La quinta trompeta
1 El quinto ángel tocó su trompeta, y vi que otra estrella cayó del cielo a la tierra, y que se le dio la llave del pozo del abismo. 2 Cuando la estrella abrió el pozo del abismo, salió humo como de un gran horno; y el humo del pozo llenó el aire y tapó el sol. 3 De entre el humo salieron langostas que se extendieron por toda la tierra; y se les dio poder como el de los alacranes. 4 Se les mandó que no hicieran daño a la vegetación, ni a ninguna planta ni árbol, sino solamente a las personas que no llevaran el sello de Dios en la frente. 5 Pero no se les permitió matarlos, sino causarles dolor durante cinco meses; y ese dolor era como el de una picadura de alacrán.
6 En ese tiempo, la gente querrá morir, pero no morirá; buscarán la muerte, y la muerte se alejará de ellos.
7 Esas langostas que vi tenían la apariencia de caballos preparados para la guerra; en la cabeza llevaban algo semejante a una corona de oro, y su rostro tenía apariencia humana. 8 Su cabello era como el de las mujeres, y sus dientes parecían de león. 9 Su cuerpo estaba protegido con una especie de armadura de hierro, y el estruendo de sus alas era como el de muchos carros y caballos cuando entran en combate. 10 Sus colas parecían de alacrán y estaban armadas de poderosos aguijones; con ellas iban a dañar a la gente durante cinco meses. 11 Las langostas eran dirigidas por el ángel del abismo, que en hebreo se llama Abadón y en griego Apolión.
12 Así pasó el primer desastre. Pero faltan dos más.
La sexta trompeta
13 El sexto ángel tocó su trompeta, y oí una voz que salía de entre las cuatro esquinas del altar de oro que estaba delante de Dios. 14 Y la voz le dijo al sexto ángel, que tenía la trompeta: «Suelta a los cuatro ángeles que están atados junto al gran río Éufrates.» 15 Entonces soltaron a esos cuatro ángeles, para que mataran a la tercera parte de la gente, pues para eso habían sido preparados, y precisamente para esa hora, día, mes y año. 16 Alcancé a oír el número de los soldados que montaban a caballos: eran doscientos millones.
17 Así es como los vi: Los que montaban a caballos se cubrían el pecho con una armadura roja como el fuego, azul como el jacinto y amarilla como el azufre. Y los caballos tenían cabeza como de león, y de su boca salía fuego, humo y azufre. 18 La tercera parte de la gente murió a causa de las tres horribles cosas que salían de la boca de los caballos: fuego, humo y azufre. 19 Porque el poder de los caballos estaba en su boca y en su cola; pues sus colas eran como serpientes que hacían daño con sus cabezas.
20 Y a pesar de eso, el resto de la gente, los que no murieron por estas calamidades, no dejaron de hacer lo malo, siguieron adorando a los demonios y a sus ídolos de oro, plata, bronce, piedra y madera, los cuales no pueden ver ni oír ni caminar. 21 Siguieron asesinando, continuaron con sus brujerías, cometiendo inmoralidades sexuales y robando.
1 Appayvasquic alhta poc ángel trompeta appayvascama, cinco alhta apvocmoc. Yejemoc alhta aptiyacmo lhama apyova as nalhpop. Aplhocac alhta catquiscama atong as apyova yoyam elcoc atong malhic congno alyascamaclha apquiljangaoc enlhit apquilmapsomcaa. 2 Yejemoc alhta aplica atong as malhic congno. Intipquic alhta etin acyiviy acpanma, malha acmesma paat. Inpaysacmec alhta acnim. Jalh olhma alhta intomjac lhalhma anco ayinyema etin acpanma actiyapma malhic congno. 3 Apquilantipquic alhta sova naysicsa etin. Appayjeclhec alhta lhalhma anco as nalhpop. Apquillhocac alhta apquilmopvan yoyam elticlhic, malha actemaclha yitaja ayitic. 4 Apquilanyacpec alhta sova yoyam melnatovacsic ayimjaclha paat najan moc ayimjaclha najan aclhamoclhojo yamtaa. Yoyam eyca elnatovacsic enlhitaoc mepqui malcajascama payjaclha napataa. 5 Apquilanyacpec alhta sova yoyam melnapejec enlhitaoc. Acvamlha eyca yoyam elasquisic apyimpeoc acvocmo cinco piltin. Malha yitaja acmoctay alhta intomjac malasquiscama apyimpeoc enlhitaoc. 6 Eliltamjoc sat inyicje elitsapoc quilhvo as enlhitaoc, colapvanqueje eyca elitsapoc. Melitsepejec sat naysicsa apquillingaycamco acmasca.
7 Malha nolhing alhta aptomjaclhac sova, malha nolhing ninpenescamo ningiltajansayclha yoyam ongimpocja. Malha oro asoc alyinmom alhta apquilpocanma. Malha enlhit apcatcoc alhta sova apcatcoc. 8 Malha quilvana ava alhta apva sova. Malha yamacmeyva alhta apmaoc sova. 9 Tava apaoc alhta apquilapquiscama apnenyaoc. Apquilhtingyovasquic alhta aplhimpancoc sova, malha alhta aclhamoclhojo calo aclhingam alhta intomjac yoyam elnapacpoc enlhitaoc. 10 Malha yitaja navá ayicpacyic alhta apyicpacyaoc sova. Avanjec alhta acmovan apyicpacyaoc sova yoyam elasquisic apyimpeoc enlhitaoc acvocmo cinco piltin. 11 Lhama ángel apvisqui apquinyema malhic congno aptomjac alhta apvisqui apancaoc sova. Apvisay apanco ángel Aptovascama. Hebreo appayvam apvisay Abadón najan griego appayvam apvisay Apolión.
12 Inyeycaac lhama aplhanma apquilasquiscama apyimpeoc enlhitaoc. Incaymalhquic mocjam anit colvac sat.
13 Appayvasquic alhta poc ángel trompeta appayvascama, seis alhta apvocmoc. Acvitac alhta napato Dios acvatnamalhquilha asoc macmescama Dios, allanomalhca oro asoc alyinmom. Cuatro alhta alanma malha inquipitaoc acvatnamalhquilha. Intipquic alhta acpayvam inquipitaoc. 14 Intomjac alhta ayanya ángel aptomja apmaycam trompeta appayvascama:
—Iljalhyovasquis sat apquilpilhtetomap cuatro ángeles apnaycam nicja vatsam acyiviy Eufrates —alhta intomjac acpayvam.
15 Apquiljalhyovascasacpec alhta ángeles. Ayinyemaclha apquilpenasoc alhta as ángeles acvocmo hora najan acnim najan piltin najan año yoyam elnapoc enlhitaoc lhalhma anco, malha tercera parte. 16 Aclingac alhta apvamlha singilpilhtetemo nolhing apcapaoc. Apvocmec alhta doscientos millones singilpilhtetemo.
17 Invitac alhta sicvanmoncama nolhing najan apquilquinamtem. Tava apaoc alhta apquilapquiscama apnenyaoc. Alyilhvasem alhta najan alyapamatem najan alyatictama. Malha yamacmeyva apcatic alhta nolhing. Intipquic alhta apatnaoc talha najan etin najan azufre acpayesayclha talha. 18 Apquilitsepquic alhta enlhitaoc lhalhma anco, malha tercera parte. Ayinyema alhta talha actiyapma apatnaoc nolhing najan etin najan azufre acpayesayclha talha. 19 Apquilmopvan alhta innac nolhing ayinyema apatnaoc najan apyicpacyaoc. Malha nimisma acyovoclhojo alhta apyicpacyaoc nolhing. Inquiltaclhamquic alhta yoyam colnapoc enlhitaoc.
20 Am alhta elyanmoncasac apquilvalhoc poc enlhitaoc apquilaymomap. Am alhta elvatsamcoc apquiltemaclha apancaoc. Apquilyiplovcasquic alhta mocjam actemaclha apquilpayescamo somquic quilyicjamo. Najan apquilpayescamo quilaycmasquiscama acyitsomalhca Dios, allanomalhca alhta asoc alyinmom: oro, plata, bronze, mataymong najan yamit. Mepqui ataoc najan mepqui acpayvam najan mepqui aclhingam quilaycmasquiscama acyitsomalhca Dios. 21 Am alhta elyanmoncasac apquilvalhoc. Am alhta elvatsamcoc apquiltemaclha apquilajem poc najan apquiltemaclha apquilyojolhma najan apquiltemaclha apquilanatama najan apquiltemaclha apquilminyilhma.