Salomón pide a Dios sabiduría
(1~R 3.3-15)
1 Salomón hijo de David consiguió fortalecer su reinado con la ayuda del Señor, que aumentó muchísimo su poder. 2 Entonces llamó a todo Israel: a los jefes militares, a los principales funcionarios y a todos los jefes de familia que tenían autoridad en Israel, 3 y con toda la gente que se había reunido fue al santuario que estaba en Gabaón, porque allí se encontraba la tienda del encuentro con Dios, que Moisés, siervo de Dios, había levantado en el desierto. 4 Pero David había llevado el arca de Dios desde Quiriat Yearín hasta el sitio que le tenía preparado, pues le había levantado una tienda de campaña en Jerusalén. 5 El altar de bronce que había hecho Besalel hijo de Uri, nieto de Jur, también estaba en Gabaón, frente a la tienda del Señor; y Salomón y toda la comunidad fueron allí a consultarlo.
6 Salomón subió al altar de bronce que estaba ante el Señor, frente a la tienda del encuentro con Dios, y ofreció sobre él mil holocaustos.
7 Aquella misma noche, Dios se apareció a Salomón y le dijo: «Pídeme lo que quieras, y yo te lo daré.»
8 Salomón le respondió a Dios: «Tú trataste con gran bondad a mi padre David, y a mí me pusiste a reinar en su lugar. 9 Ahora pues, Dios y Señor, ya que me hiciste rey de un pueblo tan numeroso como el polvo de la tierra, cumple lo que dijiste a David mi padre. 10 Dame ahora sabiduría y conocimiento para dirigir a este pueblo; porque ¿quién va a gobernar a este pueblo tuyo tan grande?»
11 Dios respondió a Salomón: «Puesto que este ha sido tu deseo, y no has pedido riquezas, ni bienes, ni honores, ni la muerte de tus enemigos, ni tampoco una larga vida, sino sabiduría y conocimiento para poder gobernar a mi pueblo, del que te hice rey, 12 yo te concedo sabiduría y conocimiento, pero además voy a darte riquezas, bienes y honores, como no los tuvieron los reyes que hubo antes de ti ni los tendrán los que te sucedan.»
13 Del santuario que había en Gabaón, volvió Salomón a Jerusalén, y luego de visitar la tienda del encuentro con Dios, reinó en Israel.
Salomón comercia con carros y caballos
(1~R 10.26-292~Cr 9.25-28)
14 El rey Salomón reunió carros y jinetes. Llegó a tener mil cuatrocientos carros y doce mil jinetes, los cuales destinó a los cuarteles de carros de combate y a la guardia real en Jerusalén. 15 Hizo que en Jerusalén hubiera tanta plata y oro como piedras; y que abundara el cedro como abundan las higueras silvestres en la llanura. 16 Los caballos para él eran llevados de Musri y de Cilicia, pues los comerciantes de la corte los compraban allí. 17 Un carro importado de Egipto valía seiscientas monedas de plata, y un caballo, ciento cincuenta. Y todos los reyes hititas y sirios los compraban por medio de los agentes de Salomón.
Apquilmalhnancama apvisqui Salomón
(1~R 3.3-15)
1 Apyimnatem apanco ilhnic nat apvisqui Salomón, David apquitca, ayinyema appasmeyquiclha Dios Visqui ingac, apmescama ilhnic nat apmopvan. 2 Apcansaclhec nic nat Salomón apyovoclhojo co Israel: apquilviscaa singilpilhtetemo, najan apquilviscaa mayayo, najan apquilmolhama apquilyap, apquiltomja apquilyimtalhnamo. 3 Apnalaclhec nic nat apyovoclhojo enlhitaoc tingma apponquinomap payjoc Gabaón, apyitnamaclha carpa apponquinomap apmaclha Dios, apquillanay nic nat Moisés payjoc yoclhilhma actamopeycaoc. 4 Apliquic nic nat apvisqui David yamit aysicsic acyitnamaclha Dios appayvam, appatmaoclho payjoc Quiriat-jearim, appatmaoclho tingma Jerusalén, colhic acpiquena congne carpa apponquinomap, apquillanay nic nat David. 5 Yitnec nic nat maa altar apquilvatnamaclha, apquillanay nic nat Bezaleel, Uri apquitca, Hur aptavin. Yitnec nic nat payjoc carpa apponquinomap tingma Gabaón. Apquilmiyaclhec nic nat apvisqui Salomón najan apyovoclhojo enlhitaoc as carpa apponquinomap.
6 Yitnec nic nat altar apquilvatnamaclha nicja carpa apponquinomap. Apquillanac nic nat apvisqui Salomón holocaustos, apquilvatna talha mil apnatoscama acticyovam macmescama Dios acyanmongam melyascalhma enlhit.
7 Alhtaa ilhnic nat intomjac. Aptomjac nic nat Dios Visqui ingac apcanya Salomón: Jelmalhna asoc apquiltamjoclha jelmalhna, olmecsic sat lhip — nic nat aptomjac.
8 Apcatingmavoc nic nat Salomón: Avanjec alhta apcasicjayo lhip tata coo David. Coo eyca setnesquiscama lhip otnejic visqui sicya'monquiscama tata ninga. 9 Lhip Dios Visqui ingac, lhip alhta aplhanma napato tata ninga, jetnesquisic visqui nipyesicsa enlhitaoc appintalhnama, mongmovan ongilyipsitic. 10 Jetnesquis sat sicyascamco coo najan sicyicpilquemo nipyesicsa as enlhitaoc. Mepqui sicmovan ajanco, yoyam otnejic visqui nipyesicsa as enlhitaoc appintalhnama — nic nat aptomjac Salomón.
11 Aptomjac nic nat Dios apcanya Salomón: Intasi nac aplhanma lhip. Am lhac jelmalhnam lhip, yoyam olmecsic cascama apquilnatam, paj najan asoc acmamnave, paj najan mayayoclha, paj najan yoyam eticyoc cotnaja ingmoc, paj najan aptiyascam acvinatem. Aplhenquic lhac lhip, otnesquisic apyascamco najan apyicpilquemo, yoyam etnejic lhip apvisqui nipyesicsa as enlhitaoc. 12 Colhic sat lhip apvalhoc acyascamco najan acyicpilquemo. Colhic sat apquilnatam najan asoc acmamnave najan mayayoclha lhip, etnejic apyimtalhnamo apanco, am nic nat elhno apquilviscaa apquilyeyjamcaa, melvitacpejec sat mataa apquilviscaa niptamin lhip, yoyam ellhojoc mataa lhip — nic nat aptomjac Dios.
13 Apyinyovquic nic nat Salomón carpa apponquinomap tingma Gabaón. Aptajaclhec nic nat tingma Jerusalén, etnejic apvisqui nipyesicsa enlhitaoc Israel.
Cascama aquilnatam apvisqui Salomón
(1~R 10.26-292~Cr 9.25-28)
14 Apcansaclhec nic nat carros najan nolhing apcapaoc apvisqui Salomón. Vocmec nic nat mil cuatrocientos carros najan doce mil nolhing apcapaoc. Apnam nic nat napocja singilpilhtetemo tingma cuarteles, poc apnam apnaclha apvisqui tingma Jerusalén. 15 Cascama ilhnic nat plata najan oro natingma Jerusalén, acno acnaycaoc mataymong lhalhma anco, mongmovan ongilyipsitic. Cascama ilhnic nat yamit cedro, acno yamtaa alimja nalhma. 16 Apyanmoncasquic nic nat apvisqui Salomón nolhing apquilinyema Muzri (Egipto) najan yoclhilhma Cilicia. Apnalantac nic nat enlhit, yoyam etlhaoc nolhing apnaclha Salomón. 17 Apyinyovquic nic nat apvisqui seiscientos monedas de plata acyanmongam lhama carro ayinyema yoclhilhma Egipto. Najan ciento cincuenta monedas de plata acyanmongam lhama nolhing. Apquilmec nic nat apquilviscaa hititas najan co Siria nolhing najan carros, apquilhacjam mataa apquilasinancama apvisqui Salomón.