El fin está cerca
1 El Señor se dirigió a mí, y me dijo: 2 «Yo, el Señor, digo al país de Israel: Ya llega el fin, ya llega el fin de la tierra entera. 3 Ya llega tu fin, Israel. Voy a descargar mi ira contra ti; voy a pedirte cuentas de tu conducta y a castigarte por todas tus acciones detestables. 4 No te voy a tratar con misericordia; voy a castigarte por tu conducta y a hacerte pagar las consecuencias de tus acciones detestables. Entonces ustedes reconocerán que yo soy el Señor.
5-6 »Yo, el Señor, digo: Mira, ya se acerca el fin, y va a venir desgracia tras desgracia; ya se acerca tu fin. 7 Llega la destrucción, habitantes del país. El momento ha llegado; se acerca el día en que solo habrá confusión. Se acabará la alegría en las montañas. 8 Ahora mismo, en seguida, descargaré mi ira contra ti hasta quedar satisfecho; te pediré cuentas de tu conducta y te castigaré por todas tus acciones detestables. 9 No voy a tratarte con misericordia; voy a castigarte por tu conducta, voy a hacerte pagar las consecuencias de tus acciones detestables. Entonces reconocerán ustedes que yo, el Señor, soy quien los castiga.
10 »¡Aquí está el día! ¡Ya llegó! ¡Vino la destrucción! La maldad triunfa por todas partes y abunda la insolencia. 11 La violencia aparece y produce maldad. Pero ellos nada lograrán con sus riquezas y su griterío. No hay en ellos nada de valor. 12 Llegó el momento, vino el día. Ni el vendedor tiene de qué alegrarse, ni el comprador por qué ponerse triste. Voy a castigar con ira el orgullo de Israel. 13 El que haya vendido algo no lo recuperará en toda su vida, ni podrá deshacer el negocio que hizo. Los malvados no podrán mantenerse con vida.
14 »Suena la trompeta llamando a la batalla; todos se preparan, pero nadie sale a luchar. Voy a castigar con ira el orgullo de Israel. 15 Afuera hay guerra, y adentro enfermedades y hambre. Los que estén en los campos morirán en la guerra, y los que estén en la ciudad morirán de hambre y enfermedad. 16 Aunque algunos logren escapar a las montañas, como palomas asustadas, todos morirán por sus pecados. 17 Todos dejarán caer los brazos, y les temblarán de miedo las rodillas. 18 Se vestirán con ropas ásperas en señal de dolor; todo el cuerpo les temblará, e irán con la cara roja de vergüenza y la cabeza rapada. 19 Tirarán su plata a la calle; tirarán su oro como si fuera basura. Ni su oro ni su plata podrá salvarlos en el día de la ira del Señor. No podrán calmar su hambre ni llenarse el estómago, porque el oro fue la causa de que cayeran en la maldad. 20 Por la belleza de sus joyas se llenaron de vanidad, y con ellas hicieron las detestables imágenes de sus ídolos. Por eso yo convertiré esas joyas suyas en basura. 21 Haré que vengan extranjeros y se las roben, que venga la gente más despreciable de la tierra y se las quite, y las trate como cosa impura. 22 Yo me apartaré de este país y dejaré que profanen mi templo, que era mi tesoro. Vendrán bandidos y lo profanarán.
23 »Prepara una cadena, porque en el país se condena a muchos por asesinato y la ciudad está llena de violencia. 24 Yo voy a hacer que venga gente malvada y se apodere de las casas de la ciudad. Pondré fin al orgullo de los poderosos; haré que sus lugares sagrados sean profanados. 25 El terror se apoderará de ellos; buscarán la paz, pero no la encontrarán. 26 Vendrá desgracia tras desgracia; malas noticias, una tras otra. En vano buscarán a algún profeta que les haga una revelación; no habrá sacerdotes que los instruyan ni ancianos que les den consejos. 27 El rey se vestirá de luto, el gobernante caerá en la tristeza y el pueblo se pondrá a temblar. Los trataré según su conducta y los juzgaré según su manera de juzgar. Así reconocerán que yo soy el Señor.»
Actamongvamlha nelha apquileyvam
1 Aptomjac alhta Visqui ingac seyanya coo: 2 Ingyeylhojo sat lhip sicpayvam siltimnascama israelitas lhalhma anco apquileyvomaclha: Intamongvocmec nelha apquileyvam enlhit as yoclhilhma. 3 Vamlha intomjac apquileyvam quellhip israelitas. Elvitac sat quellhip siclom coo, actemaclha sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc quellhip. 4 Mongvasicjiclhejec sat mocjam quellhip. Oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha quellhip apquilmapsomcaa, apquilayo quilaycmasquiscama. Jelyicpilcojoc sat sicvisay Dios Visqui apancaoc — alhta aptomjac.
5-6 Aptomjac alhta Visqui ingac: Intamongvocmec nelha apquileyvam enlhit, ellingamcojoc sat acyimtalhnama, coyangvomoc sat maa, comascoc sat apquileyvam quellhip. 7 Enatovasacpoc sat apyovoclhojo enlhit apquileyvam as yoclhilhma. Comascoc sat apquilitsovascama enlhit netin inquilhe. 8 Elvitac sat quellhip acyivey siclom quilhvo nac jay, sictemaclha sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc quellhip. 9 Mongvasicjiclhejec sat mocjam quellhip. Oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc quellhip. Jelyicpilcojoc sat quellhip, sicvisay Dios Visqui apancaoc, ayinyemayaclha acyanmongayclha — alhta aptomjac.
10 ¡Quilhvoc acvaa acnim! ¡Quilhvo nac jay! ¡Macnatovascama aclhamoclhojo asoc! Apquiltemaclha apancaoc enlhit apquilyimtalhnesomacpo apanco najan apquilmapsomcaa. 11 Inyangvocmec mataa apquiltemaclha apquilmapsomcaa. Comalhquejec sat maa, meltomja apquilyimnatem, acyitna inlhojo apquilnatam najan apquilpayvam apquilpalhamaycam. Mepqui apquilmopvan maa. 12 ¡Quilhvoc acvaa acnim! Copvanquejec ingyitsovacsojo enlhit apyamasma asoc apvitay acyanmongam. Copvanquejec enlhit apyamasma asoc coyovsic apvalhoc. Avanjec sat cotnejic siclom naysicsa sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc enlhit israelitas. 13 Enlhit apyamasma asoc, meteclhejec sat mocjam as asoc, acvocmo inlhojo año apmasmaclha Dios. Melmiyovacpejec sat mataa enlhit apquilmapsomcaa.
14 Colngalhcac sat apquilpayvascama trompeta, yoyam elimpocjac cotnaja ingmoc. Yitne inyicje apquilmaycam, paj eyca elpasmac apquilimpocjay. Oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc apquilyimtalhnesomacpo israelitas. 15 Tap tingma apvanyam elnapacpoc sat. Apvalhoc tingma elvitac sat ningmasquem ataoc najan mayic ataoc. Eticyoc sat apnaycam amyip, elitsapoc sat apnaycam apvalhoc tingma, ayinyema mayic ataoc najan ningmasquem ataoc. 16 Elinyajamcoc sat napocja netin inquilhe alvinatem, colhojoc sat apquiltemaclha apquilay valhaay. Ellingamcojoc sat acyimtalhnama, ayinyema apquilsilhnanomap apanco napato Dios. 17 Inmasquec alyimnatem apectengaoc najan aptapnaoc, ayinyema apquilay. 18 Eltingyac sat apquilantalhnama acmayovsa apquilvalhoc. Elpilhyinamam sat maa, elmancangvomoc maa, elsavojoc sat apquilyatemenma apva apyitsicsaoc. 19 Cotlhalhcac sat oro najan plata malha asoc ápac, comovan colvomsic tap enlhit naysicsa apyanmongsayclha Dios apquiltemaclha apancaoc. Colapvanquejec eltovamcoc naysicsa mayic ataoc, ayinyema oro actomja siclho acsilhnanoncama enlhit yoyam elsilhnanacpoc. 20 Insilhnanalhquic apquilvalhoc ayinyema asoc acmamnave, yoyam ellanac quilaycmasquiscama almasomcaa sictanoncama coo. Cotniclhac sat asoc ápac acyovoclhojo asoc acmamnave. 21 Ongvapajacsic sat metnaja israelitas elminyilhic sat asoc acmamnave, elnatamacpoc sat ayinyema enlhit cotnaja ingmoc, conatovasalhcac sat quilaycmasquiscama apancaoc. 22 Oyinyoc sat coo as enlhit. Colhic actovasa tingma ajac apponquinomap, malha asoc acmamnave ajanco, ayinyema apnatovascama enlhit apquilmapsomcaa.
23 Aptomjac alhta mocjam: Itingya sat cadena. Aplhamoc ticyovam yapmayc elnapoc sat enlhit. 24 Ongvapajacsic sat enlhit apquilmapsomcaa, enatovacsic sat tingma apancaoc. Comascoc sat apquiltimem apquilyimtalhnamo. Conatovasalhcac sat apancaoc alponquinomalhca, apquiltomja apquilayo. 25 Elangvomoc sat enlhit maa, apquiltingyac mataa yoyam elvomsacpoc tap, paj maa apquilvomquiscama tap. 26 Lhama apquillingaycamco acyimtalhnama acyipitcayclha moc, najan lhama amyaa acmasom acyipitcayclha moc. Apquiltingyac inyicje Dios appayvam ayinyema profeta, paj ellingac. Paj maa sacerdote, yoyam eyascasingvomoc, paj lhama apvanyam mayayo, yoyam eltimnacsic yavamlha eltimjic. 27 Eliclhangvoc sat apvisqui rey, colhic sat acmayovsa apvalhoc yatapvisqui, elpilhyinamoc sat enlhitaoc. Oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc, olhnasojoc sat apquiltemaclha apquilyicpilquemo poc, yoyam eticyoc. Jelyicpilcangvomoc sat coo, sicvisay Dios Visqui apancaoc — alhta aptomjac.