Reinado de Josías en Judá
(2~Cr 34.1-2)
1 Josías tenía ocho años cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalén durante treinta y un años. Su madre se llamaba Yedidá hija de Adaías, y era de Boscat. 2 Los hechos de Josías fueron rectos a los ojos del Señor, pues siguió en todo la conducta de David, su antepasado, sin desviarse de ella para nada.
Hallazgo del libro de la Ley
(2~Cr 34.8-33)
3 En el año dieciocho del reinado de Josías, el rey envió al templo del Señor a su cronista, Safán hijo de Azalía, nieto de Mesulán. Le dijo:
4 —Ve a ver a Hilcías, el sumo sacerdote, y dile que reúna el dinero que ha sido llevado al templo del Señor y que los porteros han recogido de entre la gente. 5 Que lo entregue a los encargados de las obras del templo del Señor, para que ellos paguen 6 a carpinteros, maestros de obras y albañiles. Ese dinero también les servirá para que compren madera y piedras de cantería, y reparen el templo. 7 Dile también que no les pida cuentas a los encargados de la construcción, pues son gente honrada.
8 Mientras el cronista Safán permanecía en el templo, Hilcías, el sumo sacerdote, le entregó un libro y le dijo: Mira lo que encontré aquí en el templo: el libro de la Ley del Señor. Safán lo leyó 9 y después fue a informar de esto al rey. Le dijo:
—Los siervos de Su Majestad han fundido la plata que había en el templo, y la han entregado a los encargados de reparar el templo del Señor.
10 Safán también le dijo al rey que el sacerdote Hilcías le había entregado un libro; y de inmediato, Safán se lo leyó al rey. 11 Al escuchar el rey lo que decía el libro, se rasgó la ropa, 12 y en seguida llamó a Hilcías, a Ajicán hijo de Safán, y a Acbor hijo de Micaías, y también a Safán, el cronista, y a Asaías, oficial del rey, y les dijo:
13 — El Señor debe estar muy furioso conmigo y con todo el pueblo de Judá, pues nuestros antepasados no obedecieron lo que dice este libro, ni pusieron en práctica todo lo que está escrito en él. Vayan a consultar al Señor para saber qué debemos hacer.
14 Los cinco hombres fueron a ver a la profetisa Julda, esposa de Salún hijo de Ticva, que era nieto de Jarjás y encargado del guardarropa del templo. Julda vivía en el Segundo Barrio de Jerusalén, y cuando le hablaron 15 ella les contestó:
—Esta es la respuesta del Señor, Dios de Israel: “Díganle a la persona que los ha enviado a consultarme, 16 que yo, el Señor, digo: Voy a acarrear un desastre sobre este lugar y sobre sus habitantes, conforme a todo lo anunciado en el libro que ha leído el rey de Judá. 17 Pues me han abandonado y han quemado incienso a otros dioses, con lo que han provocado mi enojo. Por causa de todas sus prácticas, se ha encendido mi ira contra este lugar, y no se apagará. 18 Díganle, pues, al rey de Judá, que los ha enviado a consultar al Señor, que el Señor, el Dios de Israel, dice también: Por haber prestado atención a lo que has oído, 19 y porque te has conmovido y sometido a mí al escuchar mi declaración contra este lugar y sus habitantes, que serán arrasados y malditos, y por haberte rasgado la ropa y haber llorado delante de mí, yo también por mi parte te he escuchado. Yo, el Señor, te lo digo. 20 Por lo tanto, te concederé que mueras en paz y vayas a reunirte con tus antepasados, sin que llegues a ver el desastre que voy a acarrear sobre este lugar.”
Los enviados del rey regresaron y le llevaron esta respuesta.
Apvisqui Josías nipyesicsa co Judá
(2~Cr 34.1-2)
1 Invocmec nic nat ocho años aptiyascam Josías aptomjayclho apvisqui. Aptimec nic nat apvisqui tingma Jerusalén acvaycmo treinta y un años. Inquin nic nat acvisay Jedida, Adaia apquitca apquinyema Boscat. 2 Inpeyvoc nic nat aptemaclha Josías napato Dios. Apyiplovcasquic nic nat aptemaclha apyeyjamcaa David. Mepqui ilhnic nat apsilhnanomap apanco.
Vaycajac singanamaclha Dios
(2~Cr 34.8-33)
3 Aptimec nic nat apvisqui Josías acvaycmo dieciocho años. Apcapajasquic nic nat apcasinancama emyaclhac tingma apponquinomap. Apvisay nic nat cronista Safán, apyap nic nat Azalia, apyata ilhnic nat Mesulam.
Aptomjac nic nat Josías apcanya Safán: 4 —Ityaningvomjo sat apquimja apmamyi sacerdote Hilcías. Ingyane sat elyipsitic solyayem ofrenda mayansayclha tingma apponquinomap najan nipyesicsa enlhitaoc. 5 Colhic sat acmesa solyayem apquimja apmamyi apquilanayclha tingma apponquinomap. Elmesamcoc sat acyanmongam moclhama apquiltamjaycam enlhit. 6 Ellhocac sat acyanmongam apquiltamjaycam carpinteros, apquiltamjaycam maestros, najan apquiltamjaycam albañiles. Elyinyoc sat acyanmongam apquilmam yamit najan mataymong, yoyam ellaniclha tingma apponquinomap. 7 Ingyane sat colhic acmesa acyanmongam mepqui vaycajac cuenta apancaoc. Elyiplovcasojoc sat apquiltemaclha actamilaycam apquilvalhoc — nic nat aptomjac Josías.
8 Aplingac nic nat amyaa cronista Safán, ayinyema aplhanma apquimja apmamyi sacerdote Hilcías: Acvitac coo vaycajac apcanamaclha Dios congne tingma apponquinomap — nic nat aptomjac Hilcías. Aplhocac nic nat as vaycajac Safán, acyiplomo apquilyipsatem.
9 Apsaclhesquic nic nat vaycajac apnaclha apvisqui. Aptomjac nic nat Safán apcanya Josías: —Apquilpenasquic sacerdotes apquilyipsateycaoc solyayem congne tingma apponquinomap. Innec alhta acmesa apquilimja apmamyi apquiltamjaycam apquillanayclha tingma apponquinomap — nic nat aptomjac Safán.
10 Aptomjac nic nat mocjam Safán apcanya apvisqui: —Emcasquic lhama vaycajac sacerdote Hilcías — nic nat aptomjac. Apquilyipsatquic nic nat as vaycajac Safán napato apvisqui. 11 Pilapcasquic nic nat aplinga apvisqui aclhanma vaycajac Dios appayvam. Apyaptec nic nat aptalhnama apvisqui. 12 Quilhvoc sat ingyapajacsic apquilasinancama. Apcanyacpec nic nat Hilcías, najan Ahicam, Safán apquitca; najan Acbor, Micaías apquitca; najan cronista Safán; najan Asaías apvisqui aplhalhma.
Aptomjac nic nat Josías apquilanya: 13 —Eltingya sat quellhip appayvam Dios, ongilyasamcojo yavamlha ontimjic as vaycajac ningvitay alhta. Coo sat oyasamcojo, najan apyovoclhojo enaymacoc najan apquilmolhama Judá. Avanjec aplom pac Dios singinmelhaycam nincoo. Ayinyema ilhnic nat apquiltemaclha ningilyeyjamcaa melyipsateycaoc mataa as vaycajac. Am nic nat elyiplovcasac mataa apcanamaclha Dios aclhanma as vaycajac — nic nat aptomjac apvisqui.
14 Aplhinquic nic nat Hilcías, najan Ahicam, najan Acbor, najan Safán, najan Asaías. Apquiltiyaningvocmec nic nat quilvana profeta Hulda, Salum aptava, Ticva apquitca, Harhas aptavin, aptomja aptamilquiscama apava congne tingma apponquinomap. Tingma ac as quilvana Jerusalén, payjoc Segundo Barro. Apquiltvitac nic nat maa. Innec nic nat altimnasa amyaa.
15 Incatingmavoc nic nat quilvana profeta: —Eycaso appayvam ayinyema Dios Visqui ingac Israel: Eliltimnas sat apvisqui apancaoc quellhip. 16 Eycaso sicpayvam sicvisay Dios: Ongvapajacsic sat acyimtalhnama ellingamcojoc enlhitaoc as tingma. Acno aclhanma as vaycajac, apquilyipsatem alhta apvisqui co Judá. 17 Elyinyovquic coo enlhitaoc, apquillanay asoc macmescama quilaycmasquiscama. Apquiltimec apquilayo asoc apquillanay apanco quilaycmasquiscama, yoyam colvoc evalhoc coo, acyiplomo sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc — alhta aptomjac Dios — nic nat intomjac quilvana profeta. 18 Intomjac nic nat mocjam: —Eliltimnas sat apvisqui co Judá, aptomja apquilapajascama quellhip. Eycaso appayvam ayinyema Dios: Inmec lhac apvalhoc lhip sicpayvam siclhanma coo. 19 Aplingac lhac lhip sicpayvam, yoyam covac acyimtalhnama, ellingamcojoc enlhitaoc, malha simpilapquiscama acmasom sat cotnejic. Apyaptec aptalhnama lhip ayinyema actiyam apvalhoc, acyiplomo apvinama lhip najato. Acjalhnoc coo lhip appayvam selmalhnaycam alhta. Eycaso sicpayvam sicvisay Dios. 20 Naysicsa actamilaycam apvalhoc emasquingvomoc sat lhip. Eyitnamoc sat lhama apquilyeyjamcaa lhip. Melngamquejec sat asoc acyimtalhnama, yoyam covac sat as tingma — alhta aptomjac Dios — nic nat intomjac quilvana profeta.
Apquiltajaclhec nic nat apquilasinancama. Apquiltimnasquiclhec nic nat amyaa apvisqui Josías.