Reinado de Ocozías
(2~R 8.25-29)
1 En lugar de Jorán, los habitantes de Jerusalén proclamaron rey a Ocozías, su hijo menor, pues las bandas de salteadores que habían invadido el campamento, junto con los árabes, habían matado a todos los hijos mayores de Jorán, rey de Judá. Así pues, Ocozías hijo de Jorán, rey de Judá, comenzó a reinar. 2 Tenía veintidós años cuando empezó a reinar, y reinó en Jerusalén un año. Su madre se llamaba Atalía, y era descendiente de Omri. 3-4 Y Ocozías también siguió los pasos de Ajab y su dinastía, pues su madre le daba malos consejos, y sus hechos fueron malos a los ojos del Señor, por causa de sus relaciones familiares con la casa de Ajab. Ellos, en efecto, fueron sus consejeros después de la muerte de su padre, y lo llevaron a la ruina.
5 Por seguir sus consejos, Ocozías se alió con Jorán hijo de Ajab, rey de Israel, y fue a pelear en Ramot de Galaad contra Jazael, rey de Siria. Pero los sirios hirieron a Jorán, 6 y este regresó a Jezrel para curarse de las heridas que le habían hecho en Ramot durante el combate contra Jazael, rey de Siria. Entonces, como Jorán estaba enfermo, Ocozías fue a Jezrel a visitarlo.
Jehú mata a Ocozías
(2~R 9.27-29)
7 Dios tenía dispuesto que Ocozías muriera al ir a visitar a Jorán. Apenas llegó, salió con Jorán a encontrarse con Jehú hijo de Nimsi. Pero Dios había escogido a Jehú para que aniquilara a la familia de Ajab. 8 Cuando Jehú estaba haciendo justicia contra la familia de Ajab, encontró a los jefes de Judá y a los parientes de Ocozías, que estaban al servicio de este, y los mató. 9 Mandó buscar también a Ocozías, que se había escondido en Samaria, y lo apresaron, se lo llevaron a Jehú y lo mataron. Pero lo enterraron, pues tuvieron en cuenta que era hijo de Josafat, quien había buscado sinceramente al Señor. De esta manera no quedó nadie de la familia de Ocozías que fuera capaz de recuperar el poder real.
Atalía usurpa el trono
(2~R 11.1-20)
10 Cuando Atalía, madre de Ocozías, supo que su hijo había muerto, fue y exterminó a toda la familia real de Judá. 11 Pero Josabet hija del rey Jorán apartó a Joás hijo de Ocozías, de los otros hijos del rey a los que estaban matando, y en un dormitorio lo escondió de Atalía, junto con su nodriza. Así que no lo mataron. Esto lo hizo Josabet, hija del rey Jorán, hermana de Ocozías y esposa del sacerdote Joyadá. 12 Y Joás estuvo escondido con ellas en el templo del Señor. Mientras tanto, Atalía gobernó el país.
Apvisqui Ocozías nipyesicsa co Judá
(2~R 8.25-29)
1 Apquillingasquic nic nat amyaa tingma Jerusalén, aptimesacpo apvisqui Joram apquitca apsilhyo, apvisay Ocozías, apya'monquiscama apyap ninga. Apticyovquic nic nat Joram apquitquic, Ocozías apquilpipma, ayinyema ilhnic nat apquilimpocjay árabes apquilpasmeyquiclha enlhit apquilminyilhma, payjoc carpa tingma co Judá. Aptimesacpec nic nat Joram apquitca apsilhyo etnejic apvisqui nipyesicsa co Judá. 2 Vocmec nic nat veintidós años aptiyascam Ocozías aptimesacpo apvisqui co Jerusalén. Acvaycmo un año aptimem apvisqui nipyesicsa co Judá. Inquin nic nat acvisay Atalía, acyeyjamcaa ilhnic nat Omri, apvisqui nipyesicsa co Israel. 3-4 Apyiplovcasquic nic nat Ocozías aptemaclha ilhnic nat Acab, ayinyemayaclha apmolhama. Somcoc nic nat aptemaclha apanco apvisqui Ocozías napato Dios Visqui ingac. Somcoc nic nat apquiltemaclha apquilmolhama apquilpamejitsomap niptamin apyap ninga, apquiltimesquisa yoyam comascoc aptemaclha apvisqui.
5 Appasmeclhec nic nat Ocozías najan Joram, Acab aquitca, elimpocjac sat tingma Ramot yoclhilhma Galaad, elinmelham sat apvisqui co Siria apvisay Hasael. Innec nic nat acyimsasa Joram nipyesicsa sirios. 6 Aptajaclhec nic nat tingma Jezreel, ayinyema apquilyimsem apquiltimesquiscama sirios naysicsa apquilimpocjay tingma Ramot. Elhic sat maa, yoyam etamalvomoc sat mocjam. Apmiyaclhec nic nat Ocozías etnejic maycaa apnaclha Joram apna tingma Jezreel.
Apmatnam apvisqui Ocozías
(2~R 9.27-29)
7 Aptimescasquic nic nat Dios, oyam ematong Ocozías naysicsa aptimem maycaa Joram tingma pac. Apyantamaclhec nic nat Joram apnaclha Jehú, Nimsi apquitca. Apquiltamjoc nic nat Dios eticyoc apquilmolhama Acab, apquilnapma Jehú. 8 Naysicsa apquilnapma ilhnic nat Jehú apquilmolhama Acab, apvita apquilviscaa mayayo co Judá najan Ocozías apquilmolhama, apquiltimesaycam maa. Apticyovquic nic nat apyovoclhojo. 9 Apquitamacpec nic nat Ocozías, apyilhamacpo tingma Samaria. Apmacpec nic nat maa, apyantamacpo ilhnic nat apnaclha Jehú, apmatnec nic nat maa. Apcatoynacpec nic nat aplhenacpo Josafat apquitca, aptingyey mataa Dios Visqui ingac. Am nic nat ingyaycmoc lhama apmolhama Ocozías, yoyam etnesacpoc apvisqui apya'monquiscama apyap ninga.
Avisqui quilvana Atalía
(2~R 11.1-21)
10 Inlingac nic nat quilvana Atalía, Ocozías inquin, amyaa apmatnam ayitca. Incapajasquic nic nat colhic alnapma apyovoclhojo apquilmolhama apvisqui. 11 Innec nic nat quilvana Josaba, Ocozías apyalhing, inyap nic nat Joram. Inmiyovquic nic nat as quilvana Joas apquitcoc, apyap ninga Ocozías, yoyam mematnejec maa. Imposquic nic nat as apquitcoc najan quilvana acvanimquiscama congne tingma nintiyanmaclha. Am nic nat ematnac Joas apquitcoc. 12 Apyilhanmec nic nat apquitcoc najan acvanimquiscama congne tingma apponquinomap. Quilvana avisqui nipyesicsa co Judá ilhnic nat Atalía.