Castigo de Dios sobre Edom
1 Pueblos todos, ¡acérquense y escuchen!
Naciones todas, ¡presten atención!
Que lo escuche también la tierra,
el mundo entero y todo cuanto hay en él.
2 El Señor está realmente enojado
con las naciones y con todos sus ejércitos,
y los ha condenado a la destrucción y la muerte.
3 Los muertos quedarán abandonados,
mal olor despedirán los cadáveres,
y ríos de sangre correrán por las montañas.
4 Todos los cuerpos celestes se desintegrarán,
los cielos se enrollarán como un pergamino,
y todas las estrellas apagarán su luz,
se extinguirán como hojas marchitas
que caen de una vid o de una higuera.
5 Sí, aparecerá en el cielo la espada del Señor
y caerá justiciera sobre Edom,
pueblo que está condenado a muerte.
6 La espada del Señor se cubrirá de sangre y grasa,
como cuando se sacrifican cabras y corderos.
El Señor celebrará un sacrificio en Bosra,
una gran matanza en Edom.
7 Y caerán como los búfalos,
como caen los becerros y los toros;
su tierra se empapará de sangre,
y el polvo se llenará de grasa.
8 Así será el día de la venganza del Señor,
el año del castigo para los que pelean contra Sión.
9 Los arroyos de Edom se convertirán en brea,
y su polvo en azufre;
la tierra arderá como el petróleo.
10 Ni de día ni de noche se apagará;
su humareda se levantará para siempre.
Por todos los siglos quedará abandonada;
nadie jamás volverá a pasar por allí.
11 Allí se instalarán el búho y el mochuelo,
y harán sus nidos el cuervo y la lechuza.
El Señor convertirá ese país
en desierto y soledad.
12 No volverá a tener un rey que lo gobierne;
todos sus jefes desaparecerán.
13 En sus palacios crecerán espinos;
en sus fortalezas brotarán zarzas y matorrales.
Será un lugar donde se escondan los chacales
y se refugien los avestruces.
14 Los gatos monteses harán compañía a los chacales,
y las cabras se llamarán unas a otras.
Allí habitará el fantasma que espanta de noche,
y encontrará un lugar para descansar.
15 Allí el búho hará su nido;
pondrá sus huevos y sacará sus crías,
y las reunirá para protegerlas.
Allí también se reunirán los gavilanes,
cada macho con su hembra.
16 Consulten el libro del Señor y lean:
No faltará ni uno solo de esos animales,
y a ninguno le faltará su hembra,
porque el Señor mismo lo ha dispuesto
y con su soplo los reunirá.
17 A cada uno le ha señalado su lugar,
con su mano le ha asignado su territorio,
y lo ocuparán para siempre;
allí vivirán a través de los siglos.
Apyanmongsayclha Dios apquiltemaclha co Edom
1 ¡Quellhip enlhitaoc apnaycam lhalhma anco, ellhingma jilip yoyam elaylhojo! Incaymalhquic elaylhojoc apyovoclhojo enlhitaoc as nalhpop, najan acyovoclhojo asoc aleyvam as nalhpop.
2 Avanjec aplom pac Dios Visqui ingac, apvita apquiltemaclha apquilinmelhaycam cotnaja ingmoc lhalhma anco. Inlhenquic apvalhoc esavojoc sat apquilnapma.
3 Mepqui apquilatoynamap apticyovam cotnaja ingmoc, inticjancasquic acmasom ayinyema enlhitaoc apjapaoc. Malha ayinyem cotnejic sat ema apancaoc apticyovam payjoc inquilhe.
4 Elvonquepoc sat apyovoclhojo apyová netin. Malha ninpilhyamcameycaoc vaycajac (copilhyamcamcoc sat) cotnejic sat netin. Comascoc sat ningvitay apyová, epalamoc sat nalhpop, malha yamit ava acpaliyam, najan malha acyilhna ápac acpaliyam sat cotnejic.
5 Invitalhquic maa netin sovo acvinatem apanco, yoyam colnapoc enlhit. Pilapcasquic actiyacmo, yoyam colnapoc apyovoclhojo co Edom.
6 Invitalhquic acyivey ema najan aptipilhmoc, ayinyema sovo pac Visqui ingac. Acno apticyovam nipquesic najan yataay macmescama Dios. Aptomja apticyovamaclha Visqui ingac payjoc tingma Bosra, najan apticyovamaclha nipyesicsa co Edom.
7 Inticyovquic maa apnatoscama yamvayqui, najan vayqui najan vayqui inquilinava. Invitalhquic nalhpop ema najan aptipilhmoc actalhna congne lhopactic.
8 Acvisay acnim apyanmongsayclha Visqui ingac apquiltemaclha apancaoc cotnaja ingmoc apquilinmelhaycam enlhitaoc co Jerusalén.
9 Asoc acpasyam brea actomjayclho yingmin ayinyem yoclhilhma Edom. Lhopactic actomjayclho azufre acpayesayclha talha, colhic sat alvatna talha as nalhpop.
10 Am casponac mataa as talha acnim anco najan alhtaa, am comascac mataa etin acyivey acmiyayclha netin. Intomjaclhec yoclhilhma actamopeycaoc, mepqui mataa enlhit apquileyvam maa.
11 Inquilyancac maa sovaya najan nata navjac. Inquillanac alhanaoc cuervo mama apyayem najan lechuza nata navjac. Apquilyipsatquic Visqui ingac navayc yoclhilhma, cotniclhac sat actamopeycaoc mepqui enlhit.
12 Paj lhama enlhit etnejic apvisqui apancaoc, paj lhama enlhit mayayo.
13 Invitalhquic ayimjaclha amaoc congne tingma apquiltamila, najan ayimjaclha amaoc ortigas najan cardos congne tingma apquilyimnatem. Actomja aleyvomaclha (alyancaclha) chacales yamvavo, najan apquileyvomaclha lhapin.
14 Inquilpalhavocmec quilhcalhic alyancaclha yamvavo chacales. Apquilpayvec maa yataay apquilinava, malha quilyicjamo, najan moc actemaclha quilyicjamo alvitamalhca alhtaa, colovsic sat alyampay.
15 Yitnec maa aplhancoc sovaya quilyicjamo, colyetapongam apquitcavoc. Apquilpasmeclhec maa apyovoclhojo mama, apquilinava najan apquilvanaa— nic nat aptomjac.
16 Elyipsit sat quellhip vaycajac ayinyema Visqui ingac: Mepqui ayaymomalhca lhama nata navjac, najan asoc navjac, inquilpasmeclhec acyovoclhojo. Ayinyema siclho apcanama espíritu apanco Visqui ingac.
17 Apquilmilasquic Visqui ingac yoclhilhma maa actemaclha sicas apquilmaycam. Innec alyipsata acvamlha navayc yoclhilhma, yoyam eleyoc sat maa cotmongvoycamlha nelha — nic nat aptomjac profeta.