Pecado y salvación de Jerusalén
1 ¡Ay de Jerusalén, ciudad rebelde,
contaminada y opresora!
2 No ha escuchado la voz del Señor
ni ha aceptado que él la corrija;
no ha confiado en su Dios
ni ha buscado su ayuda.
3 Sus jefes son como leones rugientes;
sus gobernantes, como lobos nocturnos
que no dejan ni un hueso para el día siguiente.
4 Sus profetas son insolentes y traicioneros;
sus sacerdotes profanan todo objeto sagrado
y violan la ley del Señor.
5 Pero el Señor, que es justo,
está en medio de la ciudad,
y no cometerá ninguna injusticia.
Cada mañana, sin falta, dictará sentencia.
El malvado, en cambio,
ni siquiera conoce la vergüenza.
6 Dice el Señor:
«He destruido naciones,
han sido derribadas las torres fuertes;
he dejado sus calles desiertas,
y no hay más gente que ande por ellas.
¡Sus ciudades quedaron desoladas
y no queda ni un solo habitante en ellas!
7 Entonces pensé:
“Ahora sí, Jerusalén me temerá
y aceptará que la corrija;
así no quedará destruido su hogar
por todo lo que yo la he castigado.”
Sin embargo, ellos se apresuraron a cometer
toda clase de maldades.
8 Por eso, espérenme ustedes hasta el día
en que me levante para acusarlos.
Yo, el Señor, lo afirmo:
He decidido reunir las naciones y los reinos
para descargar sobre ellos mi enojo,
toda mi furia encendida.
¡Toda la tierra va a ser consumida
por el fuego de mi furor!
9 »Cuando eso llegue, purificaré
la lengua de los pueblos,
para que todos invoquen mi nombre,
y me sirvan unidos.
10 Desde más allá de los ríos de Etiopía,
mi pueblo disperso y devoto
vendrá a traerme ofrendas.
11 En aquel tiempo, pueblo mío,
ya no tendrás que avergonzarte
de ninguna de tus acciones
con las que te rebelaste contra mí,
porque entonces quitaré de en medio de ti
a los que se alegran de tu arrogancia,
y nunca más volverás a enaltecerte
en mi santo monte.
12 Yo dejaré en medio de ti gente pobre y necesitada,
que pondrá su confianza en mi nombre.
13 Los sobrevivientes del pueblo de Israel
no cometerán injusticias,
ni dirán mentiras,
ni habrá engaño en su boca.
Ellos podrán apacentarse y descansar
sin que nadie los espante.»
Canto de alegría por Jerusalén
14 ¡Canten jubilosas, hijas de Sión!
¡Lanza gritos de alegría, pueblo de Israel!
¡Alégrate, Jerusalén,
con todo el corazón!
15 El Señor ha retirado las acusaciones contra ti
y ha rechazado a tus enemigos.
El Señor es el rey de Israel,
y está en medio de ti:
ya no tendrás que temer ningún mal.
16 En aquel tiempo dirán a Jerusalén:
«¡No tengas miedo, Sión,
no bajes los brazos!»
17 El Señor tu Dios está en medio de ti;
¡él salva como un guerrero!
El Señor se deleitará sobre ti con alegría,
se callará en su amor,
y se alegrará sobre ti con cantos de júbilo.
El regreso de los desterrados
18 Dice el Señor:
«Yo liberaré a los afligidos por tanto tiempo,
de la injuria que soportaban.
19 Llegado el momento actuaré
contra todos sus opresores.
Ayudaré a la oveja que renguea
y recogeré a la perdida.
Tendrán alabanza y renombre,
en toda la tierra donde fueron despreciados.
20 En aquel tiempo
los traeré a ustedes, y los reuniré;
y tendrán fama y honor
entre todos los pueblos de la tierra.
Cuando restaure la situación de ustedes,
ustedes mismos lo verán.
Yo, el Señor, lo he dicho.»
Apquilsilhnanomap apanco co Jerusalén
1 ¡Quellhip layi co Jerusalén, apquiltemaclha quellhip apquilinmelhaycam najan apquilyimtalhnesomacpo apanco, apquiltomja apquilmapsomcaa!
2 Am alhta eljalhnoc Dios appayvam, am alhta ellaniclhac mataa apquilvalhoc, apquilyascacmec mataa Dios Visqui ingac.
3 Apquilviscaa mayayo apquilyitsomacpo yamacmeyva actomja acpáyvam. Enlhit apquilyicpilquemo apquilyitsomacpo vavo aleyvam yoclhilhma actamopeycaoc. Inquilsovjoc mataa actoycaoc asoc ayitsepma, am colayacmoc alhquipcoc.
4 Profetas apancaoc apquilyitsomacpo apquilyinimquiscama apquillhamasomap. Sacerdotes apancaoc apquiltomja apnatovascama Dios tingma pac apponquinomap. Apnatovasquic mataa singanamaclha Dios.
5 Apnec tingma apvanyam Dios Visqui ingac, apquillanay asoc altamila, jave asoc acmasom. Aptemaclha mataa appeyvomo moclhama secaseclha. Enlhitaoc eyca mepqui mataa apquilmancactama.
6 Eycaso appayvam Dios Visqui ingac:
Ayapajasquic alhta yoyam eticyoc appintalhnama enlhitaoc, apnatovascama tingma nitno mataymong apjalhtam. Innatovasalhquic amay apvalhoc tingma, mepqui enlhit alhta intomjac. Am alhta ingyaymacpoc lhama.
7 Intomjac alhta evalhoc: Elavojoc sat co Jerusalén, elyiplovcasojo sicpayvam. Elmiyovacpoc sat, ayinyema siclho sicyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc. Am eyca elvatsamcoc mocjam apquiltemaclha apquilmapsomcaa.
8 Jelalh sat coo, ovotac sat yoyam ongvinmelham quellhip. Eycaso sicpayvam sicvisay Visqui apancaoc. Ongvansiclhac sat moclhama apquilmolhama enlhitaoc lhalhma anco, yoyam oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc, coo ayinyema siclom, acyivey anco siclom. ¡Cotvasalhcac sat as nalhpop ayinyema acyivey siclom coo!
9 Olanic sat enlhitaoc, yoyam elyanmongsic apquilvalhoc, ellhenic sat sicvisay coo, yoyam jeltimesam sat coo apquilpasmeyquiclha.
10 Enlhit ajancaoc apquileyvam tap vatsam Etiopía, elvotac sat jelsantimsic asoc selmescama coo.
11 Incovac sat acnim, comascoc sat apquilmancactama quellhip, ayinyema alhta selinmelhaycam quellhip. Omascoscomoc sat ayajamalhco apquilvalhoc najan apquilyimtalhnesomap apanco enlhit. Cotalhquejec sat mataa ayajamalhco apquilvalhoc enlhit apnaycam inquilhe acponquinomalhca.
12 Elaymacpoc sat natingma enlhit mepqui apquilyimtalhnamo, mepqui ayajamalhco apquilvalhoc, najan mepqui apquilyasquiyam sicvisay.
13 Apquiltemaclha mataa apquilaymomap co Israel, mepqui apquilmopvan amyaa, mepqui apquilyinimquiscama, najan mepqui apquillhamasomap. Elvitac sat aptoycaoc, ellovsic sat apquilyampay, mepqui mataa ayay apquilvalhoc — alhta aptomjac.
Acpayjaclha apquilvalhoc
14 ¡Elminaycmas quellhip co Sión! ¡Elitsovacsojo quellhip co Israel! ¡Elitsovacsojo quellhip co Jerusalén, copayjiclha sat apquilvalhoc quellhip!
15 Inmasquec apyanmongsayclha Dios apquiltemaclha quellhip. Apnatovasquic apyovoclhojo cotnaja ingmoc. Apnec nipyesicsa quellhip Dios apvisqui apancaoc Israel, elhnam sat mataa quellhip mepqui apquilay acmasom.
16 Cotnejic sat amyaa natingma: Noelavojo nasa acmasom quellhip co Sión, nocotyim nasa apquilvalhoc quellhip.
17 Apnec Dios Visqui ingac nipyesicsa quellhip, apmopvan innac najan aptomja singvomquiscama tap. Aptomja apcasicjayo najan apyimnatescama apnenyaoc quellhip. Apquitsovasoc maa
18 malha naysicsa fiesta — alhta aptomjac.
Aptomjac mocjam apquilanya Dios:
Omascoscomoc sat apquillingaycamco quellhip acmasom, omascoscomoc sat apquilmancactama quellhip.
19 Oyanmongsiclhac sat nalhit acnim apquiltemaclha cotnaja ingmoc apquilinmelhaycam quellhip. Ongvansiclhac sat apquilhpanyam mepqui apcaymomap lhama. Colhic sat ayaco apyovoclhojo lhalhma anco, comascoc sat macvennéycam maa.
20 Onalantac sat quellhip nalhit acnim, ongvansiclhac sat apyovoclhojo. Comascoc sat apquillingaycamco acmasom, colhic sat ayaco nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco. Vamlha sicpayvam sicvisay Dios — alhta aptomjac — nic nat aptomjac profeta.