Leyes de guerra
1 Moisés continuó con su discurso:
«Si al salir ustedes a combatir contra sus enemigos ven que ellos cuentan con caballería y carros de guerra, y con un ejército más numeroso que el de ustedes, no les tengan miedo, pues ustedes cuentan con la ayuda del Señor su Dios, que los sacó de Egipto.
2 »Cuando llegue la hora de la batalla, el sacerdote se dirigirá al ejército 3 y dirá: “Escuchen, israelitas, hoy van a luchar contra sus enemigos. No se desanimen ni tengan miedo; no tiemblen ni se asusten, 4 porque el Señor su Dios está con ustedes y les dará la victoria. ¡Sus enemigos serán derrotados!”
5 »Luego hablarán los jefes, y dirán: “Si alguno de ustedes ha construido una casa nueva y todavía no la ha estrenado, que se vaya a su casa, no sea que muera en la batalla y sea otro el que la aproveche. 6 Y si alguno de ustedes ha plantado un viñedo y aún no ha podido disfrutar de él, que se vaya a su casa, no sea que muera en el combate y sea otro el que recoja las uvas. 7 Y si alguien está comprometido en matrimonio y todavía no se ha casado, que se vaya a su casa, no sea que muera en la lucha y otro se case con su prometida.”
8 »Después los jefes se dirigirán de nuevo al ejército y dirán: “Si alguno tiene miedo y le falta valor, que se vaya a su casa para que no acobarde también a sus compañeros.” 9 Y cuando los jefes hayan terminado de hablar, los capitanes se pondrán a la cabeza del ejército.
10 »Cuando se acerquen ustedes a una ciudad para atacarla, primero deben proponer la paz. 11 Si los habitantes de la ciudad aceptan la paz y los dejan entrar, entonces ellos serán sus esclavos y los ayudarán en los trabajos más difíciles. 12 Pero si no hacen la paz con ustedes, sino que les declaran la guerra, ustedes rodearán la ciudad y la atacarán. 13 El Señor su Dios la hará caer en poder de ustedes, y ustedes matarán a todos sus habitantes. 14 Las mujeres, los niños, el ganado y todo lo que haya en la ciudad será para ustedes; podrán disfrutar de todo lo que el Señor su Dios les permita tomar del enemigo. 15 Eso mismo harán ustedes con todas las ciudades que estén lejos de donde habiten y que no formen parte de esas naciones. 16 Pero en las ciudades de las naciones que el Señor su Dios les da en propiedad, no deben ustedes dejar nada con vida, 17 sino que destruirán por completo a los hititas, amorreos, cananeos, ferezeos, jivitas y jebuseos. Serán ofrenda para el Señor, tal como él lo ha ordenado. 18 Les ordeno esto, para que no aprendan de ellos esas horribles cosas que ellos hacen en honor de sus dioses, y les hagan pecar contra el Señor su Dios.
19 »Si para tomar una ciudad ustedes tienen que sitiarla durante mucho tiempo, no derriben sus árboles a golpe de hacha, pues necesitarán sus frutos como alimento. Además, son tan solo árboles del campo y no hombres que puedan defenderse del ataque de ustedes. 20 Sin embargo, podrán derribar los árboles que no sean frutales y que les sirvan para hacer todo lo necesario para sitiar la ciudad y apoderarse de ella.»
Actemaclha apquilimpocjay najan apquilnapomap
1 Apquilimpocjac sat ancoc quellhip nipyesicsa cotnaja ingmoc, apquilvita inlhojo appintalhnama nolhing apcapaoc najan carros de guerra, am elhno quellhip. Noela nasa quellhip, epasmoc sat Dios apyinyovquiscama nat yoclhilhma Egipto quellhip. 2 Vocmec sat ancoc hora apquilnapomacpilha quellhip nipyesicsa cotnaja ingmoc, etnejic sat sacerdote elanic apnaymacoc: 3 ¡Quip elaylhojo quellhip israelitas! Elnapacpoc sat quellhip acnim nac jay nipyesicsa cotnaja ingmoc. ¡Noncotyim nasa apquilvalhoc, noela nasa quellhip, noncopilhyinim nasa apquilvalhoc, elvascap sat quellhip! 4 Epasmoc sat Dios, elnapoc sat cotnaja ingmoc, apquilyimnatem apanco eltimjic sat quellhip — sat etnejic sacerdote.
5 Elanic sat apquilviscaa napatavo enlhit apcaneyquiclha: Am sat ancoc epenesac apquillanay tingma pac enlhit, itajiclha siclho. Ematong sat lhaja naysicsa apquilimpocjay cotnaja ingmoc, emiclhac sat poc enlhit tingma apquillanomap. 6 Am sat ancoc elyatemenac uva acyilhna uva avjac alhnancoc, itajiclha siclho. Ematong sat lhaja naysicsa apquilimpocjay cotnaja ingmoc, esavojoc sat uva acyilhna poc enlhit. 7 Innec sat ancoc quilvana enlhit apponcanma, yoyam etnejic aptava, itajiclha siclho. Ematong sat lhaja naysicsa apquilimpocjay cotnaja ingmoc, colyimjapoc sat quilvana apponcanma, emiclhac sat poc.
8 Eltimjic sat mocjam apquilviscaa napatavo enlhit apcaneyquiclha: Yitnec sat ancoc ayay apvalhoc enlhit, najan mepqui apvascapma, itajiclha siclho, melvatsamquejec sat apnaymacoc. 9 Apquilpenasquic sat ancoc apquilpayvam apquilviscaa, elanyacpoc sat capitanes, eltimjic apquilviscaa nipyesicsa enlhit acma apquilmaycam — nic nat aptomjac Moisés.
10 Yicpintama apquilimpocjay quellhip lhama tingma cotnaja ingmoc, elane sat quellhip cotnaja ingmoc, yoyam melnapacpejec sat, eltimjic sat apquilmomap nasa. 11 Apquilyajaclhoc sat ancoc cotnaja ingmoc mepqui apquilnapomacpilha, eltimjic sat apquilmomap nipyesicsa quellhip, yoyam eltimesam apquiltamjaycam acyimtalhnama. 12 Am sat ancoc elilyajaclhoc cotnaja ingmoc, apquililtamjo inlhojo elnapacpoc, elvocjingvom sat tingma yoyam elimpocjac maa. 13 Elmoc sat quellhip apyovoclhojo tingma, epasmoc sat Dios. Elsavojo sat quellhip apquilnapma apyovoclhojo enlhit apquilinava. 14 Elmiyov sat quellhip quilvanaa najan ayitquic najan apnatoscama alyanca as tingma, eltime sat apancaoc quellhip. Mepqui apmasma etnejic Dios. 15 Elhnasojo sat quellhip moclhama tingma cotnaja ingmoc, apyitna inlhojo mocjay. 16 Moc actemaclha eltime sat quellhip tingma apyitna as yoclhilhma alhnancoc Dios apmescama, noelayim nasa cotyisam asoc, elsavojo sat apquilnapma quellhip. 17 Elnatovas sat acno apcanama Dios, cotnejic sat macmescama Dios malvatnama talha: elsavojo sat quellhip enlhitaoc hititas, najan amorreos, najan cananeos, najan ferezeos, najan heveos, najan jebuseos. 18 Cotnaja ingmoc ayinyema mataa apquilsilhnanomap apanco quellhip, eltimjic apquilayo quilaycmasquiscama, apquilvajaneycaoc apquiltemaclha apancaoc maa, apquiltemaclha apquilinmelhaycam Dios.
19 Apquilvocjac sat ancoc quellhip tingma cotnaja ingmoc, elhnam sat acvoncaclhojo coning yamtaa acma acyilhna. Noelyatemen nasa as yamtaa, eltovaoc sat as acyilhna. Am cotnajac singinmelhaycam yamit, am jingilimpocjac mataa yamtaa. 20 Elyatemen sat yamtaa alimja anco mepqui acyilhnama. Ellana sat as yamit apquiltamjoclha ellana, acvaycmo apquilsovjomo apquilimpocjay cotnaja ingmoc.