, najan enlhit acyeyjamelhma apquilvalhoc.
9 Cotjanyalhquejec sat as amay asoc navjac aclom, paj najan yamacmeyva. Eltajanyacpoc sat enlhit apquilvomsomap tap, apquilmomap siclho.
10 Dios Visqui ingac ayinyema apquilvomquiscama tap, elmiyantac sat tingma Jerusalén naysicsa acpayjayclha apquilvalhoc, comasquejec sat mataa acpayjayclha apquilvalhoc naysicsa apquileyvam. Apquilinyejemoc sat eltimjic. Comascoc sat mataa actemaclha acmayovsa apquilvalhoc najan apquiliclhangveycam — nic nat aptomjac profeta.