Los dones espirituales
1 Hermanos, respecto a los dones espirituales, quiero que comprendan bien el asunto.
2 Ustedes saben que, cuando todavía no eran creyentes, se dejaban arrastrar ciegamente tras los ídolos mudos. 3 Por eso, quiero que quede claro que nadie, movido por el Espíritu de Dios, puede decir: «¡Maldito sea Jesús!». Y asimismo nadie puede decir «¡Jesús es Señor!», si no habla movido por el Espíritu Santo.
Diversidad y unidad de los dones
4 Hay diferentes dones, pero todos proceden del mismo Espíritu. 5 Hay diferentes maneras de servir, pero el Señor es el mismo. 6 Y hay diferentes actividades, pero es el mismo Dios que, con su poder, lo hace todo en todos. 7 Dios revela la presencia de su Espíritu a cada uno, para provecho de los demás. 8 Por medio del Espíritu, a unos les concede que hablen con sabiduría; y a otros, por el mismo Espíritu, les concede que hablen con profundo conocimiento. 9 Por medio del Espíritu, unos reciben la capacidad de creer, y otros reciben el don de curar enfermos. 10 Unos reciben poder para hacer milagros, y otros el don de profecía. A unos, Dios les da la capacidad de distinguir entre los espíritus falsos y el Espíritu verdadero, y a otros la capacidad de hablar en lenguas; y todavía a otros les da la capacidad de interpretar lo que se ha dicho en esas lenguas. 11 Pero todas estas cosas las hace con su poder el único y mismo Espíritu, dando a cada persona lo que a él mejor le parece.
12 El cuerpo humano está formado por muchos miembros, y aunque son muchos los miembros, todos ellos forman un solo cuerpo. Así también sucede con Cristo. 13 Y de la misma manera, todos nosotros, judíos o no judíos, esclavos o libres, fuimos bautizados para formar un solo cuerpo por medio de un solo Espíritu; y a todos se nos dio a beber de ese mismo Espíritu.
14 Así, pues, un cuerpo no se compone de un solo miembro, sino de muchos. 15 Si el pie dijera: «Como no soy mano, no soy del cuerpo», no por eso dejaría de ser del cuerpo. 16 Y si la oreja dijera: «Como no soy ojo, no soy del cuerpo», no por eso dejaría de ser del cuerpo. 17 Si todo el cuerpo fuera ojo, no podríamos oír. Y si todo el cuerpo fuera oído, no podríamos oler. 18 Pero Dios ha puesto cada miembro del cuerpo en el sitio que mejor le pareció. 19 Si todo fuera un solo miembro, no habría cuerpo. 20 Lo cierto es que, aunque son muchos los miembros, el cuerpo es uno solo.
21 El ojo no puede decirle a la mano: «No te necesito»; ni la cabeza puede decir a los pies: «No los necesito.» 22 Al contrario, los miembros del cuerpo que parecen más débiles son los que más se necesitan; 23 y los miembros del cuerpo que menos estimamos son los que vestimos con más cuidado. Y los miembros que consideramos menos presentables son los que tratamos con más modestia, 24 lo cual no es necesario hacer con los miembros más presentables. Dios arregló el cuerpo de tal manera que los miembros menos estimados reciban más honor, 25 para que no haya desunión en el cuerpo, sino que todos los miembros del cuerpo se preocupen por igual los unos por los otros. 26 Si un miembro del cuerpo sufre, todos los demás sufren también; y si un miembro recibe atención especial, todos los demás comparten su alegría.
27 Pues bien, todos ustedes son el cuerpo de Cristo, y cada uno de ustedes es un miembro con su función particular. 28 Dios ha querido que en la iglesia haya, en primer lugar, apóstoles; en segundo lugar, profetas; en tercer lugar, maestros; luego personas que hacen milagros, y otras que curan enfermos, o que ayudan, o que administran, o que hablan en lenguas. 29 No todos son apóstoles, ni todos son profetas. No todos son maestros, ni todos hacen milagros, 30 ni todos tienen poder para curar enfermos. Tampoco todos hablan en lenguas, ni todos saben interpretarlas. 31 Así que, ustedes, por su parte, aspiren a los mejores dones.
Supremacía del amor
Pero yo quiero mostrarles un camino mucho mejor.
Actemaclha singaycaoc ayinyema Espíritu Santo
1 Quellhip elyalhinga. Altamjoc coo yoyam elyasamcojo quellhip actemaclha singaycaoc ayinyema Espíritu Santo. 2 Apquilyasamcoc mocjam quellhip apquiltemaclha alhta mepqui lha apquilyanmonquiscama apquilvalhoc. Apquilyasquic alhta mataa quellhip acnaycamcolha quilaycmasquiscama mepqui acpayvam acyitsomalhca Dios, malha macnalayclha alhta quellhip. 3 Altamjoc coo yoyam elyasamcojo quellhip actemaclha ninlhanma ayinyema Espíritu Santo. Aptomjac sat ancoc enlhit: “Apmapsom nac Jesús”, eyca as appayvam cotnaja ayinyema Espíritu apanco Dios. Aptomjac sat ancoc enlhit: “Jesús aptomja Visqui ingac”, eyca as appayvam ayinyema Espíritu Santo.
4 Ingvanquic ongillhovac moclhama actemaclha singaycaoc ayinyema Espíritu apanco Dios. Apvamlha eyca lhama Espíritu apanco Dios aptomja singmescama. 5 Yitnec nincoo moclhama actemaclha nintamjaycam. Apvamlha eyca lhama Visqui ingac yoyam ongilanam. 6 Yitnec nincoo moclhama actemaclha ningmovan yoyam ongillanac asoc. Apvamlha eyca lhama Dios aptomja singmescama ningmovan yoyam ongiltimesam actemaclha singanama. 7 Ningillhocac sat ancoc ningmovan ayinyema Espíritu apanco Dios, incaymalhquic ongillanac mataa actamila yoyam colmoc apquilvalhoc aplhamoclhojo enlhitaoc. 8 Apvanquic mataa poc elhicmocsic actemaclha apyascamco ayinyema Espíritu apanco Dios. Poc mataa apmopvan apanco yoyam elhicmocsic Dios appayvam acyilhomalhca ayinyema Espíritu apanco Dios. 9 Aplhocac mataa actemaclha meyasquiyam ayinyema Espíritu apanco Dios. Poc mataa apmopvan etamilquiscomoc acmasca apyimpeoc ayinyema Espíritu apanco Dios. 10 Poc mataa apmopvan aptamjaycam sinpilapquiscama ayinyema Espíritu apanco Dios. Poc mataa apmopvan elngacsic amyaa ayinyema Dios. Poc mataa apmopvan eyicpilcojo mepqui apquinatquiscama actemaclha Espíritu apanco Dios najan actemaclha ayinyema somquic quilyicjamo. Poc mataa apmopvan epeyvescasiclha moc actemaclha appayvam. 11 Eycaso aclhamoclhojo ningmovan ayinyema apvamlha lhama Espíritu apanco Dios. Ingilmasquic Espíritu apanco Dios moclhama nincoo actemaclha apquiltamjoclha jingilmesic.
Ninlhamoclhojo ningiltomja malha lhama ningyovoclhojo
12 Cristo apyitsomacpo actemaclha ningyovoclhojo acyitna aclhamoclhojo actemaclha alyiptetaclha. Aclhamoclhojo alyiptetaclha actomja lhama ningyovoclhojo. 13 Apquilvamlha apquiltomja macyapascaseycaoc yingmin: judíos najan metnaja judíos najan apquiltomja apquilancam apquilmomap najan poc metnaja apquilmomap. Eycaso aplhamoclhojo apquilpasmeyquiclha apquiltomja malha lhama ningyovoclhojo ayinyema apvamlha lhama Espíritu apanco Dios. Ningillhocac nincoo Espíritu apanco Dios, malha singmescama ningyam.
14 Jave acvamlha lhama alyiptetaclha acyitna ningyovoclhojo. Aclhamoclhojo alyiptetaclha actomja ningyovoclhojo. 15 Intomjac sat ancoc ingminic: “Jave coo lhip apmic. Evanquic coo mepqui apyovoclhojo lhip” —sat cotnejic. ¿Avanqui ya ingminic mepqui ningyovoclhojo? Paj. 16 Intomjac sat ancoc ingjaycoc: “Jave coo lhip apatic. Evanquic coo mepqui apyovoclhojo lhip” —sat cotnejic. ¿Avanqui ya ingjaycoc mepqui ningyovoclhojo? Paj. 17 Intomjac sat ancoc acvamlha ingatic ningyovoclhojo, mepqui moc. ¿Jalhco sat ontimjic onlingac amyaa? Intomjac sat ancoc acvamlha ingjaycoc ningyovoclhojo, mepqui moc. ¿Jalhco sat ontimjic onticjanic? 18 Dios nic nat apquillanay enlhit apyovoclhojo acyitna aclhamoclhojo alyiptetaclha. 19 Innaclhoc sat ancoc moc alyiptetaclha, ¿jalhco sat coytic ningyovoclhojo? 20 Aclhamoclhojo alyiptetaclha actomja lhama ningyovoclhojo.
21 Intomjac sat ancoc ingatic: “Evanquic coo mepqui lhip apmic” —sat cotnejic. Intomjac sat ancoc inpatic: “Evanquic coo mepqui lhip apmancoc” —sat cotnejic. Paj, covanquejec mataa mepqui moc. 22 Mongvanquejec ongvinam lhama alyiptetaclha. Incaymalhquic nincoo mataa naysicsa nintamjaycam yoyam colhic alyiptetaclha acvinamalhca, am colhno moc alyiptetaclha. 23 Apquiltemaclha mataa enlhit yoyam eltamilsic actomja acvinomalhca. Apquilajapcasquic mataa asoc actomja acmanquiscama. 24 Am elajapcasac mataa asoc cotnaja acmanquiscama, ayinyemaclha coymalhqueje yoyam elajapsic. Apquillanac nic nat Dios enlhit apyovoclhojo actemaclha alyiptetaclha yoyam cotnejic actamila anco alyiptetaclha actomja ningvinéycam. 25 Apquiltamjoc Dios yoyam comyoc mataa moc alyiptetaclha. 26 Asquejec sat ancoc lhama alyiptetaclha, coyitnocjojoc sat apvalhoc enlhit apyovoclhojo. Inlingamcoc sat ancoc actamila alyiptetaclha, copayjiclhac sat apvalhoc enlhit apyovoclhojo.
27 Quellhip aplhamoclhojo apquiltomja malha Cristo apyovoclhojo. Moclhama quellhip apquiltomja malha alyiptetaclha ayinyema apyovoclhojo Cristo. 28 Apquilyacyesquic alhta Dios napocja Jesucristo apmolhama yoyam etnimsic apmamyi. Apquilmamyi alhta apóstoles Dios apquilapajascama, natamin najan apquillingascama amyaa ayinyema Dios, natamin najan apquiltomja apquillhicmoscama. Apquilmasquic poc apquilmopvan apquiltamjaycam sinpilapquiscama, najan poc apquilmopvan eltamilquiscomoc acmasca apyimpeoc, najan poc apquilanyomap eltamilsic apcaneyquiclhilha, najan poc eltimjic apquilimja apmamyi, najan poc apquilmopvan moc actemaclha appayvam yoyam elpamejitsic Dios. 29 ¿Aplhamoclhojo ya apquiltomja apóstoles? ¿Aplhamoclhojo ya apquiltomja apquillingascama amyaa ayinyema Dios? ¿Aplhamoclhojo ya apquiltomja apquillhicmoscama? ¿Aplhamoclhojo ya apquilmopvan apquiltamjaycam sinpilapquiscama? 30 ¿Aplhamoclhojo ya apquilmopvan eltamilquiscomoc acmasca apyimpeoc? ¿Aplhamoclhojo ya apquilmopvan moc actemaclha appayvam yoyam elpamejitsic Dios? ¿Aplhamoclhojo ya apquilmopvan elpeyvescasiclha moc actemaclha appayvam? Ayanayquic coo, paj. 31 Elvascap sat quellhip yoyam ellhovac apquilmopvan actamila anco ayinyema Dios, am colhno moc. Pac olhicmocsic quilhvo actamila anco amay, am colhno moc.