Reinado de Abías en Judá
(2~Cr 13.1-22)
1 Abías comenzó a reinar en Judá en el año dieciocho del reinado de Jeroboán hijo de Nabat. 2 Reinó en Jerusalén durante tres años. Su madre se llamaba Macá, y era hija de Absalón. 3 Abías cometió los mismos pecados que antes de él había cometido su padre, y su corazón no fue fiel al Señor su Dios, como lo había sido el de David, antepasado suyo. 4 Sin embargo, por la promesa que el Señor le había hecho a David, permitió que uno de sus hijos subiera al trono después de él y reinara en Jerusalén, 5 porque David siempre había hecho lo que al Señor le agradaba y lo había obedecido en todo, excepto en el caso de Urías el hitita.
6-7 Mientras Roboán vivió, continuamente hubo guerra entre Jeroboán y él, y también hubo guerra entre Abías y Jeroboán. El resto de la historia de Abías y de todo lo que hizo está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá. 8 Cuando Abías murió, lo enterraron en la Ciudad de David. Después reinó en su lugar su hijo Asa.
Reinado de Asa en Judá
(2~Cr 14.1-52~Cr 15.16-19)
9 Asa comenzó a reinar en Judá en el año veinte del reinado de Jeroboán en Israel, 10 y reinó en Jerusalén cuarenta años. Su abuela se llamaba Macá, y era hija de Absalón.
11 Los hechos de Asa fueron buenos a los ojos del Señor, como los de su antepasado David. 12 Echó fuera del país a los hombres que practicaban la prostitución como un culto, y quitó todos los ídolos que sus antepasados habían hecho. 13 También quitó la categoría de reina madre a Macá, su abuela, porque había mandado hacer una imagen de Asera. Asa destruyó aquella imagen, y la quemó en el arroyo Cedrón. 14 Y aunque no se quitaron los santuarios de los lugares altos, Asa fue siempre fiel al Señor 15 y puso en el templo del Señor todo el oro y la plata que tanto él como su padre habían dedicado al Señor.
Pacto de Asa con Ben Adad
(2~Cr 16.1-10)
16 Continuamente hubo guerra entre Asa y Basá, rey de Israel. 17 Y cuando Basá fue a atacar Judá, fortificó Ramá para cortarle toda comunicación al rey de Judá. 18 Entonces Asa tomó todo el oro y la plata que aún había en los tesoros del templo del Señor y del palacio real, y por medio de sus funcionarios los envió a Ben Adad, rey de Siria, que era hijo de Tabrimón y nieto de Hezión, y tenía su residencia en Damasco. También le envió este mensaje: 19 «Hagamos tú y yo un pacto, como el que hicieron nuestros padres. Aquí te envío oro y plata como regalo. Rompe el pacto que tienes con Basá, rey de Israel, y así me dejará en paz.»
20 Ben Adad aceptó la proposición del rey Asa y envió a los jefes de sus tropas a atacar las ciudades de Israel. Así conquistó Iyón, Dan, Abel Betmacá, toda Cineret y toda la región de Neftalí. 21 Cuando Basá lo supo, dejó de fortificar Ramá y regresó a Tirsa. 22 Entonces el rey Asa mandó llamar a todo Judá, sin que faltara nadie, y se llevaron de Ramá las piedras y la madera que Basá había usado para fortificarla, y con ellas el rey Asa fortificó Geba de Benjamín y Mispá.
Muerte de Asa
(2~Cr 16.11-14)
23 El resto de la historia de Asa y de sus hazañas, y lo que hizo, y las ciudades que construyó, está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá.
En su ancianidad, Asa enfermó de los pies; 24 y cuando murió, lo enterraron con sus antepasados en la Ciudad de David. Después reinó en su lugar su hijo Josafat.
Reinado de Nadab en Israel
25 En el segundo año del reinado de Asa en Judá, Nadab hijo de Jeroboán comenzó a reinar en Israel, y su reinado duró dos años. 26 Pero sus hechos fueron malos a los ojos del Señor, pues cometió los mismos pecados que su padre había cometido, y con los cuales hizo pecar a los israelitas.
27 En esos días, Basá hijo de Ajías, que pertenecía a la tribu de Isacar, formó un complot contra Nadab y lo mató en Guibetón, ciudad filistea que este rey estaba sitiando con todo el ejército israelita. 28 Basá mató a Nadab en el tercer año del reinado de Asa en Judá, y reinó en su lugar. 29 Tan pronto como empezó a reinar, mató a toda la familia de Jeroboán. Conforme a lo que el Señor había anunciado por medio de Ajías de Silo, Basá exterminó por completo a la familia de Jeroboán. No dejó vivo a nadie. 30 Esto fue a causa de los pecados que Jeroboán había cometido, con los cuales hizo pecar a los israelitas y provocó la ira del Señor, Dios de Israel.
31 El resto de la historia de Nadab y de todo lo que hizo está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Israel.
32 Entre Asa y Basá, rey de Israel, hubo guerra continuamente.
Reinado de Basá en Israel
33 En el tercer año del reinado de Asa en Judá, Basá hijo de Ajías comenzó a reinar en Tirsa sobre todo Israel, y reinó durante veinticuatro años. 34 Pero los hechos de Basá fueron malos a los ojos del Señor, pues cometió los mismos pecados con que Jeroboán hizo pecar a los israelitas.
Apvisqui Abiam nipyesicsa co Jodá
(2~Cr 13.1-22)
1 Aptimec nic nat Abiam apvisqui co Judá, naysicsa aptimem nic nat apvisqui co Israel Jeroboam, Nabat apquitca, acvaycmo dieciocho años. 2 Tres años nic nat aptimem apvisqui tingma Jerusalén. Inquin nic nat acvisay Maaca, apyata ilhnic nat Absalón. 3 Yitnec nic nat aptemaclha apsilhnanomap apanco napato Dios Visqui ingac, apno ilhnic nat apyap. Impeyvoc nic nat apvalhoc apyeyjamcaa David, am nic nat copeyvomo apvalhoc apvisqui Abiam. 4 Ayinyema ilhnic nat apcasicjayo Dios Visqui ingac David, mesaponquisa calevascama tingma Jerusalén, ningiltimem aptimesomap nic nat apvisqui tingma Jerusalén. 5 Aptasic nic nat mataa apvisqui David, mepqui apyeycajascama apcanamaclha Dios. yitne inyicje lhama aptemaclha apanco ilhnic nat David, napato Urías apvisay hitita.
6-7 Naysicsa aptiyascam Roboam apquilinlhanacmec nic nat apquilimpocjay nipyesicsa Jeroboam apnaymacoc najan Roboam apnaymacoc, apquiltemaclha apquilnapomap. Yitnec nic nat apquilimpocjay Abiam apnaymacoc najan Jeroboam apnaymacoc, apquiltemaclha apquilnapomap. Yitnec nic nat actalhesomalhca mocjam aptemaclha apvisqui Abiam, vaycajac crónicas apquilviscaa co Judá. 8 Apquitsepquic nic nat Abiam, apcatoynacpo ilhnic nat Tingma David. Aptimesacpec nic nat apvisqui apquitca Asa, apya'monquiscama apyap.
Apvisqui Asa nipyesicsa co Judá
(2~Cr 14.1-52~Cr 15.16-19)
9 Aptimec nic nat Asa apvisqui co Judá, naysicsa aptimem nic nat apvisqui Jeroboam, apvisqui co Israel, acvaycmo veinte años. 10 Cuarenta años nic nat aptimem apvisqui Asa tingma Jerusalén. Apyama ilhnic nat Maaca, apyeyjamcaa ilhnic nat Absalón.
11 Aptasic nic nat apvisqui Asa napato Dios Visqui ingac, apno ilhnic nat apyeyjamcaa David. 12 Apquilantipcasquic nic nat enlhit apquilanatama payjoc acyitnamaclha quilaycmasquiscama. Apnatovasquic nic nat acyovoclhojo quilaycmasquiscama apquillanay nic nat apquilyeyjamcaa. 13 Apquilvatescasquic nic nat actimem avisqui apyama Maaca, actomja ilhnic nat allanay quilaycmasquiscama Asera. Aptovasquic nic nat apvisqui Asa as quilaycmasquiscama, apquilvatna talha payjoc alvata Cedrón. 14 Apquilinlhanacmec nic nat apnaymacoc eltimjic apquilayo quilaycmasquiscama lhalhma anco. Mepqui ilhnic nat aptemaclha apanco apvisqui Asa napato Dios Visqui ingac. 15 Apninquinquic nic nat tingma apponquinomap acyovoclhojo oro alyinmom najan plata, ayinyema ilhnic nat apponquinquiscama siclho apyap, najan quilhvoc apponquinquiscama apanco apvisqui Asa.
Apvisqui metnaja israelita Ben-adad
(2~Cr 16.1-10)
16 Yitnec nic nat mataa apquilnapomacpilha apquilimpocjay apvisqui Asa apnaymacoc najan apvisqui co Israel Baasa apnaymacoc. 17 Apquilimpocjac nic nat Baasa apnaymacoc nipyesicsa co Judá. Apquillanac nic nat tingma Ramá apnamcaclha singilpilhtetemo, yoyam comascoc aplhingam amay apvisqui co Judá najan apnaymacoc. 18 Apsovjoc nic nat apvisqui Asa acyovoclhojo oro najan plata congne tingma apponquinomap najan apvisqui tingma pac. Apquilapajasquic nic nat apquilasinancama apnaclha Ben-adad, apvisqui co Siria, apyap nic nat Tabrimón, apyata ilhnic nat Hezión, payjoc apvisqui tingma pac Damasco. Apquilsaclhec nic nat oro najan plata apquilmescama nasa. Apquililtimnasquic nic nat amyaa: 19 ¡Lhip nac visqui Ben-adad! Altamjoc coo najan lhip ongillana pacto ningmiyovmalhca, acno ilhnic nat apquiltemaclha ningilyeyjamcaa. Ayapajasquic coo sicmescama nasa lhip oro najan plata. Ilvatesquis sat lhip pacto apmiyovmacpilha apvisqui Baasa co Israel. Comascoc sat singilimpocjay mataa apvisqui Baasa najan apnaymacoc — nic nat intomjac amyaa.
20 Inlicavoc nic nat apvalhoc aplinga amyaa ayinyema apvisqui Asa co Judá. Apcapajasquic nic nat apquilviscaa singilpilhtetemo, yoyam elimpocjac tingma apquilvanyam nipyesicsa enlhitaoc Israel. Apquilimpocjac nic nat tingma Ijón, tingma Dan, tingma Abel-bet-Maaca, yoclhilhma Cineret najan apquileyvomaclha apquilmolhama Neftalí. 21 Pilapcasquic nic nat aplinga apvisqui Baasa co Israel. Apquilvatsamquic nic nat apquillanay tingma Ramá, apquiltajaclho mocjam tingma Tirsa. 22 Apcansaclhec nic nat apvisqui Asa apyovoclhojo enlhitaoc Judá mepqui apcaymomap lhama. Apquilsovjoc nic nat apquilpatmaoclha mataymong najan yamit nicja, apquilyamasma apnaymacoc Baasa tingma Ramá. Apquillanac nic nat apnamcaclha singilpilhtetemo tingma Geba najan tingma Mizpa yoclhilhma Benjamín.
Apquitsepma apvisqui Asa
(2~Cr 16.11-14)
23 Yitnec mocjam acnatalhesomalhca amyaa aplhenacpo apvisqui Asa, najan apquillanay nic nat tingma apquilvanyam, acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Judá
Apvanacmec nic nat apvisqui Asa, asquejec nic nat apmancoc. 24 Apquitsepquic nic nat, apcatoynacpec nic nat payjoc Tingma David. Aptimesacpec nic nat apvisqui apquitca Josafat, apya'monquiscama apyap ninga.
Apvisqui Nadab co Israel
25 Dos años nic nat aptimem apvisqui Asa co Judá. Aptimesacpec nic nat apvisqui co Israel apvisay Nadab, apyap nic nat Jeroboam. Dos años nic nat aptimem apvisqui. 26 Somcoc nic nat aptemaclha apanco napato Dios Visqui ingac. Yitnec aptemaclha apanco apsilhnanomap, acno ilhnic nat aptemaclha apyeyjamcaa, aptomja apsilhnanoncama enlhitaoc Israel. 27 Apvisqui Baasa, apyap nic nat Ahías, apquilmolhama tribu Isacar, apquilpamejitsacpo apnaymacoc, yoyam elajic. Apmatnec nic nat apvisqui Nadab naysicsa apquilimpocjay tingma apvanyam Gebetón co Filistea.
28 Aptimesacpec nic nat apvisqui co Israel apvisay Baasa, apya'monquiscama apvisqui apmatnam Nadab. Apvisqui co Judá ilhnic nat Asa acvaycmo tercer año. 29 Apticyovquic nic nat apyovoclhojo apquilmolhama Jeroboam. Am nic nat ingyaymacpoc lhama. 30 Eycaso ayinyema ilhnic nat aptemaclha apvisqui Jeroboam, apsilhnanoncama ilhnic nat enlhitaoc Israel, yoyam elvoc Dios Visqui ingac.
31 Yitnec nic nat mocjam acnatalhesamalhca amyaa apvisqui Nadab, acvisay vaycajac crónicas apquilviscaa co Israel.
32 Apquilinlhanacmec nic nat mataa apquilimpocjay apnaymacoc apvisqui Asa co Judá najan apnaymacoc apvisqui Baasa co Israel, apquiltemaclha apquilnapomap.
Apvisqui Baasa nipyesicsa co Israel
33 Aptimec nic nat tercer año apvisqui Asa co Judá, aptimesacpo apvisqui co Israel apvisay Baasa, Ahías apquitca, payjoc tingma Tirsa, acvaycmo veinticuatro años. 34 Somcoc nic nat aptemaclha apanco Baasa napato Dios Visqui ingac, aptomja apsilhnanoncama enlhitaoc Israel, acno ilhnic nat aptemaclha apanco Jeroboam.