La segunda venida del Señor
1 Queridos hermanos, esta es la segunda carta que les escribo. En las dos he querido, con mis consejos, despertar su pensamiento recto, 2 para que se acuerden de lo que ya antes dijeron los santos profetas, y del mandamiento del Señor y Salvador, que los apóstoles les enseñaron a ustedes.
3 Sobre todo, tengan en cuenta esto: que en los últimos días vendrá gente burlona que vivirá de acuerdo con sus propios malos deseos, y en son de burla 4 preguntará: «¿Qué pasó con la promesa de que Cristo iba a volver? Porque nuestros padres ya murieron, pero todo sigue igual desde que el mundo fue creado.» 5 Esa gente voluntariamente se olvida de que desde tiempos antiguos ya existía el cielo, y también la tierra, que surgió del agua y se mantiene en medio de ella por la palabra de Dios. 6 También por medio del agua del diluvio fue destruido el mundo de entonces. 7 Y por la misma palabra, los cielos y la tierra que ahora existen están reservados para el fuego en el día del juicio y de la perdición de los malos.
8 Además, queridos hermanos, no olviden que para el Señor un día es como mil años, y mil años como un día. 9 No es que el Señor se tarde en cumplir su promesa, como algunos suponen, sino que tiene paciencia con ustedes, pues no quiere que nadie muera, sino que todos se vuelvan a Dios.
10 Pero el día del Señor vendrá como un ladrón. Entonces los cielos se desharán con un ruido espantoso, los elementos serán destruidos por el fuego, y la tierra, con todo lo que hay en ella, será quemada.
11 Así pues, ya que todo va a ser destruido de esa manera, ¡con cuánta santidad y devoción deben vivir ustedes! 12 Esperen la llegada del día de Dios, y hagan lo posible por apresurarla. Ese día los cielos serán destruidos por el fuego, y los elementos se derretirán entre las llamas; 13 pero nosotros esperamos el cielo nuevo y la tierra nueva que Dios ha prometido, en los cuales mora la justicia.
14 Por eso, queridos hermanos, mientras esperan estos acontecimientos, hagan todo lo posible para que Dios los encuentre en paz, sin mancha ni culpa. 15 Tengan en cuenta que la paciencia con que nuestro Señor nos trata es para nuestra salvación. Sobre este mismo asunto ya les escribió a ustedes nuestro querido hermano Pablo, según la sabiduría que Dios le ha dado. 16 En cada una de sus cartas él les ha hablado de esto, aunque hay en ellas puntos difíciles de entender que los ignorantes y los débiles en la fe tuercen, como tuercen las demás Escrituras, para su propia condenación.
Conclusión
17 Por eso, queridos hermanos, ya que ustedes saben de antemano estas cosas, cuídense, para que no sean arrastrados por los engaños de los malvados ni caigan de su firme posición. 18 Por el contrario, conozcan mejor a nuestro Señor y Salvador Jesucristo y crezcan en su amor. ¡Gloria a él ahora y para siempre! Amén.
Apvoyctamlha sat Visqui ingac
1 Quellhip elyalhinga. Eycaso actomja anit vaycajac sictalhosayclho quellhip. Altamjoc alhta siclhoc lhama najan moc vaycajac oltimnacsic yoyam elyasingvoclhojo quellhip. 2 Elyasingvoclhojo quellhip actemaclha apquillhanma ilhnic nat profetas Dios apquilyacyescama. Elyasingvoclhojo apcanamaclha Visqui ingac aptomja singvomquiscama tap. Eycaso apquiltomja apquillhicmoscama apóstoles apquilapajasomap nipyesicsa quellhip.
3 Elyasamcojo siclhanma quilhvo nac jay: Covac sat actomjaclha nelha acnim. Elasmacsic sat enlhitaoc apquilmapsomcaa asoc alponquinomalhca alinyema Dios. Elvajaniclhojoc sat as enlhitaoc actemaclha ayitsepma apnenyaoc. 4 Sat eltimjic as enlhitaoc: “¿Co sat acvam cotnejic apvoyctamlha Visqui ingac, aplhanma alhta? Ayinyemaclha apquilitsepmec ningilyeyjamcaa. Innoc nanoc nic nat ayenmoclha apquilantipquiscama asoc najan as ningvamlha nac jay. Am ongvitayac moc actemaclha” —sat eltimjic mataa. 5 Am elyasamcoc as enlhitaoc actemaclha ilhnic nat netin. Najan actemaclha ilhnic nat nalhpop aptipquiscama yingmin Dios, ayinyema appayvam. Covanqueje am colhic yingmin as nalhpop. 6 Intovasquic nic nat as nalhpop yingmin acvanyam. Apsovjomacpoc nic nat apquilitsepma enlhitaoc. 7 Apquiltamjoc Dios yoyam colhic altamilsa netin najan nalhpop acvocmo acnim yoyam colmetic. Colmetic sat acvocmo sat acnim yoyam elyicpilcacpoc najan elnatovasacpoc sat enlhit apquilmapsomcaa.
8 Quellhip elyalhinga, nocolvonquim nasa: Lhama acnim napato Visqui ingac actomja malha mil años. Najan mil años napato Visqui ingac actomja malha lhama acnim. 9 Apquilanayquic napocja enlhitaoc: Yejemec mocjam comoc nelha aplhanmaclha Visqui ingac —apquiltomjac mataa. Paj inyicje. Ingiljalhnec nincoo Visqui ingac, ayinyemaclha apquiltamjoc siclho yoyam elyanmongsic apquilvalhoc aplhamoclhojo enlhitaoc yoyam metvasacpeje lhama enlhit.
10 Cotlapsic sat covac acnim apác Visqui ingac, malha enlhit apminyilhma yoyam evac alhtaa, sat cotnejic. Comascoc sat netin, malha ayilhtingyovam acyiviy sat cotnejic. Colmetic sat asoc netin najan asoc as nalhpop. Comyetic sat acyovoclhojo.
11 Colmasquingvomoc sat aclhamoclhojo asoc. Collhen sat mataa apquilvalhoc quellhip asoc yoyam colvac sat. Eltamilsacpojo apanco quellhip, elavojo sat mataa Dios Ingyapam. 12 Elalh sat quellhip Dios acnim apác acvanyam. Ayinyemaclha comyetic sat netin. Elmetic sat apyova, elpayjiclhac sat naysicsa talha. 13 Nincoo eyca ningiljalhnec ongvita netin alhnancoc najan nalhpop alhnancoc, actemaclha ilhnic nat aplhanma Dios. Ongvita sat maa acvamlha asoc alpeyvomo najan asoc altamila.
14 Quellhip elyalhinga. Ningiljalhnec inyicje asoc alyimtalhnamo yoyam colvac sat. Eltamilsacpojo apanco quellhip yoyam coytic actamilaycam apquilvalhoc napato Dios, najan mepqui apquiltamongvaycmolhma, malha mepqui alpaysameycaoc. 15 Elyasamcojo quellhip, ingiljalhnec nincoo Visqui ingac yoyam ongilvomsalhcac tap nincoo. Acno alhta aptalhesquiscama ingyimpa Pablo; yoyam elyipsitic quellhip. Apyascamco alhta innac Pablo ayinyema Dios. 16 Yitnec aclhanma as asoc vaycajac apnatalhescama Pablo. Yitnec najan asoc aclhanma vaycajac yoyam mongilyasingvomoc aclhanma. Eycaso ayinyema apquilyitnocjascama amyaa ingilyalhinga melinlhanyam najan melyascamco. Inyiplovcoc mataa apquilyasquiyam, elnatovasacpoc sat.
17 Quellhip elyalhinga. Apquilyasamcoc quellhip as asoc. Elavojo quellhip enlhitaoc yoyam ellhinganimsic quellhip naysicsa melyasquiyam. Apquililtamjoc elvatesquisamcoc actemaclha melyasquiyam quellhip.
18 Elyasingvom sat mocjam actemaclha singasicjayo Jesucristo Visqui ingac aptomja singvomquiscama tap. Pac ongiltimjic ningilayo Visqui ingac quilhvo nac jay acvocmo actamongvomlha nelha acnim. Amén.